Скифо-сарматская лексика на Украине

Принцип непрерывности иногда соблюдается и в миграционных потоках. Благодаря этому принципу мне удалось построить для себя картинку, увязывающую исчезнувших киммерийцев и кимбров и появившихся кельтов, например. А с исчезновением скифов и сарматов появление германцев хотелось увязать, но промежуточных звеньев не обнаруживалось. Пока не пришла в голову мысль исследовать украинскую лексику на предмет обнаружения в ней слов, связанных с древненемецкими и английскими словами.

В общем, начнём с особенностей украинской лексики.

Сочетание WH в английском известно как метатеза (перестановка) от QU/CU с германским "передвижением" согласных q, k > h. В сочетании с передвижением из той же серии, d > t, получим такие связи английских и латинских слов с одними и теми же значениями:

WHat англ. ~ *HWot ~ QUod лат., "что";
WHen англ. ~ *HWan ~ QUando лат., "когда";
WHose англ. ~ *HWuse ~ CUjus лат., "чей".

Звёздочка означает виртуальную, незарегистрированную переходную форму.

Можно найти аналогичные связи у английских слов и с украинскими, здесь есть такая же метатеза, и тоже кое-где встретится передвижение k > h:

"промежуток времени" = WHile англ. ~ HWeila гот., HWila д.-в.-н. "время, мгновение" ~ ХВиля укр. ~ ХВiля блр. = "мгновение, непогода"
"белый" = WHite англ. ~ HWeits гот. ~ S'Wiat пол. ~ СВiт укр. = "свет"
"пшеница" = WHeat англ. ~ HWaiteis гот. ~ KWiat пол. ~ ЦВiт укр. = "цветок"
"вихрь" = WHirl англ. ~ HVirfill гот. "вихрь", HWёrfan д.-в.-н. "вращать" > СВерлить (?)
"свист" = WHistle англ. ~ SWist пол. ~ СВист укр. = "свист"
"шлюха" = WHore англ. ~ CHU:o:re полаб. "гадкий, грязный" ~ ХВорий укр. = "хворый"

Но здесь проявляется близость германских и славянских языков вообще, это известный факт. Кроме того, есть такие созвучия-соответствия английских, белорусских, польских и украинских слов:

- check "сдерживать" (от перс. слова со значением "шах", OED) ~ чекати "ждать" (в польском - родственно);
- house "укрывать" (hus гот., of unknown origin, OED) ~ ховати "прятать" (в польском и белорусском - родственно);
- seek "искать" (sokjan гот., Ger. suchen, OED) ~ шукати "искать" (в польском и белорусском - родственно);
- search "искать" (от Lat. circare "кружить", OED) ~ шарити "искать" ~ шаркать, шуршать (Фасмер);
- thanks "благодарность" (thagks гот., the same root as think, DENKen, OED - с оттенком смысла "добромыслю") ~ дякую "благодарю" (в польском и белорусском - родственно);
- watch "смотреть" (Ger. wachen "to be awake," Goth. wakan "to watch", OED) ~ бачити "видеть" (в польском и белорусском - родственно; родственно ли лит. matyti?);
- wood "древесина" (O.H.G. witu "wood", perhaps from PIE *widhu) ~ будовати ("строить", ср. в нем. Baum "дерево" ~ Bauer "строитель, крестьянин"; в польском и белорусском - родственно к "будовати");
- swift? geschwinden? "быстрый" ~ швидкий="быстрый, прыткий, ретивый", Фасмер это слово описывает так: "курск. (РФВ 76, 291), южн., зап. (Даль), швыдок, швыдка, швыдко, укр. швидкий, швидко "быстрый, быстро", швидкати, швидкувати "спешить", блр. швыдкi. Ср. также швидкий. ЭТИМОЛОГИЯ НЕЯСНА. Гипотеза о заимствовании из нем. geSCHWIND "быстрый, стремительный" (Потебня, РФВ 1, 264) неубедительна."

Думаю, прав Потебня! Другое дело, что, когда слово попало к славянам, это не совсем ещё немецкий язык был.

Среди украинских слов в последнем перечне соответствий есть слова, не характерные для русского языка: чекати, дякую, швидкий, ховати и шукати (русские "швыдкий", "ховать" и "шукать" - тоже, наверное, украинизмы). Есть соблазн считать происхождение этих, как минимум, слов связанным с происхождением созвучных слов языков германской группы.

Особо хочу отметить слова со значением "искренний".
Фасмер приводит такие славянские аналоги:
искренний: др.-русск. искрь "близко", искрьнь, ст.-слав. искрь, искрьнь "ближний", болг. искрен, сербохорв. искрньи, словен. iskэr "рядом", iskre – то же, iskrnji "близкий".

Мы не видим здесь опять белорусского, украинского и польского слов: шчырый, щирий, szczery. Они оказываются фонетически более близкими английскому sheer!
Как пишет Online Etymology Dictionary (OED), английское слово имеет такую природу:

"sheer... c.1200, "exempt, free from guilt," ... from O.E. scir "bright, clear," influenced by O.N. cognate scaer "bright, clean, pure," from P.Gmc. *skairijaz (cf. O.S. skiri, O.Fris. skire, Ger. schier, Goth. skeirs "clean, pure"), perhaps from PIE root *skai- "to shine" (see shine)."

Родственники (причём только германские, других нет, согласно OED) имеют значения "невинный", "чистый", "ясный", "яркий", все выглядят роднёй украинскому, польскому и белорусскому словам (в общем, стоило бы поискать и связи с "и-скр-енний", но последнее фонетически явно дальше от английского sheer, нежели украинское щирий). Попутно, этноним "скиры" (Skiren, Sciren) имело одно из племён, которое приписывают готской группе и которое обитало какое-то время к северу от Карпат, возможно у него именно такая этимология.

Предыдущие слова могли, конечно, попасть в украинский язык через посредство польского (а в польский - попали от германцев, когда они были уже на севере Европы). Если так, то мы ничего нового пока не видим.

Но находятся и такие английские слова, которые вообще не имеют соответствий, вроде бы, в славянских языках, кроме украинского:

- black "чёрный" (O.E. blaec "тёмный", OED) ~ блак "смола, дёготь" (украинский этимологический словарь допускает связь с нижненемецким blak "копоть"); слово блакить "синий цвет" украинский словарь считает польским заимствованием с неясным происхождением, возможно, от средневерхненемецкого blancheit "цвет стального блеска";
- gadfly "овод" (возможно, от англ. gad "заострённая палка", OED; гот. gazds "жало", Gotish Dictionary) ~ гедзь "овод" (в немецком, польском и белорусском - иначе!!!);
- слово "кiкати"="лягать" украинский этимологический словарь вообще затрудняется объяснить и допускает происхождение от английского "kick"="лягать", а о последнем OED пишет, что оно неопределённого происхождения - получается, что предки украинцев его с предками англичан вместе придумали, так что ли?

Интересно, как и когда аналоги слов языков германской группы, особо те, что без польского посредства, попадали в украинский лексикон? (Отметим, что эти "попадания" состоялись очень давно, в отличие от переходов многих немецких слов, связанных, как правило с техникой, заимствованных или перезаимствованных славянами в новое время, например, "грунт", "шпиндель", "винт", "форштевень" и т.п.)

Первое предположение: это произошло во времена готской экспансии 3-5 вв. н.э. (готы принято считать североевропейской группой племён). Этот вариант происхождения выглядит маловероятным, потому что украинские слова со значениями "синий", "прятать", "видеть", "благодарить", "искренний" фонетически отстоят от соответствующих готских слов дальше, чем от древнеанглийских и древненемецких слов, "овод" вообще в немецком не родственен словам gadfly и гедзь, в готском только есть семантически близкое слово gazds "жало". Кроме того, слова, родственные английским, есть в сохранившемся фракийском лексиконе (по И. Дуриданову), а этот лексикон значительно древнее готской экспансии.

Второе предположение: во времена сарматской экспансии 2 в. до н.э. - 4 в. н.э. из Восточной Европы в Западную Европу и на север Центральной Европы. Ведь будущие англосаксонские и германские племена объявились в Западной Европе как раз во время сарматской экспансии - и я думаю, что англы, саксы и прочие германцы входили в состав мигрирующих скифских племён из Малой Скифии (Дунай) и сарматских племён с Северного Причерноморья. Особо интересен в этом списке английский персизм "check" ~ "чекати" - интересен и фрикативный звук "г", характерный для украинского произношения, который характерен и для каких-то из иранских языков. Но то же пишут и о древних германских языках: "Для древних Г. я. характерны богатство фрикативных согласных" (БСЭ); "индоевропейские звонкие придыхательные смычные согласные bh, dh, gh, которые остались неизменными в санскрите (например, bharati 'он несет'), превратились в ранних германских языках в звонкие фрикативные [b, d, g], которые очень рано... превратились в соответствующие смычные согласные b, d, g (ср.: древнеанглийское, древневерхненемецкое и древнесаксонское beran 'нести')", и т.п.

Второе предположение поддерживается и генетическими следами сарматов на Украине.
И Клавдий Гален (129-200 гг. н.э.), сравнивая внешность представителей разных племён, написал следующее (текст нашёл в сети со следующей ссылкой: В.В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории. 1947. № 2 (20), № 3 (21). С. 447):

"Иллирийцы, германцы, далматы, савроматы и все скифское племя [имеют волосы] умеренно растущие, тонкие, прямые и рыжие (pyrras)… кожа белая и лишена волос."

Возможно, есть и более простые объяснения лексических совпадений в украинском и английском языках (скажем, всё это заимствования, состоявшиеся в средние века), а я увлёкся. Но если я прав, то славяне ко времени начала скифских и сарматских набегов на Центральную Европу (в 4 - 2 вв до н.э.) в этом регионе уже существовали - со своим языком, отличным от языков степных племён, но вступившим с ними во взаимодействие.

Тем не менее, изложенный материал можно дополнить и уточнить, в том числе, археологическими данными. М.Б. Щукин в статье "О военных контактах между сарматами и германцами в римское время (по материалам вооружения)":

"Распространение у германцев копий с тамгообразными знаками объясняется высоким воинским престижем степных кочевников у северных варваров в I – II вв. н.э. Появление металлических умбонов щитов в материальной культуре Северного Причерноморья (сарматские древности, Танаис), в свою очередь, свидетельствует о распространении здесь германской воинской культуры...
...Эти три эпизода, так или иначе, связаны с сарматской миграцией на Запад, детали которой нам неизвестны. В ходе этой подвижки, в 50 г. н.э., имеет место первый отмеченный письменными источниками контакт сарматов с германцами. Для квадов он был мирным, с гермундурами же и лугиями у сарматов произошло военное столкновение. Археологические источники свидетельствуют, на мой взгляд, о более частых контактах...
...Когда началась эта миграция пшеворцев, мы не знаем, но в середине I в. н.э. на Западной Украине уже имеется серия погребений по обряду трупосожжения, пшеворского типа, с фибулами Альмгрен 68. Эти погребения также содержат ритуально испорченное оружие, в частности умбоны типа Ян 5, такие, как в сарматском погребении Высочино (см. выше).
Погребальный инвентарь некоторых из этих могил свидетельствует о смешанном характере группы населения, оставившей эти памятники. Так, одна из кремаций (Звенигород-Гоева гора, погр. 8), в лощёной урне пшеворского типа, была закрыта обломками лепного дакийского сосуда. В этом же погребении были найдены шпоры, копьё, нож, сарматский меч с кольцевым навершием, лезвие которого было согнуто, согласно пшеворским погребальным обычаям (Козак 1984: 87, рис. 36: 25). Есть разные точки зрения на культурную принадлежность днестровских трупосожжений.
...
Среди германцев, вошедших в контакт с сарматами, фигурируют народы, проживавшие далеко от понтийского региона. Об этом свидетельствует, например, копьё из Валле (Valle) в Норвегии (Herteig 1955, h. 9, 10, fig. 3), со знаком, очень напоминающим тамгу Фарзоя (рис. 3: 22). Отметим, что копьё не сарматское, а, несомненно, германского типа, хорошо известного в пшеворских древностях..."

Итак, присутствие сарматов в начале нашей эры на территории нынешней Западной Украины и их сотрудничество с рядом германских племён археологически подтверждено, о чём говорят и копья "германского типа" с метками, напоминающими сарматские родовые знаки, и "погребальный инвентарь некоторых из могил".

Значительно более определённо говорит о сарматском происхождении множества тамг на германских копьях специалист в этой области С.А. Яценко, на работу которого есть ссылка в более поздней статье: Воронятов С.В., Мачинский Д.А. О времени, обстоятельствах и смысле появления сарматских тамг на германских копьях // Германия - Сарматия II. Калининград - Курск. 2010. С.57-75 - :
"Теперь такая работа есть и, несомненно, представляет интерес с точки зрения методики, разработанной С.А. Яценко для изучения знаков-тамг.
Исследователь в своей статье о парадных германских копьях с сарматскими знаками (Яценко и др., в печати) использует 12 инкрустированных наконечников копий, в основном, пшеворской культуры, на которых выделяет 23 типа типа сарматских клановых знаков (рис. 5). Рассмотрев изображения на каждом копье отдельно, автор, подводя итоги, делает следующие выводы: 1) несомненно, знаки на копьях являются сарматскими по происхождению; 2) хронологически, в самой Сарматии, большинство из них использовалось в предшествовавший период (с I середины II в. н.э.); 3) они связаны прежде всего с двумя регионами – Западной Украиной и бассейном Нижнего Дона; 4) на копьях сарматские знаки оказались в результате дружественных связей германцев с сарматскими аристократическими кланами и бытовали, в том числе, и после того, как последние физически исчезли в результате кочевнических войн; 5) дружественные связи могли быть закреплены клятвой дружбы или вступлением в брак представителей германской и иранской сторон."

Авторы статьи, однако, посетовав на единичность работы С.А. Яценко, тут же ревизуют выводы исследователя, заявляя, что тамги могут быть и чисто германскими, несмотря на подобие сарматским родовым знакам. Живуча иллюзия о северной самобытности германцев (это видно и по выводам 4) и 5) С.А. Яценко: интересно, кстати, а как по наконечникам копий можно определить наличие межэтнических браков и клятв дружбы?). С.А. Яценко в статье "German Spears with Sarmatian Tamga-Signs in Poland, Germany and Western Ukraine" отвечает на этот вопрос так:
"Но каким образом знаки собственности сарматской аристократии могли использоваться их северо-западными соседями? Ведь известно, что использование чужой тамги без санкции ее хозяина неизбежно приводило к серьезному конфликту, в том числе – к длительной войне. Ответ дает нам этнография народов Северного Кавказа, где, как удалось выяснить, сохранились преимущественно древние сарматские традиции использования этих знаков (Ibid., pp. 12-14). Судя по сохранявшемуся там еще недавно обычаю, пользоваться тамгой знатного клана могли представители других народов, которые (1) дали клятву дружбы, (2) вступили в брак с его представителями, или (3) оказались в личной зависимости от аристократа (Ibid., p. 22). В данном случае возможны как первый, так и второй варианты."
Думаю, что не исключён и третий вариант.

Всё же идея о германской природе тамг, а также о выражении дружеских чувств с помощью родовых знаков инородных племён остаётся сомнительной с учётом находок множества предметов с сарматскими тамгами того же времени - 1 - 2 вв. н.э. - в лесной зоне восточной Украины (Подесенье и Среднее Поднепровье) и российского Посемья и Поочья (С.В. Воронятов "Сарматские тамги на памятниках лесной зоны России. Случайность или неизвестная закономерность?").

Я не уверен, что в упомянутых в статье М.Б. Щукина событиях имело место ЗНАКОМСТВО германцев с сарматами. Возможно, как и в исторических эпизодах с участием вандалов (будто бы германское племя) и аланов (будто бы сарматское племя), имело место длительное военное сотрудничество (если не этническая близость), включавшее и обмен достижениями в области вооружения. Если и допускать "знакомство", то это в случае вооружённого столкновения с лугиями, которые, как показано в статье, по некоторым причинам мигрировали во встречном направлении - на юго-восток с привычных мест обитания. Лугии несли с собой наследие Пшеворской культуры, предположительно, праславянской, вместе с другими дружественными им племенами, описанными, в частности, Тацитом. Не эта ли миграция привела к появлению славян "ниоткуда" (в археологическом смысле слова) к востоку от Карпат?

Теперь о скифах. Падение Лужицкой культуры сопровождалось появлением в соответствующих культурных слоях скифских наконечников стрел: это было в 5 - 4 вв до н.э. То есть скифы до территории Польши добрались в своё время.

Вернёмся к лексике - с которой начали. В английском есть слово bag "сумка, мешок". У него, не удивительно, таинственная этимология, по мнению Online Etymology Dictionary:
"bag (n.)
c.1200, bagge, from O.N. baggi or a similar Scandinavian source; not found in other Germanic languages, perhaps ultimately of Celtic origin."
То есть нигде не просматривается родни у "bag", кроме древненорвежского, наверное, кельтское по происхождению...

При этом есть др.-инд. bhagas "достояние, счастье", авест. ba(h)a- "доля, участь" ((h) – фрикативный "г"),  др.-перс. baga- "Господь, Бог" - и укр. багатство.
Сравните: торба "сумка, мешок" и тороватый "щедрый, ловкий".
Не кельтское слово этот английский "bag", а скифское или сарматское.

Подозрительно слово "бiг" = "бог". Английское "big" первоначально значило "могущественный, сильный": (adj.), northern England dialect, "powerful, strong," of obscure origin, possibly from a Scandinavian source (cf. Norwegian dial. bugge "great man") - и имеет тёмное происхождение, возможно, от норв. диал. "bugge" = "великий человек".

Подозрительно и слово "кiл" = "кол", поскольку английское "kill" первоначально значило "бить, колотить" (OED). К тому же "колоть" когда-то значило "убивать", то же, что с некоторого времени - "kill". Не стоит уже удивляться тому, что OED не знает и происхождения слова "kill". Здесь появляется намёк на заимствование из славянского: отсутствие в "кил ~ kill" германского передвижения k > h, которое я вижу в соответствии "кол ~ hole (отверстие, проКОЛ)". Этимология "hole" - O.E. hol "orifice, hollow place, cave, performation," (cf. O.S., O.Fris., O.H.G. hol, M.Du. hool, O.N. holr, Ger. hohl "hollow," Goth. us-hulon "to hollow out").

Из этой же серии и соответствия, также не замеченные OED:
- kick "лягать, бить ногой" - кiкати "лягать, бить ногой" - кокать "бить";
- till "до столько" - тiльки "только, столько" - только, столько;
- win "победить" - вiйна "война", другая ступень чередования к "воин" в ст.-слав. по-вин-яти "покорить" (Фасмер).
Слово со значением "круг" (здесь "у" - это в прошлом носовое "о", то есть "о" с призвуком "н") в древнеанглийском получило форму "hring", то есть смещение "о" > "i" может встретиться в английском и без украинского посредства.

Заметил я и одну морфологическую аналогию украинского языка с германскими - только аналогию, не соответствие! Это чередование гласной в корне при изменении формы слова, например, кiт "кот" - коти "коты", нога "нога" - нiг "ног". Пример из английского: foot "нога" - feet "ноги"; из немецкого: Vater "отец" - Va:ter "отцы", Katze "кошка" - Ka:tzen "котёнок" (точки - сверху).

Обратите внимание, немецкий "котёнок" получился добавлением суффикса "-en" к немецкой "кошке". Так же из украинского "кiт" можно получить английское "kitten" = "котёнок". Это в копилку подозрительных соответствий типа "бiг" - "big", "кiл" - "kill", "кiкати" - "kick". OED пишет, что "Arabic qitt "tomcat" may be from the same source." - по-арабски "кот" - "quit" [кыт], возможно, из общего источника, а слово, некоторые считают, родилось в тех краях, в окрестностях древнего Египта. Если бы слово пришло на Украину от нубийцев или берберов ("kadis", "kadiska") через латинов или греков, то оно звучало бы подобно "katta", как оно потом будет звучать у немцев и англичан.

В Википедии можно найти список иранских заимствований в славянских языках. Бесспорных, оказывается не так и много, пожалуй, меньше, чем иранских же, но в английском языке. "Майдан", "собака", "топор" - первое из них либо иранское, либо тюркское, остальные надо бы ещё поисследовать. Хотя бы потому, что немецкий "топор" - "Beil" явно сродни иранской лопате "bel", которая с вариациями есть во многих иранских, возможно, также - топору "balta" тюрков и испанских евреев. Слово "хата" тоже причисляют к иранизмам (от *kata, якобы, - "выкопанный"), но я этот иранизм увидел бы и в английском "hut", и в валлийском "cwt" ("хижина", "хутор?").

Постепенно складывается картинка, в которой к сарматской генетике и сарматской фонетике, присутствие которых в украинской истории замечено, постепенно добавляются следы лексических связей языков славянских племён на территории нынешней Украины со скифско-сарматскими (англо-германо-иранскими) языками. Судя по тому, что особенности типа чередования [i] - [o] и фрикативного "г" затронули только из славянских языков только украинский, то можно сказать, что, скорее, скифы/сарматы (частью - будущие англосаксы/германцы) усваивали славянскую лексику на территории Украины, сохраняя родную фонетику и особенности морфологии, нежели наоборот.


Рецензии
Очень интересный обзор сравнений.
"Майдан", "собака", "топор" - первое из них либо иранское, либо тюркское, остальные надо бы ещё поисследовать.
Есть ли У Вас соображения по поводу топора?
Я думаю, что слово "секира" не происходит от слова "секатор".
Секира- топор на длинном древке - оружие.
Топор на топорище - тоже.
Но гораздо чаще он нужен для заготовки дров, чтобы ТОПить печь.
Я думаю, что слово "собака" появилось в русском языке тогда, когда начали выводить породы из псов и выведенные породы помимо специальных названий "борзая", "легавая", "гончая" имели общее заглавие- "Особь яка"

bag "сумка, мешок". bhagas "достояние, счастье" - др.-индийском ещё означает женский половой орган.
- thanks "благодарность" (thagks гот., the same root as think, DENKen, OED - с оттенком смысла "добромыслю") ~ дякую "благодарю" (в польском и белорусском - родственно);
По русски я сказал бы дань кую (в смысле готовлю).
Заимствование у европейцев славянами приведенных Вами примеров мало вероятно, а вот появление в германской и романской языковой группах артиклей явно говорит о массовом приходе чужаков в Европу, а массово они могли придти только с востока. При смешении языка чужаков с языком туземцев, видимо и появилась необходимость специального выделения принадлежности существительных к женскому, мужскому, а в немецком и к среднему роду.
Во французском только два рода -муж. и жен. Ср. род утерян по дороге.
la maison -фр. мазанка - укр. - дом
аналогий -множество.
С уважением,
Игорь

Бойков Игорь   15.06.2012 18:51     Заявить о нарушении
Очень интересная рецензия, взаимно.

Относительно топора так и думаю, что это родное северное слово, связанное с заготовкой топлива. Про собаку пока не думал, версии всякие встречались, в том числе, и от имени какого-то восточного тирана, типа Сабах. Но наличие в авестийском "шпака" позволяет думать о более древней прабалтославяноиндоарийской природе этого слова. Как-нибудь пороюсь.
Секира, будто бы, от сечь, популярный корень. Суффикс "-ир-" не славянский, вроде. Боюсь, что это слово импортное таки. Наверняка у нас топорами всяко такое оружие звали.

Очень понравилось сравнение maison - мазанка. Однако есть ещё mason - камень. Надо поисследовать тему.

И о главном. Не сразу, но пришёл к выводу, что юго-восточные пришельцы, осев среди славян, переняли многое из балтославянской лексики, сохранив свои фонетические особенности. Те, кто прошёл дальше, в Центральную и Северную Европу переняли меньше (типа той же грядки, волка).

Спасибо за заинтересованную беседу!

Георгий Тележко   15.06.2012 19:47   Заявить о нарушении
la pierre-фр. -камень le macon c - читается как с по русски -каменьщик

Бойков Игорь   15.06.2012 20:07   Заявить о нарушении
В старофранцузском в masson два s было, да и со значением я напутал, память подвела. А какова этимология этого masson-maçon, Вы не в курсе?

Георгий Тележко   15.06.2012 22:43   Заявить о нарушении
строитель домов

Бойков Игорь   15.06.2012 23:01   Заявить о нарушении
Коли так, то и masson имеет отношение к мазанке, правильно?

Георгий Тележко   15.06.2012 23:24   Заявить о нарушении
Нил, прошу прощения, стёр Ваше замечание по ошибке - если не трудно, повторите про seco!

Георгий Тележко   12.07.2012 12:06   Заявить о нарушении
Лат. seco "сечь".

Нил Максиня   12.07.2012 12:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.