Рецензия на «О чем плачет философ» (Юлия Зубарева)
Юля, добрый вечер! У Вас сказано: "Человек из толпы. «Сын человеческий»". Звучит несколько некорректно. Потому что "Сыном Человеческим" называл себя Христос: "Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих" (Мк.10:45). Сама статья интересная. Спасибо. Жаль, что здесь на сайте практически нет возможности использовать фотографии в тексте. Это беда и для художественной литературы, когда изображения используются как неотъемлемая часть художественного замысла. С чем аз грешный уже столкнулся. Вижу Ваш выход на большую форму, но через другую дверь! :-))) Поздравляю. Сердечно - Виктор Кутковой 30.03.2024 00:00 Заявить о нарушении
Добрый день, Виктор! Я всегда Вам рада!
Что касается фразы, то "Сын человеческий"- это единственный перевод оригинального названия, пожалуй,самой известной работы художника. Предположу, что сам автор, активно призывающий людей думать и презирающий посредственность, возможно имело в виду как раз что-то вроде "творение человека", когда человек играет в бога, навязывая свои правила. Есть тут, о чём подумать.Как сам Магритт неоднократно подчеркивал, названия его работ с сюжетом связывает только поэзия. Спасибо! С уважением, Юлия Юлия Зубарева 30.03.2024 13:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |