Мара Рушева - написанные рецензии

Рецензия на «Военная проза В. Богомолова» (Марина Терехова 2)

Военная проза Богомолова удивительна своей привлекательностью для читателя, искренней человечностью и, как Вы отметили: «Огромное значение Богомолов придавал фактологической точности произведения». Последнее производит потрясающее действие на читателя…
Особо ценное свойство его произведений и, в первую очередь романа «Момент истины (ВVIII44)», их можно много раз перечитывать.
Удачи…

Мара Рушева   10.01.2022 23:51     Заявить о нарушении
Я открыла Богомолова для себя.До этого читала,но не погружалась.Он действительно удивительный человек!Считаю,что его проза особняком в во всей военной прозе стоит.Это моя курсовая работа.О нём не так много сведений.Собирала по крупицам.Поразило его умение работать над произведениями.Не включила в работу его дневники,т.к. объём и так превысила на 8 страниц.Он к каждому слову подбирал не менее 5-6 синонимов, каждый факт перепроверял, и все художественные детали доводил до полной достоверности. Спасибо за отклик.Буд ждать рецензию от преподавателя. С уважением.Марина!

Марина Терехова 2   11.01.2022 05:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Композиция Капитанской дочки» (Марина Терехова 2)

Хорошая литературоведческая работа, читается с интересом.
Цитата из Вашего текста:"Кроме этого Пушкин побывал в Поволжье и Приуралье, собирая сведения у очевидцев тех событий", - это было весьма необычное путешествие, Пушкин отправился в поездку вместе с Далем. Одному были нужны материалы для «Капитанской дочки», другому – для толкового словаря.
Всего доброго!

Мара Рушева   10.01.2022 23:38     Заявить о нарушении
Спасибо большое за отклик! С уважением,Марина!

Марина Терехова 2   11.01.2022 05:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Выдры в гетрах» (Константин Ольховский)

Отмечено :

1) «Обладаешь ли ты налогооблагаемой благодатью?», - вопрошал хмельной мытарь, тормоша Степашку аки промокашку.*
* - Промокашка. «Место встречи изменить нельзя». Сильный образ.

2) «И выдры в гетрах тырят в вёдра в недрах тундры ядра кедров. Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду, - выдру в тундру, ядра в вёдра»*
* - Гетры и морда... Тут могут быть претензии со стороны Пелевина, хотя это не лучшее его стихотворение: «Они собрались в старой бане, надели запонки и гетры и застучали в стену лбами, считая дни и километры… Мне так не нравились их морды, что я не мог без их компаний - когда вокруг воняет моргом, ясней язык напоминаний…
Это счастье, что километры у Вас не рифмуются с гетрами…

3) В Исландии, неподалёку от ледника Ватнайёкюдль, на котором расположен вулкан Хваннадальсхнукюр, между городами Хабнарфьордюр и Фагюрхоульемири, и маленьким островком Вестманнаэёяр, расположен на первый взгляд, ничем не примечательный город Вик.*
* - Тут без замечаний. Вик – так Вик, немного коротко, конечно… но что есть, то есть. С окончанием зимнего солнцестояния!

Мара Рушева   24.12.2021 19:36     Заявить о нарушении
Уважаемая Мара! Очень благодарен вам за экскурсы, весьма рад!

Константин Ольховский   25.12.2021 18:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «За золотом Колчака гл. 3, 4» (Юрий Николаевич Горбачев 2)

Подано сочно… Применён интересный приём: рассказ о человеке сводится к описанию некого важного для его судьбы, но относительно короткого отрезка жизни (эпизода). Прошлое при этом даётся в двух словах, и, после изложения всех деталей жизненного эпизода, история резко обрывается… Встречала подобный нестандартный приём у Яана Кросса, эстонского писателя,.. и запомнилось.
Успехов в творчестве!

Мара Рушева   22.12.2021 15:08     Заявить о нарушении
Было не очевидно,.. при этом последний абзац с фразой: "Теперь всё происходившее с нами тогда видится ускользающим за горизонт миражом", - выглядел концовкой, и читатель понимал, что герой выплыл из исторических бурь и смог написать воспоминания... Вот это и напомнило литературный приём эстонского писателя. А о золоте Колчака в стране мечтали, пока не прошла информация, что оно оказалось далеко, в японском банке - что ли...
ВСего доброго!

Мара Рушева   22.12.2021 17:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Болгары и волыняне 1» (Светлана Каплун)

Тоже думалось когда-то относительно ПОЛ-ОВЦЫ... Основание: в шумерской мифологии богиню Инанну вешают в подземном мире на крюк в виде половины туши животного (кажется, свиньи, но могут быть разночтения...). Затем Инанну оживляют, она выходит из царства мёртвых.

Связь этого эпизода шумерской религии с религиозными представлениями половцев, однако, не упоминается, поэтому происхождение от ПОЛОВЫЙ, видимо, предпочтительней...

Мара Рушева   05.12.2021 13:43     Заявить о нарушении
Спасибо за Инанну, Мара! Я так глубоко не заглядывала. Просто есть рыжие руги, соловые славяне... Вот и половцы с одной стороны полОвые (светло-жёлтые), с другой - только половинка от "наших": не русы они, но близких, скифских, кровей. У русов со скифами давние отношения. А по Синопсису они "зверя-то полавливают", потому и половцы. Да ещё к сарматам имеют прямое отношение. Да и болгары туда же отнесены.

Светлана Каплун   05.12.2021 17:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хайку историческое досье» (Они Пишут Хокку)

Понравилось. Актуальная и спорная тема русских хайку или хокку...
ЦИТИРУЮ: «Обычно трехстишию на русском для того, чтобы быть по форме похожим на хайку, достаточно не превышать формулу 5-7-5 больше чем в полтора раза (т.е. иметь не больше 8-10-8 слогов в каждой строчке)». -------------------------------- Для классификаторов: если набор трёхстиший обобщевить кратким словом ТРЕН (убрав первый слог из катрена), то хайку (они иногда получаются на русском 5-7-5 в переводах или даже в сочинениях) войдут в состав ТРЕНов, а иные формулы (к, примеру 8-10-8 и пр.) будут иными ТРЕНами. Будет (хе-хе) место для разработки классификации иных форм (ТРЕН = хайку + иные формы). Выделились же в составе катренов пирожки...

Мара Рушева   03.12.2021 15:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Былинные скоморошины» (Анатолий Святов)

Рукописи Кирши Данилова «Древнерусские стихотворения», обнаружены в Калуге в 1816 г. российским археологом и филологом К.Ф.Калайдовичем и опубликованы им в 1818 г. со своим предисловием (судя по архивным материалам, найденным исследователем В.И. Байдиным, сказитель Кирша Данилов работал молотовым мастером на Невьянском чугуноплавильном и железоделательном заводе Демидовых). В сборнике «Древние российские стихотворения собранные Киршою Даниловым» под ред. Л.А. Дмитриева (М.: Изд. Наука, 1977) текст «Агафонушка» (имя в сборнике изд-ва «НАУКА» пишется слитно) значится под номером 27.
Считается, состоит из двух частей – первая в пародийно-песенной эпической форме о драке свёкра со снохою, пародируется зачин былины «Про Соловья Будимировича…» и др. былины. Вторая часть (со слов: «На ту же на драку – великий бой, / Выбегали тут три могуч богатыри…» ) – это песенная небылица, пародия на тексты с описанием излишне роскошных одеяний и снаряжения у богатырей.
Упоминание о текстах Кирши Данилова всегда полезно, их культурно-историческое значение неоспоримо…

Мара Рушева   01.12.2021 21:16     Заявить о нарушении
Благодарю за комментарий, Мара. Хочу только заметить, что его скоморошины многослойны. Сам он свои произведения, как и любой вдохновлённый поэт-песенник, не комментировал. Как и названия, используя многосоставные - как намёк.

С ув.

Анатолий Святов   30.11.2021 23:58   Заявить о нарушении
P.S. Некоторые раскопки в творчестве Кирши Данилова дали мне материал по «Истокам образа бабарихи в русских текстах», хотя надежды найти что-либо на Руси по этому поводу, кроме поговорки, статьи Даля в словаре и сказки Пушкина не было.

Мара Рушева   01.12.2021 13:54   Заявить о нарушении
С улыбкой. Почему же? А арабские сказки Али Бабы и на шеломе арабско-славянская вязь?)))

Анатолий Святов   09.12.2021 17:51   Заявить о нарушении
Товарообмен в Древней Руси имел свою историю и свои особенности... и своих исследователей. У Рыбакова, кажется, имеется своя периодика...

Мара Рушева   10.12.2021 09:58   Заявить о нарушении
С улыбкой% изстория не история,)))

Анатолий Святов   10.12.2021 13:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Листая пожелтевшие страницы - 5» (Алексей Аксельрод)

Интересная серия сообщений о далёком прошлом "Огонька"...
Довелось прочесть ( давно уже) малоформатную книжицу В. Шекспира «Трагедия о Гамлете, Принце Датском» в переводе К.Р. (издание 3-е, 21 – 45 тысяча) изданная Государственном издательстве, Москва * 1930 * Ленинград (Дешевая библиотека классиков). Текст с примечаниями переводчика, затем примечания, послесловие. В конце имеется отдельная рекомендация «Что читать о Шекспире», указаны три работы, принадлежащих перу П.С.Когана, А.В. Луначарского, В.М. Фриче.

Мара Рушева   30.11.2021 20:54     Заявить о нарушении
Интересно сравнить перевод К.Р. с переводами Лозинского и Пастернака. Беглое знакомство свидетельствует о некоторой косноязычности перевода К.Р.: "Ложися спать...Подгнило что-то в датском государстве", и неточностях: "Ты торговец живностью" (правильно "торговец рыбой" - fishmonger - намек на современника Шескпира, лорда Берли, советника королевы, поощрявшего развитие рыбного промысла в елизаветинской Англии).
Луначарский, кстати, полагал, что под маской Шекспира прятался граф Ретленд.
Спасибо за отзыв.

Алексей Аксельрод   30.11.2021 23:47   Заявить о нарушении
Сравнивала когда-то переводы - в ходе сочинения о Гамлете. Записи потерялись, но помнится вывод: перевод К.Р. казался проще и примитивнее переводов Лозинского и Пастернака.Отдавала тогда предпочтение переводу Лозинского, но отдельные строки у Пастернака выглядели эффектней.

Мара Рушева   01.12.2021 00:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мосты в Россию, через текущие реки» (Владимир Николаев Ник)

Относительно гидронима ВОРСКЛА: конечно, не Пётр Первый дал название...

ЦИТАТА ИЗ ТЕКСТА (где речь о названии реки ВОЛГА): "Вол — бык, самец крупного рогатого скота, парнокопытное животное, издающее мелодичные звуки — му-у".

Вол — кастрированный самец крупного рогатого скота (С: Википедия), но "мелодичное му-у", видимо остаётся. Вопрос: тенор ли это или контртенор,- в данном случае значения не имеет. Вот, если бы гидроним Муром или Муромка, то тут есть над чем задуматься: МУ и РОМ... или МУР и ОM... Смайл...

Мара Рушева   26.11.2021 16:19     Заявить о нарушении
Реку, которую ныне называем Ворскла, жители города Гаваон, располагавшегося в верховьях этой реки, называли по-другому и Днепр, в которую эта река впадает, они именовали Иорданом.

Владимир Николаев Ник   26.11.2021 17:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «История про Валентина Гафта» (Юлий Зубин)

Ой, прикольно с Гафтом вышло, рассмешили
Ох, прикольно рассмешили люли-люли
Ой, прикольно д-рассмешили
Ох, да автор Зубин Юли-
Й-эххх.

Мара Рушева   22.11.2021 14:18     Заявить о нарушении