Как создать собственную альтернативную теорию

Бытует мнение, что всякие там т. н. «великие» теории, объясняющие сущность сложных процессов и явлений — те теории, которые расширяют горизонты нашего понимания мира, порой восхищают нас неожиданным видением (казалось бы) известного, непостижимостью... и т. п. — непременно суть плоды долгой и многотрудной работы, напряжённых усилий могучих умов, обладающих талантом, обширнейшими специальными знаниями, глубиной проникновения в изучаемое, жарких научных споров, в которых (и так случается) рождается истина, и т. д.

Досаднейшее заблуждение! Бывает, конечно, и так, однако почти всё перечисленное отнюдь не является обязательным: решающее значение для создавателя собственных альтернативных теорий — альтернативного теоретика — имеют определённые свойства личности и характера, которые я и попытаюсь кратко описать.

0. ОСМОТРИТЕЛЬНОСТЬ. Область, в которой будет создаваться теория, выбирается тщательно и — чаще всего — подальше от той сферы, в которой профессионально работает создаватель теории. Да и то сказать: если человек в своей области уже достиг известных и значительных высот, чего там ещё желать? «Злак прошлогодний съеден, и, насытясь, зверь отпихнёт порожнее ведро» (Т.С. Эллиот). Особенно, если альтернативный теоретик и сам знает, что там он уж наделал изрядно... т. е. «всё, что мог, уже совершил».

Естественные науки для свежей теории подходят плохо; они имеют массу свойств, неприятных для создавателя основопотрясающих теорий:
- требуют серьёзных специальных знаний и подготовки, — много хлопот, одним словом,
- пользуются развитым формализмом/математическим аппаратом, что требует конкретности и точности,
- проверяются опытом, наконец (довольно некстати для теориесоздавателя).
Всё это жестоко подрезает крылья альтернативно-теоретической мысли, весьма мешая ей беспрепятственно воспарять.

(Хотя, пожалуй, стОит отметить, что есть альтернативные теоретики, бесстрашно критикующие сложные физические теории: теорию относительности, квантовую механику... Однако они, как правило, до низменных формул не опускаются, предпочитая объяснять всё «на пальцах» и неустанно повторяя, как заклинание, что теория, которую они критикуют, верной «не может быть, потому что не может быть никогда». Есть, впрочем, и исключения; постановка экспериментов, подтверждающих их — довольно необычные и непонятно на чём основанные — модели, их по большей части не интересует: «прокукарекал, а там хоть не рассветай».)

Поэтому истинные корифэи свежих, рэволюционных теоретических изысканий обычно создают новые великие теории НЕ в своей области (Фоменко-Носовский — физика-математика, Чудинов — философия, Гриневич — геология и т. д.), а обращаются к таким наукам, где
- с одной стороны, и знать вроде бы ничего особенно не надо: история (раньше было вон то, потом — вот это... наука, называется), лингвистика (каждый же языком пользуется, более того, родным владеет как... родным, а то и лутче; чё там знать? письменностЯ разные? так это запросто — старое постигается, новое открывается, причём без труда...),
- а с другой стороны — наблюдается, и часто с давних пор, вопиющая
(1) научная беспомощность,
(2) коррумпированность,
(3) трусость,
(4) предвзятость и т. д.
т. н. «специалистов».

1. Очень важно (а) ПОНИМАНИЕ и (б) ЖЕЛАНИЕ, СТРЕМЛЕНИЕ. Создаватель теории
(а) отчётливо понимает: доколе?.. пора уже, наконец! пришло время расставить точки над «ы»!,
(б) желает — нередко страстно — совершить то, чему пришло время, см. (а): ибо кто же, если не я?.. если ОНИ — т. н. «специалисты» — не могут и не хотят?
и порой
(в) стремится к восстановлению исторической справедливости, т. е. доброго имени незаслуженно забытых альтернативных корифэев прошлого (типа народовольца Николая Александровича Морозова и других титаноф).

2. СМЕЛОСТЬ и ещё раз — СМЕЛОСТЬ, причём самого разного свойства.

А. Создаватель сколько-нибудь значительной теории бесстрашно и просто-таки беспощадно подвергает сомнению положительно ВСЁ, что было т. н. «сделано» т. н. «специалистами» до него, в том числе и вещи, представляющиеся: ещё неизвестно,
(1) могли ли они единственно верно понять то, что у них было перед глазами (научная беспомощность),
(2) были ли они объективны (коррупция, прислужничество власти и т. п.).

Б. Альтернативный теоретик нисколько не опасается критики со стороны «специалистов»: заведомо понятно и ясно как день, что они — опасаясь новой мощной теории, которая камня на камне не оставит от их построений, беспомощных, лукавых и своекорыстных — непременно попытаются уязвить создавателя. На их т. н. «аргументы» можно по большей части просто не обращать внимания, изредка снисходя до разъяснений их ИЗНАЧАЛЬНОЙ ничтожности и ошибочности (т. е. в детали можно особо и не вдаваться) и при этом часто повторяя свои, истинные аргументы. Опыт показывает, что эти «специалисты» обычно замолкают, когда в 132-ой раз слышат один и тот же верный аргумент, особенно сказанный громко.

Не опасается теоретик и переходить на личности: в концов концов, наука делается людьми, т. е. этими самыми «личностями», со своими достоинствами и недостатками; у «специалистов» первых почти нет, зато в избытке вторые. На них можно (и следует) указывать, бестрепетно и нимало не смущаясь.

Кстати: эти качества-умения — никогда, ничего и ни при каких обстоятельствах не смущаться и не сомневаться в себе — ОЧЕНЬ ценны вообще и для альтернативного теоретика в частности.

В. Альтернативный теоретик нисколько не опасается того, что его утверждения могут восприниматься как ни на чём не основанные, а то даже таковыми и являются: он ибо есть создаватель изначально «честной» и верной теории, неколебимо стоящей на его железной логике и правильном видении вещей, иже смело в горних высях воспаряет, «шизым орлом под облакы», так сказать.

Г. Не пугает альтернативного теоретика и отсутствие осязательных доказательств теории; это не имеет существенного значения: сегодня нет — завтра будут, их не может не быть, потому что теория, которую мы создаём, изначально «честна» и уже поэтому верна.
Т. н. «доказательства» т. н. «специалистов» стоят немногого: они могут быть изначально поддельны, следствием логических ошибок, опираться на неверные источники... да мало ли что. Теоретик имеет полное право просто игнорировать их, что он обычно и делает.

3. «БРИТВА ОККАМА», т. е., иными словами, ИЗБИРАТЕЛЬНОСТЬ.
Из 2.А. следует ещё один вывод: собственно, и сколько-нибудь подробно знакомиться с писаниями «специалистов» совершенно необязательно — «мало ли что в книжках можно намолоть», разве что некоторых, тщательно и придирчиво отобранных создавателем теории и признанным им самим пригодными; бывает ведь, что и «специалисту» удаётся вякнуть что-то толковое — по чистой случайности, разумеется.

То же относится к самым различным источникам: ведь и в их создании — просто в другое время — принимали создание такие же «специалисты», а значит, и им доверять нужно очень осторожно и выборочно.

Так что единственная надежда создавателя теории — его собственные труды (+ ещё некоторых очень немногих) и достойные его высокого доверия подходящие источники, обычно тоже очень немногие.
Отобрать всё это ему помогает его незаурядный ум, иже проникает глубИны, безошибочный здравый смысл и подспудное (интуитивное) чувство истины.

4. ЛОГИКА. Создаватель новой теории руководствуется собственной логикой, смелой и верной по определению. Да, она может отличаться от той, к которой приучают т. н. «специалисты»; тут важно всегда помнить об их, этих «специалистов», своекорыстии (держатся за свои тёплые места), трусости (опасаются за свои тепло и уютно пристроенные зады) беспомощности, пристрастности, продажности и проч. Поэтому, когда теоретические построения приводят к тому, что «война — это мир, свобода — это рабство, невежество — это сила» и т. д., надо уметь это мужественно принять: это вовсе не чепуха, как непременно укажут «специалисты», а, напротив, оных «специалистов» посрамление и триумф истинной теории.

5. ДОСТУПНОСТЬ. Создаватель теории не наступает на грабли «специалистов»: он(а) не использует заумный их язык, призванный замаскировать отсутствие у них подлинно рэволюционных идей и скудость, сомнительность и недостоверность знаний — нет! Изложение единственно верной теории ведётся языком простым и ясным, доступным любому человеку.

6. ДУХОПОДЪЁМНОСТЬ. Истинная теория неизменно обнаруживает значительно большую, чем казалось раньше, древность родного народа, его возвышенность и первородство; иначе и быть не может — перефразируя классика, «не может быть, чтобы ТАКОЙ альтернативный теоретик не был дан великому народу!..»
(В свете этого попытки т. н. «специалистов» защищать во многом сомнительные, т. н. «традиционные», отнюдь не говорящие об истинной высоте помыслов взгляды выглядят особенно жалкими, чтобы не сказать — странными и даже подозрительными, поневоле вызывающими вопрос: не являются ли эти, с позволения сказать, «специалисты» проводниками чуждых, навязываемых извне идей?..)

5. и 6. гарантируют правильное и положительное восприятие любым непредвзятым и свободным от выморочных построений т. н. «специалистов» умом человека из народа, от дворника до министра.

7. МАСШТАБНОСТЬ. Альтернативный теоретик не занимается мелочами, которые так любят беспомощные и робкие т. н. «специалисты» — он мыслит глобально и широко, по принципу «делать — так по-большому!», широкими, мощными движениями мыслей создавая новую, правильную и (довольно распространённое выражение) «честную» картину целой отрасли знания, великодушно оставляя т. н. «специалистам» возможность возиться с мелочами (что они единственно и умеют, хоть и плохо, конечно) — но, разумеется, в рамках заданного им альтернативным мыслителем нового направления фундаментального знания.

Ещё одно измерение масштабности — ПЛОДОВИТОСТЬ. Альтернативный теоретик не ограничивается краткими статьями «на тему», которые — от научного бессилия своего — так уважают т. н. «специалисты», нет, он (если не сразу, то довольно быстро) ваяет ОПУС, капитальный труд, а лучше — несколько, в котором/которых щедро делится многочисленными своими достижениями.
При этом также желательно (хотя и необязательно), чтобы скорость выдачи на-гора новых идей и научных результатов была выше, чем скорость, с которой т. н. «специалисты» будут представлять свою жалкую т. н. «критику». В этом случае слабое вяканье «специалистов» прекратится само собой, т. к. их фонтаны заткнутся естественным образом, в то время как новая, единственно верная и самолучшая теория будет шествовать по миру ещё триумфальнее.

Последовательное применение уже этих немногочисленных принципов позволяет спокойно создавать новую, рэволюционную теорию,
«которая будет одна панацеей для этой отчизны и целого мира»,
как говорили древние греки.

Приведу отдельные примеры
как
«перлов», т. е. «драгоценных жемчугов», крупных и помельче, передовой альтернативно-теоретической мысли, принадлежащих некоторым титанАм упомянутой мысли,
так и
беззубой и занудной критики вышеозначенных «перлов» всякими-разными, стоящими на т. н. «традиционной» (т. е., разумеется, неверной и т. п.) точке зрения, т. е., кратко, «пигмеями».

Приведённые примеры — небольшие и частные, но положения, выдвигаемые в них, обычно являются
или сами по себе открытиями, пусть и небольшими,
или серьёзнейшими аргументами, убедительнейшими доводами, на которые в дальнейшем опираются, дабы прийтить к открытиям как ещё много бОльшим, так и маленьким.

* * *

Историк (а нередко и лингвист) Фоменко-Носовский, «Методы статистического анализа исторических текстов»

«Перл»:
...
Далее, Петрарка написал серию биографий "О знаменитых людях". Между прочим, как бы "повторил" труд "античного" Плутарха, носящего название "Сравнительные Жизнеописания". Не есть ли "Плутарх" попросту другое прозвище Петрарки?
...

«Пигмеи»:
Плутарх бывал в Италии, но жил он всё же в Греции; известно, где он родился и где умер. Петрарка жил во Франции и в Италии, известно, где именно (и даже когда).
Что касается имён авторов и названий произведений:
- книги: греческая “Bioi Paralleloi” (букв. «Параллельные жизни») и латинская “De viris illustribus” (букв. «О выдающихся людях») — по-разному называются, довольно разные по содержанию и даже написаны на разных языках, и обе они сохранились;
- имя Petrarca — латинизация прозвища отца Петрарки, «Петракко» (от имени Пьетро); к греческому Ploutarchos (букв. греч. «повелитель богатства»), оно, разумеется, не имеет отношения.
Так что Плутарх и Петрарка — это всё же совершенно разные люди.

* * *

Историк/лингвист Фоменко-Носовский, «Русь и Рим: Новая хронология»

«Перл»:
...
ПЛЕТОН = АНТИЧНЫЙ ПЛАТОН
[...]
Знаменитый философ, писатель, общественный деятель средневековой Греции и Италии Гемист Плетон (Плифон, Плитон).
[...]
Знаменитый философ, писатель, общественный деятель Древней Греции — Платон (428—347 годы до н. э.). Имя его практически тождественно с именем Плетон.
Нам не удалось выяснить точные годы жизни Гемиста Плетона. Известно, что он играл важную роль в общественно-политических событиях Греции и Италии около 1415 года н. э. Умер «около 1450 года н. э.». [...] Другие авторы, кстати, считают годом смерти Плетона 1452 год.
...

«Пигмеи»:
1. Полное имя Плифона (именно таково среднегреческое и современное произношение этого имени) — Georgios Gemistos, Георгий Гемист(ос); имя Plethon, которое он дал себе — это классицизация, т. е. древнегреческий перевод его родового имени Gemistos (букв. 'наполненный'), от глагола pletho 'наполнять': plethon — это причастие 'наполненный'. От имени ПЛaтON имя ПЛеqON (q — тэта) отличается довольно заметно (они и произносятся по-разному). Их сложно перепутать... но при большом желании, конечно же, можно.

2. Как бы то ни было, примерные годы жизни Плифона известны довольно хорошо. В 1465 г. его прах был перенесён учениками в Римини; вот тут:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Плифон
см. 'Могила Плифона в Римини', можно увидеть фото его надгробья; отчётливо виден год: MCCCCLXV, т. е. 1465 г.

Однако, о ПлАТоне — якобы идентичном ПлИФону — упоминает в своём труде «Против некоего медика»... Петрарка; этот труд на латыни см.:
http://www.thelatinlibrary.com/petrarchmedicus.html
и написан он в 1353 г. (!), т. е. ещё ДО РОЖДЕНИЯ якобы идентичного Платону Плифона и лет за 60 лет до того, как он, согласно исследователю, «играл важную роль» в неких событиях.

* * *

Филолог-лингвист Гриневич, «Праславянская письменность»

«Перл» (лист 36):
...
Этрусская монета из Волатерр (лист 36). На монете изображена увесистая дубина — символ ярости (по крайней мере, у русских), которая вписана в надпись, ее сопровождающую [...]
Текст надписи:
И ДА ВЪ ТО АРЕ ЖИЙЕ
Перевод текста:
«Глубокий смысл в том гневе (той ярости) жил (живет)».
...

«Пигмеи»:
1. «Дубину — символ ярости» на монете читать не нужно: она к тексту надписи не относится; надпись же (БЕЗ «дубины») читается «ВЕЛАТхРИ» — это этрусское название города, в котором отчеканена монета. Римляне называли его Volaterrae, ВОЛАТЕРРАЙ (ныне — Вольтерра).
2. Подобные надписи на монетах, «Глубокий смысл в том гневе...» (в каком гневе?..), — неизвестны.

«Перл» (лист 37):
...
Надпись на этрусском шлеме [...]
Текст надписи:
ВЬИЕЙАВЪКАВЪДАЖЕИКАВОЩИЖЕКА(К)
НЕАИТЪВОИЖQВОЙААНЕВЪЖИВЪИ
ТЪВОИДАИТЪВОЙААКААЛОВЪНЕВО
Расчленение надписи — дело трудоемкое [...]
Перевод текста (предварительный, фрагментарный):
«... И кого защищу же как не я и твои живые а не мертвые (?) твои да и твоя какая надежда на него».
...

А вот что сообщает нам по поводу ТОГО ЖЕ САМОГО шлема и надписи на нём филолог-лингвист Чудинов («Вернём этрусков Руси», No. 75. Бронзовый шлем):

«Перл»:
...
Разумеется, я, как обычно, читаю иначе [нежели г-н Гриневич, см. выше]. Развернув надпись в противоположном направлении, я читаю [...] Итак, весь текст выглядит так: НЕ МНОГИЕ ДО НОРИ(КА) (ДО) ШЛИ. ЙО ИЗ СИРАКУЗ ОТ ЙА, КТО ИДИТ В РАЙ НА ПОКУЙ. Перевод совершенно незатруднителен: НЕ МНОГИЕ ДОШЛИ ДО НОРИ (КА). Я — ИЗ СИРАКУЗ, ОТ ТЕХ, КТО ИДЕТ В РАЙ НА ПОКОЙ.
...

«Пигмеи»:
Шлем действительно этрусский, а вот надпись на нём — посвятительная — НЕ этрусская, а ГРЕЧЕСКАЯ: она на греческом языке и сделана западногреческим (а не этрусским) алфавитом. (Оба расшифровщика русский язык знают, зато греческого — не знают совсем, а отличия этрусского алфавита от греческого — быть может, и знают, но плохо, поэтому эти мелочи прошли мимо их сознаний.)
«Разворачивать надпись в противоположном направлении» — не нужно; она читается слева направо и гласит: “Hiaron o Deinomeneos kai toi Syrakosioi toi Di tyran apo Kymas” = «Гиерон, сын Дейномена, и сиракузяне [посвятили] Зевсу этрусские [трофеи] из (города) Кумы». (Обычно именно так называется этот город по-русски — НЕ «Ким(а)», а «Кумы»; это мн.ч., калька с латинского “Cumae”).
Шлем выставлен в Британском музее. Вот тут:
можно посмотреть на него.

Так что и г-ну Г., и г-ну Ч. вполне можно ЕЩЁ поработать с надписью.

* * *

Филолог-лингвист Чудинов, «Вернём этрусков Руси», пояснения к рис. 148 (No. 122. Восемнадцатое бронзовое зеркало).

«Перл»:
...
Я читаю: ЛАДЬИ (лигатура из кружочка с точкой — ДЬ) МАЛ (М написано в лигатуру с перевернутой кверху ногами буквой А). Центральная надпись — ВО ВСОЕ (ВО ВСОЕ — это ВОВСУЕ, НАПPACHO). [...] Это можно понять как «ЛАДЬИ ИМЕЛ НАПРАСНО»...
...

«Пигмеи»:
Изображение этого зеркала можно увидеть, например, вот тут:
http://www.maravot.com/Translation_ShortScripts_d.html ,
зеркало DF.

То, что приведено выше, соответствует именам (этрусские варианты) двоих из изображённых людей (имён, т. е. слов, соответственно, тоже 2, а НЕ 4). Это — имена мифологических героев троянского цикла; направление письма — справа налево, с уклоном вниз (Тх — это ОДНА буква 'тэта', Т-придыхательное):
- УРУСТхЕ (Орест); оно написано над головой держащего меч Ореста
и
- КЛУТхУМУСТхА (Клитемнестра); оно написано вразбивку,
состоит из нескольких частей:
КЛУ — НАД левой рукой Ореста
ТхУМУ — ПОД его левой рукой
С — между локтем Клитемнестры и мечом Ореста
ТхА — вдоль хвоста змеи, под мечом.

Сюжет известнейший: Орест убивает свою мать Клитемнестру, мстя за смерть своего отца Агамемнона, убитого Клитемнестрой.

Так что, действительно, «ладьи имел напрасно» (какие ладьи, интересно? что значит «иметь напрасно»?..). И никакие «неявные надписи» не помогут.

* * *

Историк, лингвист, этнограф (всего очень понемногу) Андрей Рюрик, «Фальсификация истории»; см. тут:
http://proza.ru/2011/12/22/1362

«Перл»:
...
Одновременно были отпечатаны Илиада и Одиссея Гомера, набранные шрифтом «минускул», который в Древней Греции был никому не ведом. [...] Шрифтом минускул напечатаны и все сочинения "античных" историков, вроде Геродота (собирательный образ для многих авторов XV-XVIII веков), Птолемея и многих других "античных историков".
...

«Пигмеи»:
0. Произведение обыкновенно сочиняют ещё ДО его печати.
1. Греческий минускул использовался в рукописях уже с 9 в. (а латинский ещё раньше); к возникновению книгопечатания он не имеет отношения, см.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Минускул
Рукописная Амброзианская Илиада (5-6 в.) написана НЕ минускулом, а более ранним унциалом, см.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Унциал
2. Первое печатное издание Геродота на греческом (оно сохранилось) было выпущено Альдом Мануцием в 1502 г. Так что каких авторов 18 в. имеет в виду г-н альтернативный теоретик, говоря о «собирательном образе», изданном в начале 16 в. — загадка.
Сохранившихся рукописных изданий Геродота — около десятка (10—14 вв.).

* * *

Историк (и проч.) Андрей Рюрик, «Этногенез и Цивилизация. Введение»; см. тут:
http://proza.ru/2009/12/10/681

«Перлы»:
...
«Один» — скандинавский Бог, потому что он один — единственный Бог.
...
[...] взаимодействие трех биологических видов (ЧЕЛОВЕК, ЛОШАДЬ, ОСЕТР), два из которых строгие эндемики, т. е. нигде больше на земном шаре в диком виде не встречавшиеся, кроме как в Прикаспийском регионе и в Каспии.
...
Возможно, одно из самоназваний протоэтноса: «Дешт-и-Кипчак», что в переводе со старотюркского означает: «камни (горы) и степь»
...

«Пигмеи»:
1. Имя «Один», как и «Вотан», восходит к древнегерманскому корню “WUT-”, «ярость, неистовство».
И Один — НЕ единственный бог германского пантеона (т. е. Один — не «одИн»): только основных богов-мужчин — 12. А есть и богини, и другие боги...
2. Ни лошадь, ни осетровые рыбы эндемиками Прикаспия не являлись и не являются; см.:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Осетровые
http://en.wikipedia.org/wiki/Tarpan
3. Название «Дешт-и-Кипчак» не СТАРОтюркское, а НОВОперсидское (11 в.); означает оно «кыпчакская (т. е. половецкая) степь», и здесь
- «дешт» — «степь»,
- «-и» — изафетный показатель (показатель притяжательности; аналог русского родительного падежа), вовсе не союз «и»
а
- «Кипчак» — название народа (слово не персидское).
4. НИ ОДИН народ, который называл или называет себя «камни и степь» или как-нибудь похоже, неизвестен. Но, может быть, исследователь укажет? Хотя вряд ли...

* * *

Андрей Рюрик, «Церковно-славянский язык»; см. тут:
http://proza.ru/2011/06/04/796

«Перлы»:
...
Сразу оговоримся, что язык и шрифт — это не одно и то же
...
Однако самым древним шрифтом следует признать кириллицу.
...
[...] мифические рассказы про двух византийских греков [Кирилла и Мефодия — Д.Л.], — выдумка патриарха Никона и его греко-римских и голландских западных хозяев.
...
Приглашенные Никоном греки переписали тексты богослужебных книг с использованием греческого языка, с небольшой примесью языков балканских славян. [...] Через 100 лет, при царице Елизавете, впервые, наконец, была опубликована Библия на церковно-славянском языке. [...] "редактирование" продолжалось еще некоторое время. Но грамматика осталась чисто греческая, а не славянская
...

«Пигмеи»:
1. «...язык и шрифт — это не одно и то же»: открытие — Нобелевка, однозначно!
2. Кириллица — это всё же не шрифт, а алфавит.
3. Более чем за 70 лет до нехорошего Никона, а именно в 1578 г., в т. н. «Острожском букваре» Ивана Фёдорова напечатан трактат (на старославянском) «О письменах», в котором повествуется обо обретении славянами собственной письменности, о Кирилле и Мефодии.
4. Елизаветинская Библия была НЕ первой церковно-славянской Библией; ДО неё их появилось как минимум 4; перечислены тут:
http://proza.ru/2012/09/30/1176
5. Если вдруг кто не знает «чисто» (или не очень «чисто») греческого: грамматика (а также словарный состав и звуковой строй) старославянского очень сильно отличается от «чисто греческой».

* * *

Историк-лингвист Андрей Рюрик, «Кирилл и Мефодий»; см. тут:
http://proza.ru/2011/05/21/956

«Перлы»:
...
Солунь, что значит "солнце" по-славянски
...
Имена, обозначающие "царь и бог", встречаются во многих языках. Например, по-финикийски это будет либо "Мельхиседек" либо "Кирилл" (Кир+Ил). [...]
...слово "Мефодий" (Методиос) по-гречески означает "мать бога" (Мать+Диос). Буква "ф" (тэта или фита) в греческом языке передавала и звук, и букву "т", наряду с "ф".
...

«Пигмеи»:
1. «Солнце» по-старославянски — СЛЪНЬЦЕ. Солунь — славянское название греческого города Фессалоники (Салоники), этимология которого известна.
2. «Мельхицедек» на иврите «царь праведности»; имя «Кирилл» — греческое, а не финикийское.
3. «Мать бога» по-гречески (H — эта, Q — тэта) "MHTHP QEOY" ("MHTHP" = «мать» пишется через T=тау), а имя «Мефодий» — это "MEQODIOS" (пишется через Q=тэта), что значит «идущий по следу», «разыскивающий». Никакой связи. T=тау и Q=тэта — буквы разные, НЕ взаимозаменяемые, и во все времена греки их по-разному произносили.

* * *

Андрей Рюрик, «Фальсификация истории»; см. тут:
http://proza.ru/2011/12/22/1362

«Перлы»:
...
Вернемся к фальсификациям истории. Этот процесс начался еще в Древнем Египте, после распятия Эхнатона и составлением «династических списков» его убийцей, будущим фараоном Сети I
...

«Пигмеи»:
1. Смерть Эхнатона и начало правления Сети I разделяют
- почти полвека,
- правления 5 или 6 фараонов: Нефернефруатон/Сменхкары, Тутанхамона, Эйе, Хоремхеба и Рамсеса I.
Так что хотя Сети I вступил на престол, как считается, в зрелом возрасте, он едва ли мог быть убийцей Эхнатона.
2. Распятие Эхнатона, «его убийца Сети I»: видимо, это и есть то самое НОВОЕ в исторической науке, потому что откуда добыто это рэволюционное знание — совершенно неясно. Темна вода во облацех...

* * *

Андрей Рюрик, «В каком веке жил Пророк Единобожия?»; см. тут:
http://proza.ru/2011/04/08/1898

«Перл»:
...
ФОТО: Древнеегипетский бог Тот держит в руках две кометы, подчеркивая, тем самым, их периодичность появления на небе (из книги Б.А.Тураева "Бог Тот").
...

«Пигмеи»:
В книге Б. А. Тураева «Бог Тот» (Лейпциг, 1898 г.; приложение VI) под этой иллюстрацией такая подпись: «Тот, присутствующий при бальзамировании Анубисом покойника». Так что кометы ли это — неизвестно, особенно с учётом контекста и не особенно точной прорисовки.

«Перл»:
...
Комета Галлея (древнеегипетское название: бог "Тот", "Джехути", "Сешат" и др. наименования) привлекала внимание древних египтян в не меньшей мере, чем солнце (бог Ра, Атон и др. наименования) и луна (бог Хонсу, Ях и другие названия). Дело в том, что все три небесных объекта обладают каждый своей периодичностью появления на небе, а также периодичностью своих фаз (солнце, луна).
...

«Пигмеи»:
1. Первое ДОСТОВЕРНОЕ наблюдение кометы Галлея в древних источниках — не такое уж раннее: Китай, 240 г. до н. э., что уже заметно позже основной истории Древнего Египта.
2. Тот был богом ЛУНЫ, а также мудрости и магии, покровителем образования и письма. Какое отношение он имеет к комете Галлея — тайна, известная лишь г-ну альтернативному историку.
3. Сешат — богИНя письменности, которая обычно выступала в качестве дочери Тота, а иногда — его жены. Она и Тот — НЕ одно и то же.
4. Периодичность появления на небе солнца и луны (ежедневно) и кометы Галлея (от 74 до 79 (!) лет) разнятся довольно значительно, в т. ч. по точности; подавляющее большинство египтян, родившихся вскоре после очередного появления кометы, не видели её НИ РАЗУ В ЖИЗНИ... не говоря уже о том, что надёжных древне-египетских данных о её появлении нет, да и сколько-нибудь точно рассчитать её появление удавалось даже в Новое время отнюдь не всегда.

* * *

Расшифровщик этрусской письменности Анатолий Федотов, «Воины и жрецы этрурии»; см. тут:
http://proza.ru/2010/09/06/1120
Исследователь совершенно убеждён, что если ПРАВИЛЬНО назначить чтение этрусским буквам, то легко будет прочесть этрусские надписи ПОЧТИ по-русски... и приводит убедительный пример этого.

Я не буду приводить весь оригинал (по причинам, которые, я думаю, читателю станут ясны после ознакомления с этим трудом), а укажу только отдельные его
«Перлы»:
...
ЖРЕТ
СЕЧА
АРЛАТ (родственно слову «орёл»)
...

«Пигмеи»:
1. Написание ЖРЕТ (а также — см. оригинал — и рифмующегося с ним слова у расшифровщика) указывает на
- «падение редуцированных» Ь и Ъ — появилось в 11—13 в. н.э.;
- НЕобозначение редуцированных в конце слова (Ъ) — в современной русской орфографии появилось в 20 в. (1918 г.)
2. Написание АРЛАТ указывает на
- «аканье» — появилось в ~13-14 в. (среднерусские говоры; в севернорусских оно не выражено и сейчас).
3. Написание СЕЧА указывает на
- совпадение произношения букв «ять» и «е» — появилось в ~17 в. н.э.;
- совпадение их на письме — в 20 в. (1918 г.)
т. е. произношение ЭТ-русского языка 2-тысячелетней давности имеет (в прочтении г-на Федотова) множество признаков довольно современного русского языка (не старше 900 лет, в основном — заметно современнее: позже 13-14-17 в.), а древняя ЭТ-русская орфография хорошо соответствует СОВРЕМЕННОЙ русской, образца 1918 г., а местами — белорусской («арлат»).
Замечательное и удивительное совпадение.

* * *

Тот же расшифровщик письменности — на сей раз фракийской — Анатолий Федотов, «Воины и жрецы этрурии»; см. тут:
http://proza.ru/2014/10/25/1868
Суть, кратко:
- надпись читается по-(как бы)-русски, направление письма — бустрофедон (т. е. чередующееся: одна строка слева направо — другая справа налево);
- текст: ВИ ПОМРУОТЕ еГА Те РУОДАТ ЖИШОКА Не ЛЭТе ПЭРОШОТе А ДИАНе ХеРОПОШеМе ОУНе ЧеРЭПАЭКеНе ОТеШеНе ЭШО (строчные "е", которые есть в этом тексте, в оригинале отсутствуют, их добавил расшифровщик; в статье он чрезвычайно убедительно объясняет причины этого);
- примерный перевод, сделанный самим же расшифровщиком: «Вы помрёте, его (или кого-то) те родят. Жизнь не лета прожитые, а дни героические. Они — источник утешения.»

«Пигмеи»:
Надпись эта известна как одна из надписей хана Омуртага (есть и другие, отчасти похожие); она на среднегреческом (направление письма, естественно, слева направо, уж более тысячи лет как), выглядит так (Q и D — греческие тета и дельта, С — унциальная сигма):
КАNАС[...]ВIГI . ОМОYРТАГ . (О) . ТОYРDАТZIС . О . КАNDIDАТОС . QРЕПТ?С . АNQРОПОС . МОY . IТОN . КЕ . АПЕQАNЕN . ЕСО
что в переводе со среднегреческого значит вот что:
«Великий хан ('канас(у)биги') Омуртаг. Кандидат [византийский титул, 8—11 вв.] Турдацис был взращённый мною человек, и он умер внутри [т. е., видимо, 'покоится здесь'.]»
См. также: http://mandara.narod.ru/nadpisi.htm , 'надпис 66'.

* * *

Историк (а иногда лингвист) Фоменко-Носовский, «Числа против лжи»

«Перл»:
...
Восток называли LEVANT... То есть расположенным СЛЕВА. [речь идёт о картах, на которых юг находился вверху, а север — внизу.]
...
Не исключено, что русское слово ЛЕВЫЙ вошло в некоторые западно-европейские языки как обозначение ВОСТОКА...
...

«Пигмеи»:
На самом деле это слово, обозначающее восточное Средиземноморье, происходит от латинского 'levari', «подниматься, вставать» (о солнце), т. е. означает просто «восток».
И регион этот назывался и называется “Levant”, Левант, независимо от ориентации карты.

* * *

Историк (а также лингвист) Фоменко-Носовский, «Западный миф»

«Перл»:
...
На поклонение Христу явились русский царь Владимир = Владеющий Миром, царица Малка и военачальник атаман Каспар = Казак-Татарин. Они отразились в Евангелиях как три Волхва, под именами Валтасар, Мельхиор и Каспар.
...

«Пигмеи»:
Если бы г-н историк/лингвист потрудился ознакомиться с Евангелиями (чего он НЕ сделал), а точнее — с ЕвангелиЕМ от Матфея (потому что оно — единственное, где есть упоминание о волхвах), то узнал бы, что ни имена волхвов, ни их число там НЕ упоминаются; имена же волхвов Валтасар, Мельхиор и Каспар/Гаспар фигурируют в ЗАПАДНОЙ христианской традиции примерно с 7 в. н. э. А в ВОСТОЧНОхристианских традициях у них другие имена.
... Интересно: откуда альтернативные эрудиты взяли атамана Каспара, Казака-Татарина? кто это такой?..

* * *

Лингвист (и исторег, конешно) Фоменко-Носовский, «Русские корни 'древней' латыни»

«Перл» [выделение заглавными — моё. Деким]:
...
Согласно нашим результатам, в Великой = «Монгольской» Империи XIII—XVI веков (то есть на протяжении нескольких столетий) основными языками были СЛАВЯНСКИЙ и ТЮРКСКИЙ. Государственным языком Империи был, вероятно, славянский. Лишь в мятежную эпоху Реформации конца XVI—XVII веков... реформаторы, узурпировавшие власть, начали активно создавать новые языки, дабы отделиться от метрополии Империи (Руси-Орды) не только политически, но и в языковом, культурном отношении.
...
...в XVI-XVII веках новые правители призвали специальных людей, которым было поручено «придумать новые языки».
...
Однако в основе спешно создаваемых языков («древне»-латинского, «древне»-греческого, французского, английского, немецкого, испанского, итальянского и т. д.) неизбежно лежал государственный СЛАВЯНСКИЙ язык в широком его понимании. Ведь ДРУГОГО МАТЕРИАЛА У РЕФОРМАТОРОВ ПРОСТО НЕ БЫЛО. Следовательно, помимо их воли, все придуманные ими новые языки и наречия должны были нести на себе глубокий «славянский отпечаток».
...

«Пигмеи»:
1. Чтобы «отделиться ... в языковом, культурном отношении» — зачем было создавать ещё и ДРЕВНИЕ языки? Тем более, что это «создание древних языков» пошло по очень странному пути: на некоторых источников много, на других — почти совсем нет, а некоторые и вовсе непонятны (например, этрусский)... И как получилось, что — уже после придумывания новых языков — лишь в 19—20 в. некоторые древние языки были поняты, а некоторые — только обнаружены: египетский, аккадский, хеттский?..
2. Если «основными языками были СЛАВЯНСКИЙ и ТЮРКСКИЙ», то почему в основе новых языков «неизбежно лежал» ЛИШЬ СЛАВЯНСКИЙ язык? Почему, несмотря на распространённость тюркского, «ДРУГОГО МАТЕРИАЛА У РЕФОРМАТОРОВ ПРОСТО НЕ БЫЛО»?

Загадка (2.) объясняется на удивление просто: «другого материала не было» — У Г-НА ИССЛЕДОВАТЕЛЯ. Дело в том, что его родной язык — русский (который относится к СЛАВЯНСКИМ языкам), а ТЮРКСКИХ языков этот г-н НЕ ЗНАЕТ. Поэтому он и «доказывает» происхождение живых и мёртвых европейских языков ТОЛЬКО от известного ему русского, а про «распространённость тюркского», раз сказав, словно забывает... что, впрочем, вполне можно сделать с учётом того, что широкое использование тюркского языка (на самом деле — уже тюркскИХ) в последнем тысячелетии в Европе — ничем, кроме «мнения исследователя», не подтверждается.
Т. е. всем известные поиски потерянного не там, где потерялось, а под фонарём: там светлее.

* * *

Лингвист + историк Фоменко-Носовский, «Какой сейчас век»

«Перлы»:
...
Опуская детали, сообщим, что затмение из "Истории" Т. Ливия (XXXVII, 4, 4), сегодня относимое хронологами к 190 году до н. э. или к 188 году до н. э., также не удовлетворяет описанию Т. Ливия.
...
Оказывается, при непредвзятом астрономическом датировании обнаруживается единственное точное решение на интервале от 900 года до н. э. до 1600 года н. э.
...
Аналогично лунное затмение, описанное Т. Ливием ("История, LFV, 36, 1) и
сегодня относимое хронологами к 188 году до н. э., также не удовлетворяет
описанию Тита Ливия.
...

«Пигмеи»:
1. Не надо опускать детали... а тем более те, которых нет. У Тита Ливия так:
«...в пятый день до квинтильских ид, средь бела дня, при ясном небе затмился свет — это луна прошла перед кругом солнца.»,см.
http://ancientrome.ru/antlitr/livi/kn37-f.htm
И всё. А теперь см.
http://www.secl.ru/eclipse_catalog/-189_3_14.html
Здесь приведены достаточно подробные данные полного солнечного затмения 14 марта 190 г. до н. э.
Чему же не удовлетворяет описание Тита Ливия? Неизвестно: ведь мы — вернее, г-да исследователи — «опустили [отсутствующие у Тита Ливия] детали»...
1а. «Непредвзятое астрономическое датирование» — что это такое ?
«Точное решение» — ЧЕГО?
И что это за интервал «от 900 до 1600 года н. э.»? Кроме того, что (почему-то) облюбован новохронологами — чем ЕЩЁ он замечателен?
Загадки...
2. Лунное затмение, описанное у Тита Ливия — и не в книге LFV, каковой просто не существует (нет такой римской цифры — F), а в книге XLIV, 37, см.
http://ancientrome.ru/antlitr/livi/kn44-f.htm
— относят НЕ к 188, а к 168 г. до н. э.; описано же оно так:
«...грядущей ночью, между вторым и четвертым часом луна ... исчезнет с неба.»
Это раз. И это не столько описание, сколько предсказание. Всё, что похоже на описание, вот:
«...покуда луна, из мрака вынырнув, не засияла снова.»
Оно — чему НЕ удовлетворяет? Разве что дате; однако хорошо известно, что во 2 в. до н. э. ошибка в римском календаре достигала нескольких десятков дней. Так что в том, что дата затмения — не сентябрь, а 21 июня 168 г. до н. э., см.
http://eclipse.gsfc.nasa.gov/LEcat5/LE-0199—0100.html
ничего странного нет.

* * *

Историк (и отчасти лингвист) Фоменко-Носовский, «Числа против лжи»

«Перл»:
...
В скалигеровской истории раздваиваются и некоторые крупные деятели церкви. Например, Евсевий в «Церковной истории» много говорит о епископе Викторе, игравшем центральную роль в так называемом пасхальном споре, то есть о правилах установления Пасхи. И действительно, в истории зафиксирован известный «спор о Пасхе», в котором центральную роль играл Виктор. Существует даже специальный термин: пасхальный цикл Виктора. Однако этот спор и деятельность Виктора относятся якобы к 463 году н.э. В то время как пишущий об этом споре Евсевий жил якобы в конце III — начале IV века н.э. Получается, что здесь скалигеровская хронология «перевернута».
...

«Пигмеи»:
Увы, нет, НЕ «перевёрнута»:
Виктор I [Victor I], живший во 2-м веке современник Поликрата Эфесского, споривший с ним о вопросах празднования пасхи — это один человек,
а
Викторий (НЕ «Виктор»!) Аквитанский [Victorius Aquitanus], живший в 5-м веке и по поручению папы Льва Великого и архидиакона Илария составивший (без споров) пасхалию, которую так и называют: «пасхалия Виктория Аквитанского» — совсем другой человек.

«Перл»:
...
Некоторые тексты средних веков, говоря об «античной» Троянской войне, называют Париса именем Париж. То есть, Парижским? [В произведении «Александрия»] Например, говорится следующее: Елену «именем Алексендрь ПАРИЖЕ (син. Александар ПАРИЖ) на вере вьзьмь»
...

«Пигмеи»:
Цитируемая альтернативным историком «Александрия» (роман об Александре Македонском по русской летописи XV века), полное название: «Сказание известное о жизни Александра, царя Македонского и самодержавца великого, храбрым витязям поучение», см.
— художественное произведение, историческим источником никак НЕ являющееся.
С тем же успехом можно рассматривать содержание комиксов в качестве источников по истории нашего времени.

«Перл»:
...
До 1500 года н. э. 77 % всех отпечатанных книг были якобы латинскими. Вероятно, латинский шрифт было легко изготовить. Шрифты других языков вводились в печатную практику крайне медленно. Весьма сложной была технология изготовления надстрочных знаков, обозначающих ударения, огласовки и т. п.
...

«Пигмеи»:
Видимо, именно поэтому Геродот на греческом был напечатан в 1502 г. (да, уже ПОСЛЕ 1500 г.), а первые книги на иврите и греческом — ещё раньше, в конце 15 в., всего через несколько десятилетий после изобретения книгопечатания.

«Перл»:
...
Поэтому возможно, что многие рукописи, — например, греческие, арабские, еврейские, — считаемые сегодня «очень древними», изготовлены на самом деле уже в эпоху книгопечатания.
...

«Пигмеи»:
Исследователь полагает, что рукопись 17 в. и рукопись 9 в. можно запросто перепутать. Он ошибается, и сильно. (Всё-таки знакомство с источниковедением иногда желательно: иначе можно выглядеть глупо.)

«Перл»:
...
Оказывается, автор XV века Джакоб Саннацар писал: «Мы подходили к городу (Помпее), и уже виднелись его башни, дома, театры и храмы, НЕ ТРОНУТЫЕ ВЕКАМИ (?! — А.Ф.)». ... Но ведь Помпея считается разрушенной и полностью засыпанной извержением 79 года н. э. Поэтому археологи вынуждены расценивать слова Саннацара так: «В XV веке некоторые из зданий Помпеи выступали уже свыше наносов»...
...

«Пигмеи»:
Имя этого поэта обычно передаётся как Якопо Саннадзаро (Jacopo Sannazaro), а приведённый отрывок (из написанного прозиметром, т. е. как в стихах, так и прозою, романа «Аркадия», проза 12), взят г-ном альтернативным историко-лингвистом из книги В. И. Классовского, который и ссылается на Я. С., однако — как и сам «г-н альтернативный исследователь» — романа, очевидно, не читал... иначе оба они знали бы, что там (по крайней мере, в этом месте) излагаются поэтические, утопические видения автора, НЕ реальные события.
Впрочем, г-н альтернативный исследователь нередко ссылается НЕ на первоисточники, а на цитаты из них во вторичных источниках.
Одно слово — окодЕмег!..

«Перл»:
...
Старинная миниатюра, иллюстрирующая происхождение французов непосредственно от троянцев. «Античные» греки и троянцы изображены как средневековые рыцари в латах. Историки объявляют все подобные изображения «беспочвенными фантазиями».
...

«Пигмеи»:
Историки (в отличие от нашего исследователя), и даже не только они, прекрасно понимают разницу между художественным произведением, мифом, легендой, сказанием — с одной стороны, и историческим источником — с другой.
И поэтому, если мы видим картину/скульптуру, изображающую:
- Петра I в рыцарских доспехах (Ж.-М. Натье, И./Я. Купецкий, К. Моор и др.),
- В. И. Ленина на коне, в халате и мураке/калпаке (именно так), см.
http://mypiter.kz/albumpic-3601-dateD.html ,
то не следует думать, что это и было их повседневной одеждой (однако если вы д.ф.-м.н., академик + альтернативный исследователь, то, безусловно, вам думать так — можно);
- поклонение волхвов, при этом в типично голландском/итальянском/русском/@@-ском... окружении, см.
http://gallerys.narod.ru/001.jpg ,
,
http://arhangelico.ru/images/symp4/yag.jpg ,
то это совсем ещё не значит, что именно в Голландии, Италии, России или @@-ии всё это и происходило, причём именно так, как на картине изображено:
иначе придётся считать, что картина Дж. Санти «Христос с двумя ангелами» (15 в.), см.
http://gallerys.narod.ru/53.jpg
писана с натуры: и сам Спаситель, и ангелы...

«Перл»:
...
Восточная часть карты мира, приписываемой «античному» Птолемею. Современный Индийский Океан назван Mare IИDICVM, что можно прочесть и как Море Индийское, и как Море Иудейское.
...

«Пигмеи»:
1. Из карт, несомненно имевшихся в оригиналах трудов Птолемея, не сохранилась НИ ОДНА. Поэтому любые карты в средневековых изданиях Птолемея сделаны «по описаниям»; это не оригиналы.
2. «Иудейское» было бы IVDAEVM, Judaeum; а IИDICVM, Indicum — всё же «Индийское». Это подтверждают 'И' в качестве 'N' в других, не вызывающих сомнения названиях на карте...

«Перл»:
...
о названии книги «Иезекииль». Как указал Н. А. Морозов, еврейское начертание ИЕЗК-АЛ переводится как «Осилит Бог». Скалигеровская история считает Иезекииля автором, жившим якобы между 595 и 574 годами до н. э. Однако, слово «Иезекииль» употребляется как имя отдельного лица в пророчестве только один раз (Иез. 24:24), в туманном контексте, приобретающем смысл после перевода слова «Иезекииль» как «Осилит Бог»
...

«Пигмеи»:
1. Имя «Иезекииль» по-древнееврейски пишется YXZQAL, произносится “yexezqel”, означает «укрепит Господь». Так что ошибся г-н Морозов, причём во всём, а за ним — и (попугай-)исследователь г-н Фоменко-Носовский.
2. Имя это употребляется не только в Иез. 24:24, но и в Иез. 1:3, именно (синодальный перевод): «...слово Господне к Иезекиилю, сыну Вузия, священнику...». И в обоих случаях контекст вполне ясен — для тех, кто к Книге Иезекииля действительно ОБРАЩАЕТСЯ.

«Перл»:
...
пророчество «Захария»... Морозов предлагает переводить слово «Захария» как «Помнит Громовержец»...
...
Начертание ИЕУЕ переводчики Библии произносили как Иегова
...
У греков это имя превратилось в Зевса.
...
вместо полного имени ИЕУЕ стали писать только ИЕ или ИЯ, или даже просто И, то есть Ю
...
Тот факт, что дошедшие до нас версии Евангелий часто и развернуто ссылаются на книги пророков, скорее всего, означает, что либо Евангелия написаны одновременно с ними, либо редактирование Евангелий продолжалось довольно долго после их написания
...

«Пигмеи»:
1. Имя «Захария» по-древнееврейски пишется ZKRYH, произносится “zekharya(hu)”, означает «вспомнил Господь». Почему «громовержец»?..
2. Имя Господа по-древнееврейски пишется YHWH, произносится “yahwe”. Произношение это — восстановленное, однако оно достаточно достоверно (а в некоторых конфессиях даже традиционно), в отличие от изначально основанного на ошибке произношении «Иегова».
И где г-да морозовы-фоменки обнаружили ИЕУЕ?..
3. Каким образом “yahwe” (Яхве) стало “zeus” (Дзеус = Зевс)?
4. «ИЕ или ИЯ, или даже просто И, то есть Ю» — ГДЕ стали писать? Ни одного примера ведь нет...
А «...просто И, то есть Ю» — вообще прелесть: И — это всё же не совсем Ю, иначе слова «Каир» и «каюр» значили бы одно и то же.
5. Вообще говоря, это ещё не все факты: стОит также отметить, что книги пророков на Евангелия — НЕ ссылаются, и это говорит скорее о том, что сначала появились книги пророков, а уж потом — Евангелия.
И если следовать логике альтернативного исследователя, то возможно и такое: книга г-на Фоменко-Носовского «Числа против лжи», часто и развёрнуто ссылающаяся на множество книг, написанных за несколько столетий до неё,
- либо сама написана одновременно с ними,
- либо ещё ДО них, но все эти несколько столетий редактировалась, чтобы
(а) соответствовать этим книгам
и
(б) было похоже на то, что она создавалась ПОЗЖЕ них, хотя на самом деле РАНЬШЕ...

«Перл»:
...
Не менее известная «античная» карта tabula Pentingeriana... попадает не в начало н.э., в эпоху Августа, а в XIII —XV века н.э. Расхождение со скалигеровской датировкой — более тысячи лет.
...

«Пигмеи»:
1. Певтингерова (или Пейтингерова) таблица (П. т.), поэтому не “PeNtingeriana”, а “PeUtingeriana” — строго говоря, не совсем карта, а скорее дорожная схема. Картой её можно назвать лишь условно, да и аналогов ей просто нет, поэтому едва ли к ней применима механистическая методика альтернативного историка по хронологизации карт...
2. Никто не помещает П. т. «в эпоху Августа»: на ней — свидетельства РАЗНЫХ эпох, см. хотя бы
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пейтингерова_таблица
Основана она, да, ВИДИМО, на карте эпохи Августа.

«Перл»:
...
фрагмент старинной карты 1649 года, на которой германская река Мозель названа рекой MOSA, то есть, вероятно, рекой Моисея.
...

«Пигмеи»:
Мозель (в землях Саарланд и Рейнланд-Пфальц ) и речушка Моза, приток Ульстера (в Тюрингии), которые и сейчас носят эти названия — совершенно разные реки. Оба названия латинского происхождения (т. е. к Моисею отношения не имеют).

«Перл»: «дубликаты»
...
1 — ОДИССЕЙ или Улисс или Уллис, вероятно он же Ахиллес...
3 — ЛЮЦИЙ СУЛЛА и ЦИЦЕРОН, НРЦЦ в обратном прочтении.
5 — НАРЗЕС, Нарций, то есть НРЦЦ без огласовок
...

«Пигмеи»:
1. Одиссей и Ахиллес — очевидно разные люди: у них совершенно разные жизнь и судьба. (Хоть бы «Илиаду» с «Одиссеей» почитал г-н исследователь...) Считать их одним и тем же человеком может только слепой, невежда или... убеждённый альтернативный эрудит.
2. ЦИЦЕРОН — это по-русски. На латыни это имя — CICERO, род. падеж CICERONIS, где C произносилось как русское К. Так что не будет там никакого НРЦЦ, а будет (Н)РКК. (По-гречески оно пишется — и всегда писалось — KIKEPWN, произносилось и произносится «кикерон».)
НАРЗЕС — имя армянское, пишется, произносилось и произносится по-армянски НЕРСЕС, по-гречески NAPSHS, «нарсес/нарсис». 'Согласный костяк' НРСС.
Не совпадают Цицерон с Нерсесом... в том числе потому, что
- у них — как и у Одиссея с Ахиллесом — очень разные судьбы: их биографии известны, лучше или хуже;
- остались их изображения, описания внешности; они тоже очень разные.

Используя этот подход при анализе фамилии «Фоменко», получаем:
- 'согласный костяк' — ФМНК,
- обратное прочтение — КНМФ; восполняем гласные (они ведь не имеют существенного значения, значит — как придётся), получаем 'кан Эмаф', т. е. «хан (т. е., типа, правитель) [города] Эмаф»; Эмаф — древний город в Сирии;
- на примере имени НЕРСЕС мы видим, что обратное прочтение необязательно; отлично! Читаем 'согласный костяк' — в прямом прочтении — по-вьетнамски (почему, собственно, нет?), получаем: pham2 an1 qua5, 'фам ан куа', примерно «плодовый обжора» или что-то вроде того... а по-китайски — fa3 men2 ke1, 'фа мэнь ке', примерно «отдел законных лазеек».
Т. о., тезис исследователя о всеохватности древней всемирной казацко-татарской 'анперии' (возможно, это не вполне точно) получает неожиданное подтверждение...

Аналогичный «анализ» фамилии «Носовский» даёт:
- НСВСКЙ ==> ЙКСВСН ==> ЙуКаСаВа-СаН = Юкасава-сан; уважительно так...

Получается, наши исследователи тоже имеют дубликатов (а может быть — 'дебиликатов': ведь с тем же 'согласным костяком'), причём по всей великой всемирной, как-бы-русской, империи: Сирия, Вьетнам, Япония, etc.

«Перл»:
...
во Франции имя «Малый» звучало как petit и превратилось в «Петавиус».
...

«Пигмеи»:
Нет: имя хронолога — Denis Petau (Dyonisius Petavius — латинизированная форма). Petau [петО] и petit [птИ] — далеко НЕ одно и то же.

«Перл»:
...
Согласно Евангелиям, при рождении Христа на небе вспыхнула яркая звезда, названная Вифлеемской. Согласно скалигеровской версии, эта вспышка датируется «нулевым годом» новой эры. Как показано нами в книге «Царь Славян», вспышка произошла на самом деле в середине XII века.
...

«Пигмеи»:
1. Согласно НЕ «ЕвангелиЯМ», а ТОЛЬКО Евангелию от Матфея.
2. «вспышка датируется» — прекрасно, однако: в Евангелии лишь волхвы увидели звезду, и шла она перед ними. Это не похоже на вспышку сверхновой (которую если видят, то все, и звезда при этом никуда не идёт).
Поэтому когда НА САМОМ ДЕЛЕ произошла «вспышка» (сверхновой), значения — на самом-то деле — не имеет.

* * *

Историк (и попутно языковед) Калашников-Фоменко-Носовский, «Астрономический анализ хронологии. Альмагест. Зодиаки», см.
http://www.chronologia.org/almagest/almagest.html
или
http://www.chronologia.org/xpon3/ ,
глава 11, см.
http://www.chronologia.org/xpon3/11.html

«Перл»:
...
Портрет средневекового императора Максимилиана Августа ПИЯ (1440–1519), выполненный Альбрехтом Дюрером... Его фантомным отражением является "античный" император Антонин ПИЙ
...

«Пигмеи»:
1. Портрет (гравюру) Максимилиана I можно увидеть вот тут:
http://www.chronologia.org/xpon3/im/3n11-013.jpg
Видно, что г-н исследователь цитирует не очень аккуратно и не всё; однако в данном случае (как, впрочем, и во многих других) очень важно привести ВСЮ информацию.
Полностью титулатура выглядит так:
“Imperator Caesar Divus Maximilianus Pius Felix Augustus”
однако:
“Imperator Caesar Augustus” входит — полностью или частично — в обычную титулатуру всех римских императоров начиная с 1 в. н. э., а начиная с Гелиогабала (3 в. н. э.) часто, хотя и не всегда, в титулатуре указывается также “Pius Felix”, см. книгу
Margaret Varnell Clark, “Walking Through Rome: A Guide to Interesting Sites in the Eternal City”, 2013. Appendix B, стр. 228; книгу — по крайней мере, частично — можно найти на сайте «Гугл-букс».
И указанное — НЕ имена, а титулы: “Imperator” = «император», “Caesar” = «цезарь», “Augustus” = ~«священный», “Pius” = «благочестивый», “Felix” = «счастливый».
“Divus” = «божественный» в титулатуре римских императоров как таковой (почти) не встречается, а вот при упоминании самих императоров без полной титулатуры (Светоний) — да.
Так что в титулатуре Максимилиана I классические ТИТУЛЫ, которые появлялись у римских императоров постепенно, с течением времени, просто собраны все, какие возможно.

Наш исследователь почему-то не упоминает, что и Антонина тоже звали НЕ Пий: его полное имя — Тит Аврелий Фульв Бойоний Аррий Антонин, а правил он под именем «Тит Элий Адриан Антонин». Титул «Пий», “Pius” = «благочестивый» ему присвоил сенат.
Почему об этом скромно умолчал наш альтернативный титан? Вероятно, по одной из двух причин:
- не интересовался НАСТОЯЩИМ именем Антонина Пия, каковое давно и хорошо известно, а потому и не знал его;
- знал, но решил не сообщать читателю эти НЕдухоподъёмные «мелочи».

Ни Август, ни Пий НЕ были именами ни Максимилиана I, ни Антонина, так что имена у них совершенно разные.

И ещё одно соображение: автор этих строк знаком с двумя женщинами — ныне живущими и здравствующими; одна шведка, другая немка — по имени Пия (женская форма имени Пий); может быть... чем чёрт не шутит... и они — чьи-нибудь дубликаты? Ведь не может же ТАКОЕ сходство имён быть случайным?..

2. Сохранились изображения обоих этих людей:
портрет Максимилиана I кисти Дюрера, см.
бюст Антонина, см.
Они непохожи; различия видны невооружённым глазом.

На двойном гульдинере Максимилиана I 1509 г. есть надпись на немецком (к тому времени, очевидно, «уже-придуманном»), см.
http://www.tgorod.ru/contentimage/max/pic01.jpg
а на монетах Антонина Пия, см.
http://www.ccoins.ru/rome/pages/pius.html
— только на «уже-придуманной» латыни.

Гнусное коварство скалигеровцев:

- насочиняли на придуманном языке (латыни) исторических сочинений, родословных и т. п., причём придумали «фантому» совершенно другое имя (видимо, чтобы окончательно запутать потомков),
- начеканили монет + обеспечили их износ,
- наваяли статуй и бюстов (непохожих на оригинал), создали колонну («колонна Антонина Пия») со скульптурными изображениями, да так, что и сейчас трудно повторить; пьедестал колонны см.
- и вообще: придумали фактически целый ряд культур (Рим, Греция, Египет и др.), во многом резко отличных от средневековой и различных между собой, наделали памятников этих «культур», да к тому же очень много, порой больше, чем памятников поздней (как мы теперь знаем, «истинной») средневековой культуры...

... и все эти титанические труды — лишь для того, чтобы живущие через 200—300—... и более лет поверили в «фантомные отражения» как в реально существовавших людей!..

«Да, были люди в наше время,
Не то что нынешнее племя...»

* * *

Историк (и языковед) Калашников-Фоменко-Носовский, «Звезды Альмагеста», см.
http://www.chronologia.org/xpon3/ ,
1. 6.6 Выводы, см.
http://www.chronologia.org/xpon3/11_6_6.html

«Перл»:
...
Отметим, что место наблюдений, загадочное РЕДЕСТО, - единственный раз упоминаемое во всем труде Анны Комниной... - это, скорее всего, известный остров РОДОС.
...

«Пигмеи»:
Загадка этого места существует только для альтернативных эрудитов, вроде только что процитированных: Редесто существует и сейчас, только называется сейчас по-турецки — Текирдаг (по-гречески — PAIDESTOS, «Редестос», по-болгарски — Родосто), см.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Текирдаг
и это СОВСЕМ не остров Родос (и даже НЕ город Родос на о. Родосе), см.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Родос
а город, находящийся довольно далеко от о. и г. Родоса.

* * *

Историк (и попутно языковед) Калашников-Фоменко-Носовский, «Астрономический анализ хронологии. Альмагест. Зодиаки», см.
http://www.chronologia.org/almagest/almagest.html ,
глава 14, см.
http://www.chronologia.org/almagest/3m-alm14/3m-alm14.html

«Перл»:
...
Напомним, что приставка Аль означает по-арабски "великий". Скорее всего АЛЬ — то же слово, что и русское ВЕЛ = великий
...

«Пигмеи»:
Опять — в который раз — чуть-чуть ошибается исследователь.
Можно не знать арабского, но арабское выражение «аллах акбар» ~= «Господь велик» известно широко, — наверное, почти всем; «почти» — потому что г-н альтернативный историк его, очевидно, не знает: знал бы — понимал бы, что «великий» соответствует арабскому «акбар». А арабское «аль» — это не «великий» и не приставка: это определённый артикль!
И слова ВЕЛ в литературном русском — нет, однако жаргонное словечко такое есть; только означает это «вел», как правило, всё же «велосипед», а не «великий».

* * *

Историк (и попутно языковед) Калашников-Фоменко-Носовский, «Астрономический анализ хронологии. Альмагест. Зодиаки», см.
http://www.chronologia.org/almagest/almagest.html ,
глава 11, см.
http://www.chronologia.org/almagest/3m-alm11/3m-alm11.html

«Перл»:
...
Сегодня нам говорят, что "свою теорию Коперник изложил В ДВУХ ТРУДАХ. Первый из них, "Малый комментарий", – небольшое (объемом 12 страниц) сочинение, КОТОРОЕ НАПЕЧАТАНО НЕ БЫЛО, а распространялось в рукописных копиях. О нем упоминал Тихо Браге, САМА РУКОПИСЬ БЫЛА НАЙДЕНА ЛИШЬ В КОНЦЕ XIX ВЕКА (! – Авт.) в книгохранилищах Вены (1877 г.) и Стокгольма (1881 г.). Основной же труд Коперника – "О вращениях небесных сфер"вышел из печати в 1543 г. Специальный посыльный привез несколько экземпляров книги из Нюрнбергской типографии 70-летнему тяжело больному Копернику В САМЫЙ ДЕНЬ ЕГО СМЕРТИ, 24 мая 1543 г."
Историки астрономии пишут: "Вопрос о времени создания "Малого комментария" ОСТАЕТСЯ ОТКРЫТЫМ". При этом: "Его считали ПОТЕРЯННЫМ, и только СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО две рукописные копии его были найдены: одна в венской библиотеке, другая – в библиотеке Стокгольмской обсерватории".
Таким образом, "Малый комментарий", приписываемый сегодня Копернику XV–XVI веков, стал известен лишь с конца ДЕВЯТНАДЦАТОГО ВЕКА. Нам не удалось найти в книгах по истории астрономии достоверные данные о его судьбе ранее XIX века. Может быть он вообще был написан в XVIII или в XIX веке каким-то астрономом как краткий конспект уже вышедшей ранее основной книги Коперника.
...

«Пигмеи»:
1. Если о «Малом комментарии» упоминал Тихо Браге, опубликовавший в 1588 г. 2-ой том СВОЕГО труда — значит, во времена Т. Б., ДО 1588 г., «М. к.» уже существовал.
2. На титульном листе (венского) «М. к.» стоит имя автора — Николай Коперник, см.
Таким образом, никак НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, чтобы «М. к.», как уверяет наш теоретик, «вообще был написан в XVIII или в XIX веке каким-то астрономом...».
3. Г-н альтернативный исследователь не счёл нужным по-настоящему познакомиться ни с книгой Климишина «Открытие Вселенной», выдержки из которой он приводит, ни с трудом самого Коперника:
(а) в 1533 г. теолог И. А. Видманштеттер объяснил суть теории Коперника папе Клименту VII и нескольким кардиналам. В благодарность за это папа преподнёс теологу в подарок рукописный греческий кодекс. (За 10 лет до издания главного труда Коперника суть теории можно было узнать лишь из «Малого комментария»);
(б) 1 ноября 1536 года архиепископ Капуи Николаус Шёнберг написал Копернику письмо с просьбой прислать копию его труда; это письмо было опубликовано в издании «О вращениях небесных сфер» 1543 г. (Копия труда, стало быть, более раннего, чем 1543 г., очевидно, рукописная — это неизбежно «М. к.»).

«Перл»:
...
дата публикации [главного труда Коперника] записана здесь в виде M.D.XLIII. Как мы подробно объяснили ... подобная дата может читаться несколькими существенно разными способами. Например, "от воцарения ВЕЛИКОГО ДОМА" (здесь M = Великий, D = Дом) прошло 43 года". Отдельный вопрос – от воцарения какого Великого царствующего Дома, – то есть от начала правления какой царской династии, – считали годы издатели этой книги. Ответ может звучать по-разному. Причем существенно по-разному. Так что говорить, будто здесь однозначно записана дата "1543 год", следует с крайней осторожностью. При другом варианте прочтения может получиться начало XVII века.
...
...как мы показали ... даты публикации некоторых печатных книг XVI–XVII веков возможно придется поднять вверх по крайней мере лет на пятьдесят. Тогда может получиться, что датой первой публикации книги Коперника окажется на 1543 год, как сегодня считается, а примерно 1593 год.
...
...верно ли, что "предыдущие издания" [главного труда Коперника] действительно вышли в 1543 и в 1566 годах, а не позже? Мы уже говорили, что даты вроде M.D.XLIII могут прочитываться существенно по-разному.
...

«Пигмеи»:
1. Из 1-го фрагмента понятно: г-н альтернативный теоретик хочет «доказать», будто бы по одному только обозначению года M.D.XLIII ничего определённого об этом самом годе сказать нельзя. (Ему удобно так думать: это обеспечивает свободу построений и позволяет относить события к тому периоду времени, к которому теоретику нужно.)
2. Но откуда тогда такая определённость во 2-ом фрагменте: «вверх по крайней мере лет на пятьдесят»? А очень просто: исследователю ТРЕБУЕТСЯ датировать труд Коперника временем Кеплера, и сразу появляется цифра «50», примерно столько, сколько и нужно г-ну альтернативному историку для подгонки под это требуемое.
3. Ответ на вопрос 3-го фрагмента (и опровержение утверждения из 1-го фрагмента), оказывается, довольно очевиден; для этого достаточно обратиться к оригиналу труда «О вращениях небесных сфер», “De revolutionibus orbium coelestium”:
- в изданиях как 1543 г. (Нюрнберг), так и 1566 г. (Базель) в книге 4 (IIII), главе 5 (V) говорится о затмении, например, следующее: “Secundam eclipsim notavimus Anno Christi M.D.XXII. mense Septembri...” = «Второе затмение мы отметили в год от Рождества Христова M.D.XXII. (1522), в месяце сентябре...»; и действительно, есть такое затмение, см.
http://www.secl.ru/eclipse_catalog/1522.html
Прямо сказано: летоисчисление — от Рождества Христова, вполне традиционно, и не иначе;
- на титульном листе издания 1543 г. указаны годы жизни, обычными арабскими цифрами (1473—1543 гг., очевидно, от Р. Х.) и возраст смерти (70 лет) автора; на второй же странице указан римскими цифрами, M.D.XLIII (1543), год публикации, совпадающий, как известно, с годом смерти автора.

А летоисчисление «от воцарения ВЕЛИКОГО ДОМА» (всякий раз своего) — не более чем невежественная фантазия мудро-хитрецов от альтернативной науки, к тому же шитая белыми нитками: когда нужно год публикации «поднять вверх по крайней мере лет на пятьдесят», ни о каком «великом доме» речь не идёт. И немудрено: ведь для исследователей важно вовсе НЕ выяснение истинной хронологии событий — им требуется размещение их во времени именно там, где предписывает их «теория», т. е. выполняется подгонка, но не под годы царствования какого-то «великого дома» (его ещё найти надо; найдёшь — а вдруг «теория» не подтвердится?), а под построения альтернативных историков, в данном случае — под эпоху Кеплера.

«Перл» [выделение '=' — моё. Деким]:
...мы с удивлением обнаруживаем, что Анна Комнина на самом деле о Птолемее все-таки говорит. НО КАК О СВОЕМ СОВРЕМЕННИКЕ. Вот что она пишет О ВРЕМЕНИ СВОЕГО ОТЦА – Алексея Комнина. "В то время... ЩЕДРО РАСКРЫВАЛ ТАЙНЫ АСТРОЛОГИИ ЗНАМЕНИТЫЙ ЕГИПТЯНИН ИЗ АЛЕКСАНДРИИ. Отвечая на многочисленные вопросы, этот АЛЕКСАНДРИЕЦ очень точно предсказывал будущее, причем в некоторых случаях даже не пользовался астролябией... АЛЕКСАНДРИЕЦ прорицал благодаря искусству логического мышления. Самодержец видел, как молодежь считает александрийца каким-то пророком, стекается к нему, он и сам дважды обращался к нему с вопросами, и оба раза александриец удачно на них отвечал. Алексей... назначил ему для местожительства РЕДЕСТО. Император проявил по отношению к нему большую заботу и щедро снабдил всем необходимым за счет казны".
В целом Анна Комнина посвящает рассказу о ЗНАМЕНИТОМ АЛЕКСАНДРИЙЦЕ ЦЕЛУЮ СТРАНИЦУ своей книги. ОДНАКО ЗАГАДОЧНЫМ ОБРАЗОМ НИ РАЗУ НЕ УПОМИНАЕТ ЕГО ИМЕНИ.
...
Но в истории мы знаем только одного знаменитого АЛЕКСАНДРИЙСКОГО АСТРОНОМА. Это – Птолемей Александрийский. О нем, =скорее всего=, и говорит Анна Комнина... личность Птолемея узнается здесь =совершенно однозначно=
...

«Пигмеи»:
1. Птолемей — НЕ единственный александрийский астроном.
2. Исследователь ВЫБОРОЧНО цитирует «Алексиаду» Анны Комнины, опуская «ненужные» детали; примеры опущенного:
- «александриец... в некоторых случаях даже не пользовался астролябией, а давал прорицания с помощью бросания костей»;
- «Самодержец [Алексей]... опасался, что в результате будет причинено зло большому числу людей и начнется повальное увлечение астрологической лженаукой, поэтому он изгнал александрийца из города и назначил ему для местожительства Редесто».
О Редесто уже упоминалось выше: это город (сейчас Текирдаг) в северо-западной, европейской части Турции, более чем в 500 км от о. Родос.
Что касается Птолемея:
- никто его из Александрии НЕ изгонял,
- в Редесто (более чем в 1000 км от Александрии) он НЕ жил,
- заниматься астрологией (о которой тогда не говорили как о лженауке) никто НЕ запрещал: он даже книгу по астрологии написал,
- гаданием на костях он как будто НЕ занимался...
Стало быть, Анна Комнина, НЕСОМНЕННО, говорит НЕ о Птолемее, а о другом александрийце.
4. У альтернативного историка это историческое лицо сначала, =скорее всего=, Птолемей; в том же абзаце: «...личность Птолемея узнается здесь =совершенно однозначно=». То ли 'скорее всего', то ли 'совершенно однозначно'; это как будто разные вещи... но! если — вдруг — кто-то не знает: это и называется «наука».

«Перл» [и ещё раз о Редесто — Деким]:
...
место наблюдений, загадочное РЕДЕСТО... – это, скорее всего, известный остров РОДОС. Который вероятно считался особо удобным местом для астрономических наблюдений. Согласно нашей гипотезе, в XVI веке там же проводил свои наблюдения и "античный" Гиппарх = Тихо Браге.
...

«Пигмеи»:
1. Известно, ГДЕ проводил свои наблюдения Тихо Браге: на о. Вен в Дании. Сохранились подробные схемы и рисунки его обсерваторий Ураниборг и Стьернеборг, см., например
на которых словно специально для альтернативно одарённых исследователей написано “in insula Hvenna” или “...Hvaena”, т. е. «на о. Вен».
А какое отношение имеют ко всему этому Редесто (который совсем НЕ Родос), Родос и Гиппарх, который жил и работал на Родосе (на котором никогда не бывал Тихо Браге) — только одному исследователю (а также его гипотезе) и известно.

* * * * *

Примеры, подобные вышеприведённым, можно множить почти бесконечно... однако непредвзятый и не пребывающий в шорах т. н. «традиционного» т. н. «знания» читатель, несомненно, отметит у наших титанов альтернативной мысли вот что:
- научное бесстрашие,
- пытливость,
- сомнения в том, что представляется т. н. «специалистам» очевидным или несомненным,
- особенная, «честная» логика,
- умение работать с источниками...
что традиционно настроенные, робкие в науке и косные т. н. «специалисты», несомненно, назовут наглостью, невежеством, необъективностью, избирательным толкованием данных, безосновательными фантазиями, передёргиванием фактов, порой просто враньём (хотя и НЕ ТАК грубо, конечно), а иногда — от злословия и злопыхательства своего — всем этим, вместе взятым.

Читатель, заинтересовавшийся упомянутыми выше трудами, — их все (или почти все) можно найти в Интернете — без особенного труда убедится в том, о чём уже (с восхищением) говорилось, — о чрезвычайно последовательном подходе альтернативных исследователей к т. н. «критике» т. н. «специалистов», который реализуется в нескольких формах:
- (почти) полное пренебрежение, своего рода «высокая глухота» к жалким попыткам «специалистов» уязвить теоретика, представив свои основанные на т. н. «традиционных» т. н. «знаниях» т. н. «аргументы», несколько смешные с высоты нового истинного знания;
- терпеливое разъяснение этим «специалистам» как несомненной изначальной верности новой, «честной» и правильной научной позиции, так и — тоже изначальной — ничтожности аргументации этих «специалистов», основанной главным образом на их непонимании сути новой теории, вполне естественном ввиду узости и зашоренности их научного мышления, скудости их т. н. «знаний», а также научной (а часто и личной) предвзятости; иногда можно снизойти даже до разъяснения причин ошибочности конкретных аргументов какого-нибудь «специалиста», однако это не обязательно;
- нелицеприятное указание на личные недостатки того или иного «специалиста», каковые всегда неразрывно связаны с недостатками его как какого-никакого, но всё же, пожалуй, учёного — указание, впрочем, неизменно объективное, «честное», правильное и точное.

Итак, если очень кратко: от создавателя альтернативной, т. е.: новой, «честной», смелой и правильной теории требуется на самом-то деле немного:

- желание сварганить теорию, объясняющую всё то, над чем бьются — надо полагать, втуне и в бессилии — т. н. «специалисты»;
- смелость в альтернативно-теоретических построениях: «верю, ибо абсурдно» — вот девиз альтернативщика;
- вылавливание из источников всего, что можно считать подтверждением новой теории (пусть даже только зажмурившись, не глядя и не слушая);
- работать масштабно, «по-большому» и не опускаться до мелочей: это — удел т. н. «специалистов» (хоть ЭТО бы они умели...);
- доступность изложения нового знания;
- не прислушиваться к голосам т. н. «критиков»: это
либо злопыхатели из числа т. н. «специалистов», очевидно, завидующие мощи альтернативной мысли,
либо — ещё смешнее — «чайники», любителишки, знающие ещё меньше создавателя;
если же всё-таки альтернативный мыслитель снисходит до ответа, разъяснять ИЗНАЧАЛЬНУЮ ошибочность и жалкость суждений критиканов;
- при малейшей возможности — публиковаться, если удастся — то несколькими книгами, большим тиражом: народное понимание, любовь и, что тоже немаловажно, коммерческий успех — это ли не признание верности и силы новой теории!

А глубокие знания, талант, сомнения, разработку сложных и тонких вопросов, научные споры, выяснение истинного положения дел и т. п. и мн. др. — следует оставить беспомощным т. н. «специалистам», а то они окажутся и вовсе не нужны.


Рецензии
Таки и шо? Еся теперь главный бог во всем мире?"""".. однако непредвзятый и не пребывающий в шорах т. н. «традиционного» т. н. «знания» читатель, несомненно, отметит у наших титанов альтернативной мысли вот что:""""""Абрам! Ты поц! Ты такой поц, что если бы был всемирный конкурс поцов, ты бы имел свое второе место!
- Сарочка! Но почему второе?!
- Потому что ты поц!

Алексей Попов   12.02.2019 03:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.