Рецензия на «Три источника и три составные части украинского яз» (Владимир Невярович)

информационной компании средствами массовой информации Украины.
Бывают кОмпании и бывают кАмпании. Это РАЗНЫЕ вещи. За автора-языковеда тут стыдно. Но тему он поднял злободневную и указания дал верные. Хотя, уверен, на него за правду польются ушаты помоев. Это от невежества. Мне кажется, что подавляющее большинство украинцев не имеет понятия о своём "языке".

Сергей Елисеев   07.02.2023 12:06     Заявить о нарушении
"М.В.Ломоносов называл это наречие в начале XVII века «испорченным русским языком»."
Приведите ссылку на сочинение Ломоносова, в котором он так называет это наречие. Всё, что я нашел в письменных трудах Михайлы Василича, это разделение диалектов русского языка на московский, поморский (северный) и малороссийский. Об этом последнем Ломоносов пишет, что он "больше всех отличен и смешен с польским". А утверждение об украинском языке как об "испорченном русском", это, полагаю, типичный растиражированный в сети фейк.

Алексей Аксельрод   07.02.2023 18:21   Заявить о нарушении
"Очень часто украинские слова отличаются от русского лишь одной буквой, измененной буквой «е». В украинском языке она видоизменилась в букву «и»: лес-лiс, кот – кiт, печь – пiчь и т.д"

Это общеславянское явление: лес (русск., чешск., словацк., болг.)-лис-ляс (польск.); дед (русск., чешск., словацк., сербск.)-дид-дзяд (польск.)-дядо (болгарск.). А вот параллель русского и чешского, когда русское "о" переходит в чешском в "у": дом-дум, стол-стул, бог-буг, конь-кунь, соль-сул и т.д.
При этом, например, по-чешски слово "белый" (bily) больше похоже на украинское бiлий (по-польски, соответственно, бялы, а по-болгарски - бял; по-сербски - бео, бела).

Мое мнение: так или иначе, но малороссийский диалект стараниями националистов превратился в отдельный славянский язык. Так же, как и белорусский язык, который, если бы не независимость Беларуси, возможно, со временем попал бы в категорию умирающих.
Когда после развала Австро-Венгрии образовалась Чехословакия, в Словакии местная националистически настроенная "интеллигенция" была относительно слаба. Поэтому словацкий язык в стране был признан не языком, а диалектом чешского (как и моравское наречие). За несколько десятилетий словацкие националисты добились пересмотра представления о словацком языке, как о диалекте, и ныне - это отдельный (западно) славянский язык. На мой взгляд (я изучал чешский язык), словацкий гораздо ближе к чешскому, чем украинский к русскому. А вот моравское наречие постепенно умирает, как и число граждан Чешской республики, считающих себя мораванами, а не чехами или словаками.

Алексей Аксельрод   07.02.2023 18:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Невярович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Елисеев
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.02.2023