Рецензия на «Мандельштам. Graved in the hollow ground» (Семен Сухолуцкий)

В его время были два перевода пьесы:
Король Ричард Второй. Драматическая хроника в пяти действиях. Перевод Д. Михаловского (1899);
Король Ричард II. Перевод Н. Холодковского. С предисловием К. Арсеньева (1903).
Вы посмотрели, как они перевели, какими словами?
А вообще, советую обратиться к мандельштамоведам.

Леввер   25.11.2023 20:40     Заявить о нарушении
Спасибо за оригинальный совет "обратиться к мандельштамоведам" (слово-то какое, и не выговоришь!).

Семен Сухолуцкий   25.11.2023 22:45   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Семен Сухолуцкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Леввер
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.11.2023