Рецензия на «Hа Тихвинскую улицу, дом 4, квaртира 23» (Зус Вайман)

«Kogo by schas trakhnut' ?» -
Непереводимая игра слов на местном диалекте?

Михаил Мартынов 3   14.09.2022 21:34     Заявить о нарушении
Морально разложившаяся.
Под влиянием мамаши

Зус Вайман   16.09.2022 17:38   Заявить о нарушении
gold.
וּצְלִיל דִּינְרֵי זָהָב וָכֶתֶם,
וּבְרַק אַבְנֵי־חֵן עִם אוֹר סַהַר
יִתְעָרְבוּ בִּצְחוֹק הַתַּעֲלוּלִים,
יַרְעִישׁוּ דּוּמִיַּת הַיָּעַר.
The tinkle of coins and the sparkle
Of gems that are strewn all around
Soon mingle their light with the laughter;
The forest is stirred at the sound.
וּצְחוֹק וַעֲלִיצוּת וְזָהָב –
אַךְ, הָהּ! לַכֹּל תִּכְלָה וְאַחֲרִית –
הֵחָפְזוּ, גַּמָּדִים! – הִגִּיעַ
זְמַן קְרִיאַת הַגֶּבֶר שֶׁל־שַׁחֲרִית.
Thus the gold and the joy and the laughter —
Alas, for this too must be gone!
Hurry, gnomes, for the morn is approaching!
The rooster soon summons the dawn.
אָז תֶּחֱרַד הָעֵדָה וְקָמָה,
וַעֲרוּכִים בַּטּוּר שִׁבְעָה שִׁבְעָה
יָשׁוּבוּ מַחֲרִישִׁים וְנוּגִים,
יָשׁוּבוּ בְּמַעֲלֵה הַגִּבְעָה.
How quickly the gnome-troop arises,
By sevens arrayed for their flight;
And sadly they march and in silence,
Returning — ascending the height.
וּבְהָלֵט הַסַּהַר הַנִּכְלָם
אֶת־פָּנָיו הַחִוְרִים מִלְמָעְלָה,
יָבֹאוּ בַצֵּל הַגַּמָּדִים,
יִמּוֹגוּ כַּחֲלוֹם חֶזְיוֹן לָיְלָה.
And when the moon, shamed, hides its pallor
And wraps its pale face drained of light,
The gnomes march away to the shadows
And melt like a dream of the night.
The poem “Gamodei Layil” (Gnomes of the Night) was written by Ḥayyim Naḥman Bialik in 5655 (1894/5). This English translation was made by Ben Aronin and appears in the Complete Poetic Works of Hayyim Nahman Bialik: Translated from the Hebrew, volume I (ed. Israel Efros, New York: 1948, Histadruth Ivrith of America, Inc.), p. 60-62. Transcription of the Hebrew provided by contributors to Project Ben-Yehuda. (Thank you!)

.

Зус Вайман   29.09.2022 19:27   Заявить о нарушении


Пишите больше ,Зус,с удовольствием читаю ,только любовь может сохранить ваше имя.Спасибо!

Нинель Товани   27.06.2023 18:24   Заявить о нарушении
Никого во всём мiрѣ нет с. таким ФИО

Зус Вайман   27.06.2023 19:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Зус Вайман
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Мартынов 3
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.09.2022