Рецензия на «Лина Костенко. Остановлюсь и долго буду слушать...» (Анна Дудка)
Первое стихотворение - довольно точный перевод, а во втором варианте поэтесса-переводчица разошлись от души. Вот ведь поэты, ничего еще не случилось, еще только август, а вон как далеко и глубоко видят они. Муса Галимов 17.01.2023 22:13 Заявить о нарушении
Доброе утро, Муса! Да, дивные стихи, поэтому и вызывают море эмоций и ассоциаций, а значит - и вариантов. Прощание с летом как с любовью, юностью, свободой - осень загонит уже по домам, а зима и двери замурует снегом - до весны пока так далеко, что и не верится, что она придёт и приведёт за ручку маленькое детское лето.
Спасибо за добрые слова и сердечность участия. Храни Вас Бог! Анна Дудка 18.01.2023 07:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |