Рецензия на «Лина Костенко. Тут обелисков встала рота» (Анна Дудка)
Сколько читаю Ваши переводы Лины Костенко, столько удивляюсь силе слова, и украинского, и русского. Печальное стихотворение и очень сильное. Муса Галимов 24.02.2023 07:30 Заявить о нарушении
Не стихотворение, а целый сценарий. Читаешь, будто смотришь фильм, и даже музыка звучит, как будто время не молчит, и говорят так много даты - короткие, как жизнь солдата.
Спасибо, дорогой Муса! Морозец всё ещё знобит, зима по-прежнему шалит. Анна Дудка 24.02.2023 07:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |