Антиох Д. Кантемир - Литературное творчество. 5

Полное название данной главы - "Антиох Д. Кантемир – великий сын молдавского и русского народов, выдающийся русский дипломат, поэт, сатирик, переводчик, просветитель".Ч.7.

Данная глава является седьмой частью, опубликованной здесь ранее текста "ДМИТРИЙ КАНТЕМИР. ГОСПОДАРЬ, УЧЁНЫЙ, ПОЛИТИК".

В свою очередь из-за большого объема она разбивается на ряд главок. Поэтому каждую главку из этой главы можно было бы озаглавить просто, без затей - «Дмитрий Кантемир. Господарь, учёный, политик. 7-1;7-2;7-3 и т.д."

Публикуется в нескольких частях.
Начало здесь – http://proza.ru/2021/07/06/78 ,
Продолжение здесь – http://proza.ru/2021/07/07/1340 ,
И здесь - http://proza.ru/2021/07/09/287 ,
И здесь - http://proza.ru/2022/02/20/1533,
И здесь - http://proza.ru/2022/02/22/1429;
И здесь - http://proza.ru/2022/03/17/1748;
И здесь - http://proza.ru/2022/03/19/1578 .



Полное   название всего текста: "ДМИТРИЙ КАНТЕМИР – УЧЁНЫЙ-ЭНЦИКЛОПЕДИСТ С МИРОВЫМ ИМЕНЕМ, СТОРОННИК АБСОЛЮТНОЙ ПРОСВЕЩЁННОЙ МОНАРХИИ И ДРУЖБЫ МОЛДОВЫ С РОССИЕЙ", представляет собой значительно переработанную и  дополненную  главу (объем увеличился более чем в 4 раза и скорректированы некоторые оценки и выводы) из нашей ( при некотором участии соавторов – д.-х. п. н. В.Бенюка и д. и. В. Степанюка) книги "Молдавская общественно-политическая мысль Нового времени".


СОДЕРЖАНИЕ ТЕКСТА "ДМИТРИЙ КАНТЕМИР. ГОСПОДАРЬ, УЧЁНЫЙ, ПОЛИТИК».

1. БИОГРАФИЯ. ГОСУДАРСТВЕННАЯ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ.

    1.1. Преамбула.
    1.2. Исторический контекст жизни и творчества Дмитрия Кантемира.
    1.3. Основные вехи жизни и деятельности.
        1.3.1 Загадки и тайны родословной.
        1.3.2. Первый, молдавско-турецкий период жизни и деятельности.
        1.3.3. Д.Кантемир – господарь Молдовы. Луцкий договор.
         1.3.3. А. Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы:

А.1.ПРЕАМБУЛА: ПАРАДОКС ПРУТСКОГО ПОХОДА 1711 ГОДА.

А.2.ПРЕДЫСТОРИЯ ПРУТСКОГО ПОХОДА.ТУРЦИЯ В ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ ОБЪЯВЛЯЕТ ВОЙНУ РОССИИ.

А.3.ОТВЕТНЫЙ КОНФЕССИОНАЛЬНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНЫЙ ЭКСПАНСИОНИЗМ РОССИИ И МЕССИАНИЗМ ПЕТРА I.

А.4.ПЕТР ПЕРВЫЙ ОТПРАВЛЯЕТСЯ В ПОХОД.

А.5.НАЧАЛО ПОХОДА АРМИИ.

А.6.ПЁТР I И ДМИТРИЙ КАНТЕМИР.

А.7.ПОХОД. (Продолжение).

А.8.КОНСТАНТИН БРЫНКОВЯНУ – ВЕЛИКИЙ ГОСПОДАРЬ ВАЛАХИИ.

А.9.ПОХОД. (Окончание).

А.10.СРАЖЕНИЕ С ТУРКАМИ. ОКРУЖЕНИЕ.

   А.10.1. 8 Июля (19 Июля) 1711 г.

   А.10.2. 9(20 Июля) 1711 г.

    А.10.3. 10(21) Июля 1711 г.

А.11.МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ ПРУТСКОГО ПОХОДА.

А.12.ПРУТСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР.

А.13.ИТОГИ ПРУТСКОГО ПОХОДА И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ.

А.14.ПРИЧИНЫ ПРОВАЛА ПРУТСКОГО ПОХОДА.

А.15.ПОТЕРИ. УВОЛЬНЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ГЕНЕРАЛОВ И ОФИЦЕРОВ.

А.16.ПОСЛЕДУЮЩИЕ СОБЫТИЯ. ТРАГЕДИЯ МОЛДОВЫ.

А.17. ПРИЛОЖЕНИЕ. РУССКИЕ ИСТОРИКИ-КЛАССИКИ О ПРУТСКОМ ПОХОДЕ.А также - А. Н. КУРАТ.

A.18.ДОПОЛНЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ.

А.18.БИБЛИОГРАФИЯ.СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ.
      


1.3.4. Российский период жизни и деятельности.
      
1.3.5. Судьба детей Дмитрия Кантемира.
         
   1.3.5.1. Антиох Д. Кантемир – великий сын молдавского и русского народов, выдающийся русский дипломат, поэт, сатирик, переводчик, просветитель.

     А. ЖИЗНЕОПИСАНИЕ И ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ.
      
         А.1.СТАНОВЛЕНИЕ ЛИЧНОСТИ АНТИОХА КАНТЕМИРА.
   
         А.2.АНТИОХ КАНТЕМИР – АВТОР ЧЕЛОБИТНОЙ О ВОССТАНОВЛЕНИИ АБСОЛЮТНОЙ МОНАРХИИ В РОССИИ.
   
         А.3.АНТИОХ КАНТЕМИР – ПОСЛАННИК РОССИИ В ЛОНДОНЕ И ПАРИЖЕ.
            
           3.1. Подлинная подоплека назначения Антиоха Кантемира резидентом в Англию. Сложные условия, рукотворные препятствия и основные направления его дипломатической деятельности.
           3.2. ЛОНДОН.
           3.3. ПАРИЖ.
   
          А.4. ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ.
   
          А.5.БОЛЕЗНЬ И СМЕРТЬ.



     Б. ЛИТЕРАТУРНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ.

 Б.1. Ранний период.
 Б.2. Зрелый период.
 Б.3. “ДЕВЯТАЯ” САТИРА, ЧЬЯ ОНА: АНТИОХА ИЛИ АНОНИМА?
 Б.4. Философские и общественно политические воззрения
 Б.5. Полярные мнения о литературном творчестве Антиоха Кантемира. Судьба его сочинений и историко-литературное значение Антиоха Кантемира.
 В.СОЧИНЕНИЯ.
 Г.ЛИТЕРАТУРА.

         
   1.3.5.2. Мария и другие дети Д.Кантемира.


2.ФИЛОСОФСКОЕ И НАУЧНОЕ ТВОРЧЕСТВО ДМИТРИЯ КАНТЕМИРА. СОЧИНЕНИЯ.
   
2.1. Введение.
   
2.2. Общая характеристика и эволюция философского миропонимания Д. Кантемира. Сочинения раннего и зрелого периода.
   
2.3. Онтология Д. Кантемира.
   
2.4. Гносеология Д. Кантемира. Борьба за науку и просвещение.
   
2.5. Труды по истории.
         
   2.5.1. Общая характеристика.
         
   2.5.2. «Descriptio Moldaviae»/ «Описание Молдавии».
            
        A. Приложение к 2.5.2: История изданий “Описания Молдавии” до 1973 г. включительно.
.
    2.5.3. «Historia incrementorum atque decrementorum aulae Ottomanicae»/ «История возвышения и падения Оттоманской Порты».
         
    2.5.4. «Жизнь Константина Кантемира», «События в жизни Кантакузинов и Брынковянов» и «Хроника стародавности романо-молдо-влахов»
         
    2.5.5. «Книга систима, или О состоянии мухаммеданския религии».
         
    2.5.6. «Loca obscura in cathechisi»/ «Темные места в катехизисе».



3.ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ВОЗЗРЕНИЯ Д. КАНТЕМИРА.
      
3.1. Философия истории.
      
3.2. Политические воззрения: причины возникновения государства, его природа и формы правления; апология наследственной просвещенной абсолютной монархии.
      
3.3. Патриотизм и гуманизм Д.Кантемира.
      
3.4. Проблемы войны и мира.
 
4. ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ: ФАЛЬСИФИКАЦИЯ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА Д. КАНТЕМИРА И КРИТИКА “КРИТИКОВ”.

5.ПРИЛОЖЕНИЕ. (Фрагменты сочинений Д.Кантемира “Описание Молдавии” и “Метафизика”).
      5.1. <<Описание Молдавии>>.
      5.2. <<Метафизика>>.

6.БИБЛИОГРАФИЯ.


ПРЕДЫДУЩИЕ ПОСТЫ:

Начало здесь -Дмитрий Кантемир. Господарь, учёный, политик. 1-  http://www.proza.ru/2020/03/07/127;
Продолжение здесь - Дмитрий Кантемир. Господарь, учёный, политик. 2 -  http://www.proza.ru/2020/03/07/170;
и здесь - Дмитрий Кантемир. Господарь, учёный, политик.3 -  http://www.proza.ru/2020/03/07/577;
и здесь - Дмитрий Кантемир. Господарь, учёный, политик.4 -  http://proza.ru/2020/03/07/1557;
и здесь - Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы.1 -  http://proza.ru/2020/09/01/123 ;
и здесь - Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы.2 -  http://proza.ru/2020/09/11/108 ;
и здесь - Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы.3 -  http://proza.ru/2020/10/31/1598;
и здесь - Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы.4 -  http://proza.ru/2020/11/09/238;
и здесь - Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы.5 -  http://proza.ru/2020/12/25/1963 ;
и здесь - Провальный Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы.6 -  http://proza.ru/2021/01/02/1463
и здесь - Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы. 7 - http://proza.ru/2021/01/24/1698
и здесь - Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы. 8 -       http://proza.ru/2021/02/17/1928
и здесь - Прутский поход Петра I и трагедия Молдовы. 9. - http://proza.ru/2021/02/22/254
И здесь - Дмитрий Кантемир. Господарь, учёный, политик 6
- http://proza.ru/2021/02/24/575
И здесь - Антиох Д. Кантемир - великий сын двух народов. - http://proza.ru/2021/07/06/78
И здесь - Антиох Д. Кантемир - великий сын двух народов. 2 - http://proza.ru/2021/07/07/1340
И здесь - Антиох Д. Кантемир - великий сын двух народов. 3 - http://proza.ru/2021/07/09/287
И здесь - Антиох Д. Кантемир - Литературное творчество. 1 -  http://proza.ru/2022/02/20/1533
И здесь - Антиох Д. Кантемир - Литературное творчество.2 -  http://proza.ru/2022/02/22/1429
И здесь - Антиох Д. Кантемир - Литературное творчество.3 - http://proza.ru/2022/03/17/1748
И здесь - Антиох Д. Кантемир - Литературное творчество.4 - http://proza.ru/2022/03/19/1578



ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО Ч.5.

С большой долей вероятностью, еще будучи в Лондоне, А. Кантемир получил и прочитал напечатанный в 1735 году в Петербурге «Новый и краткий способ к сложению российских стихов» В. К. ТРЕДИАКОВСКОГО, представлявший собой первую попытку введения в русское стихосложение тонической системы().

[() Силлабическое стихосложение или изосиллаби;зм (древнегреческое ;;;;;;;;;; — равносложность, от ;;;; — равный и ;;;;;;; — слог) — ПРИНЦИП ДЕЛЕНИЯ СТИХА НА РИТМИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, РАВНЫЕ МЕЖДУ СОБОЙ ПО ЧИСЛУ СЛОГОВ, а не по числу ударений и схеме их расположения.

Пример (в каждой строке 13 слогов, кроме того, после 7 слога обязательный словораздел — цезура):

“Уме недозрелый, плод недолгой науки!
Покойся, не понуждай к перу мои руки:
Не писав летящи дни века проводити
Можно, и славу достать, хоть творцом не слыти.
Ведут к ней нетрудные в наш век пути многи,
На которых смелые не запнутся ноги”.
Антиох Кантемир.

Иной системой является - тони;ческое стихосложе;ние или акцентная система — система стихосложения, основанная на РАВНОМ ЧИСЛЕ УДАРНЫХ СЛОГОВ В СТИХОТВОРНОЙ СТРОКЕ, при этом число безударных слогов в строке более или менее свободно, например:

“Дне;й бы;к пе;г,
Ме;дленна ле;т арба;,
На;ш бо;г бе;г,
Се;рдце — на;ш бараба;н”.
В. В. Маяковский.
Примером тонического стиха являются былины.

Комбинированной системой является  - силлабо-тоническое стихосложе;ние (от греческого «;;;;;;;» — «слог» и «;;;;;» — «ударение») — способ организации стихотворения, при котором ударные и безударные слоги чередуются в определённом порядке, неизменном для всех строк стихотворения. Например:

“Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастный случай берегут”.
М. В. Ломоносов “Ода на день восшествия на престол Елизаветы Петровны” (1747)].


Публикатор собрания сочинений А. Д. Кантемира З.И. Гершкович не сомневался, что трактат В. Тредиаковского стал известен А. Кантемиру  сразу после публикации в 1735 году, поскольку был «приписан» «всем высокопочтеннейшим особам, титулами своими превосходнейшим, в российском стихотворстве искуснейшим и в том охотно упражняющимся моим милостивейшим господам». В это число А. Кантемир входил как чтимый В. Тредиаковским, который состоял с Антиохом Дмитриевичем в переписке, «без сомнения главнейший и искуснейший пиит российский».

Кроме того, учитель А. Кантемира Иван Ильинский, регулярно знакомивший своего уже взрослого воспитанникам с книжными новинками и новостями Академии наук и вместе с В. Тредиаковским входивший в «Российское собрание», созданное при Академии наук, также мог познакомить своего корреспондента с этим трактатом. Собственно, его создание было связано с деятельностью «Российского собрания».

Однако «Новый способ» не был оценен по достоинству Антиохом Кантемиром.
Возникает вопрос: чем это объяснить? Чем объяснить также и то, что А. Кантемир не был переубежден даже первыми одами М. Ломоносова, прекрасным образцом звучного неотразимо убедительного 4-стопного ямба?

Уже В.К. Тредиаковский над этим задумывался и объяснял странное упорство Кантемира «чужестранным» его происхождением (в трактате «О древнем, среднем и новом стихотворении российском» 1755 г.).

Данное предположение, по мнению Л. Пумпянского, является ошибочным, связанное с общим взглядом В. Тредиаковского на силлабические стихи, как на «польские строчки». Так как  московские ученики Симеона Полоцкого (Медведев, Барсов, Поликарпов) да и сам В. Тредиаковский, пятнадцать лет писавший силлабические стихи, были русскими по происхождению; очевидно, дело не в «чужестранном» происхождении А. Кантемира, тем более, что из всех силлабиков он был без спора самым одаренным, богатым и национальным и в отношении языка.
(См.:Пумпянский Л.В. Кантемир. - https://18vek.spb.ru/Archive/ПумпянскийЛ.В.Кантемир.pdf )

(Кстати, и сам автор «Нового способа» не оценил всех преимуществ новой системы стихосложения и долгие годы после ее открытия в собственной поэтической практике продолжал пользоваться правилами силлабической версификации).

Литературоведы высказали на этот счет три взаимосвязанные причины.

ВО-ПЕРВЫХ, неприятие А. Кантемиром тонической системы объяснялось прежде всего тем, что попытка В. К. Тредиаковского в теоретическом отношении была противоречивой и непоследовательной, а в практическом — громоздкой и беспомощной.

Ибо правильное чередование ударных и безударных слогов В. Тредиаковский распространял только на «долгие» стихи, написанные при этом лишь хореями.

КРОМЕ ТОГО, позиция, занятая А. Кантемиром по отношению к «Трактату» В. Тредиаковского, объяснялась также оторванностью А. Кантемира от русской литературной среды и жизни, от петербургских споров вокруг вопроса о стихосложении, от общего петербургским литераторам своего рода потока, увлекавшего умы и вкусы в сторону искомого тонического стиха.

Русские отклики на предложенную Тредиаковским реформу стихосложения, в том числе и смелое выступление в защиту тонического стихосложения М. В. Ломоносова, по всей вероятности, по мнению Ф. Я. Прийма, остались неизвестны А. Кантемиру. (См.: Прийма. Ф. А. Антиох Дмитриевич Кантемир. Указ. соч. С. 27).
    

НАКОНЕЦ, отрыв был, с другой стороны, поддержан «итальянизмом», по мнению Л. Пумпянского, кантемировой эстетики за границей. Итальянский стих принадлежит силлабической системе. Особая для А. Кантемира в эти годы значительность именно итальянской поэзии склоняла его признавать превосходство и итальянского стихосложения.

(См.: Пумпянский Л. В. Кантемир // История русской литературы: В 10 т. / АН СССР. -- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941--1956.
   Т. III: Литература XVIII века. Ч. 1. -- 1941. -- С. 187. См. также:
Пумпянский Л.В. Кантемир. - https://18vek.spb.ru/Archive/ПумпянскийЛ.В.Кантемир.pdf )


Предложенная В. Тредиаковским реформа русского стихосложения, отвергнутая А. Кантемиром как целое, поставила, однако, перед ним самим вопрос об упорядочении собственного стиха. Причём он это сделал еще до того (по мнению З. Гершковича, примерно после 1738 года), как письменно изложил свои взгляды на русскую версификацию в специальном сочинении.

Согласившись с В. Тредиаковским в том, что организующая роль в стихосложении принадлежит ударению, А. Кантемир вводит в свой тринадцатисложный силлабический стих с ударением на предпоследнем слоге новое обязательное ударение, которое падает на седьмой или пятый слог. Введение этого принципа действительно сообщало вялому тринадцатисложному силлабическому стиху известную упругость и ритмичность.

Стихи А. Кантемира, написанные им за границей, построены по этому принципу. А. Кантемир считал его настолько важным приобретением, что решил ЗАНОВО ПЕРЕРАБОТАТЬ В СООТВЕТСТВИИ С НИМ СВОИ ПЕРВЫЕ ПЯТЬ САТИР, НАПИСАННЫХ РАНЕЕ ОБЫЧНЫМИ, СИЛЛАБИЧЕСКИМИ СТИХАМИ.

В какой мере удалось писателю тонизировать силлабический стих, можно проследить хотя бы на примере первой и второй редакций начальных стихов II сатиры (сравни: Кантемир Антиох. Собрание стихотворений. Указ. соч. С. 89 и 378).

Если стихи 2-й, 3-й, 7-й и 9-й первой редакции имели по одному только ударению на предпоследнем слоге, то во второй редакции, подобно стихам 1, 2, 4, 5, 6, и 10, они получают второе ударение в первом полустишии (на 5 и 7 слоге), и весь отрывок получил вследствие этого довольно стройную ритмическую структуру тринадцатисложного силлабического стиха с обязательной цезурой после седьмого слога.

Кроме обязательного ударения на предпоследнем слоге, связанного с женской рифмой, он вводит второе, постоянное ударение на седьмом слоге. После седьмого слога должна следовать цезура, разбивающая стих на два полустишия.
Два обязательных ударения делали стихи А. Кантемира более ритмичными по сравнению с силлабикой его предшественников. Тем самым метрика А. Кантемира представляет собой своеобразное приближение силлабики к тоническому стихосложению.

Вместе с тем, в отличие от В. Тредиаковского, А. Кантемир допускает в стихах «переносы», т. е. несовпадение синтаксической завершенности стиха с метрической, когда часть предложения переходит из одного стиха в другой.
Он также не согласился с В. Тредиаковским в том, что в «прямых наших стихах» должно содержаться и «число слогов свойственное языку нашему», то есть они должны иметь ДВУСЛОЖНЫЙ РАЗМЕР (хорей, ямб, спондей, пиррихий). А. Кантемир допускал и трехсложный стих.

А главное - А. Кантемир не принял главный инструмент В. Тредиаковского, предписывавшего строить стих на основе правильного чередования стоп, то есть силлабо-тонического принципа.

(См.: Прийма. Ф. А. Антиох Дмитриевич Кантемир. Указ. соч. С. 27-28).

По мнению Л. Пумпянского, заграничная переделка А. Кантемиром первых пяти сатир представляет известный шаг в направлении тонического упорядочения стиха, а, с другой стороны, реформа стиха В. Тредиаковского была, на деле, лишь тонизацией того же старого силлабического тринадцатисложника, поэтому , несмотря на резкое отличие теоретических взглядов Тредиаковского в трактате 1735 г. и Кантемира в его контртрактате 1742 г., действительная стихотворная их практика не так уж была различна.

Стихи того и другого во вторую половину 1730-х годов были тонизированным в разной степени заключением полуторавековой истории русского силлабического стихосложения. Действительным создателем тонического стиха был М. В. Ломоносов. (См.: Пумпянский Л. В. Кантемир. Указ. соч.  С. 187. См. также: Пумпянский Л.В. Кантемир. - https://18vek.spb.ru/Archive/ПумпянскийЛ.В.Кантемир.pdf ).

Ломоносовское “Письмо о правилах российского стихотворства” так и осталось неизвестным жившему за границей А. Кантемиру, хотя и было написано ещё при его жизни.


В своем «ПИСЬМЕ ХАРИТОНА МАКЕНТИНА К ПРИЯТЕЛЮ О СЛОЖЕНИИ СТИХОВ РУССКИХ» (около 1743)» (анаграмма, т. е. псевдоним, составленный из букв, входящих в имя и фамилию автора.  - Э.В.),  адресованное его другу Н. Ю. Трубецкому в ответ на его просьбу прокомментировать сочинение В. Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стихов»(1735) и   которое, по сути, являлось целым трактатом по стихосложению, А. КАНТЕМИР ОБНАРУЖИЛ БОЛЬШИЕ ПОЗНАНИЯ И ОГРОМНЫЙ ИНТЕРЕС К ВОПРОСАМ ТЕОРИИ ПОЭЗИИ.

К моменту публикации трактата В. Тредиаковского система А. Кантемира, как мы уже знаем, была уже разработана и успешно им применена.

Публикация письма была приурочена к 10 переводам Кантемира из Горация, сделанным к маю 1740 года и опубликованным в середине 1744 года в книге «Квинта Горация Флакка десять писем первой книги. Переведены с латинских стихов на русские и с примечаниями изъяснены от знатного некоторого охотника до стихотворства с приобщенным при том письмом о сложении русских стихов. В Санкт-Петербурге при имп. Академии наук 1744 года».

Получив письмо Н. Трубецкого, А. Кантемир лишь систематизировал и изложил в стройном виде свою систему стихосложения, сделав это, однако, в соотнесении с «определениями», «правилами», «короллариями» трактата В. Тредиаковского.

Н. Ю. Трубецкой по получении Письма Харитона Макентина к приятелю… передал его секретарю Академии наук Сергею Волчкову  16 февраля 1743 г., вскоре было получено разрешение напечатать рукопись от канцелярии Академии, которой руководил А. К. Нартов. Корректурой издания по указанию Трубецкого занялся В. К. Тредиаковский.


Теоретическая мысль А. Кантемира отнюдь не ограничивалась признанием тринадцатисложного силлабического стиха как единственно возможного и допускала 14 различных размеров стиха.

А. Кантемир выступает в своем рассуждении сторонником простоты и ясности поэтического слова, порывая в определённой мере с традициями русского силлабического стихосложения XVII века. Он отстаивает перенос стиха в последующую строку, справедливо видя в последнем средство, противодействующее «неприятной монотонии» длинного силлабического тринадцатисложника.

Большое значение и в теории, и в поэтической практике придавал А. Кантемир звуковой стороне стиха, и не случайно в VIII сатире он выразил свое отвращение к «бесплодному звуку» в стихе, затемняющему «дело».

Содержавшееся в «Письме Харитона Макентина» признание важности ритмического упорядочения силлабического стиха было значительным шагом вперед по сравнению с предшествующим поэтическим творчеством А. Кантемира, но оно, разумеется, не могло явиться шагом вперед в истории русского стихосложения, обогащенного к этому времени теоретическими работами и поэтическими опытами В. Тредиаковского и М. Ломоносова.

Тем не менее, более совершенным языком, чем перевод Фонтенеля, по мнению Л. Пумпянского, написаны заграничные труды Кантемира по литературе, т. е. примечания к своим же сатирам, к Анакреону, к сатирам Горация и «Письмо Харитона Макентина».

Надо обратиться к письму Х. Макентина, чтобы убедиться, как мастерски умеет Кантемир сжато в пределах параграфа излагать аргументы для защиты своих любимых научных (хотя бы и ошибочных) идей.

«Как я не чаю, что стихотворство русское одно и то же с французским, так не могу согласиться, что такие без рифм стихи некрасивы на русском языке, для того, что у французов не в обыкновении».
(Кантемир А. Д. Собрание стихотворений. Указ. соч. С. 408).

В последнем звене фразы нашлось место и для тонкой, едва различимой иронической ноты.


За время своего пребывания в Лондоне Антиох Кантемир овладел английским языком и хорошо ознакомился с английской философской и общественной мыслью и литературой. Библиотека А. Кантемира насчитывала большое количество книг с произведениями Т. Мора, Ньютона, Локка, Гоббса, Мильтона, Попа, Свифта, Адиссона, Стиля и других выдающихся английских философов, ученых и писателей.

Знакомство Антиоха Кантемира с английским историком Н. Тиндалем, который перевел на английский язык и в 1734 году издал в Лондоне «Историю Оттоманской империи» Д. Кантемира, свидетельствует о том, что с английскими учеными и писателями у А. Кантемира были и непосредственные личные связи.
    
Наконец, он пишет в 1742 г. оригинальное религиозно-философское рассуждение, под заглавием: "Письма о природе и человеке", проникнутое глубоким религиозным чувством человека, стоящего на высоте образованности.

Г. В. Плеханов, рассматривая этот трактат в своём сочинении  «Истории русской общественной мысли», признает заслуги А. Кантемира в постановке вопросов, которые будут «занимать русских просветителей до Чернышевского и Добролюбова включительно».

При жизни сочинения распространялись в рукописном виде и были изданы впервые в 1762 г., нередко с искажениями. Впоследствии   сатиры Антиоха были переведены на многие языки.

Творчество Антиоха Кантемира - основателя русской гражданской литературы, высоко оценивали В. Г. Белинский и другие критики и писатели.
   
В сатирах Антиох высмеивал невежество, пьянство, лихоимство, ханжество, чванливость знати, низкопоклонство. В самых сильных своих сатирах он ополчается против "дворян злонравных" и против невежественных представителей церкви.

Он один из первых в русской литературе выступил в защиту крепостных и призвал к исполнению долга гражданина.

Любовь А. Кантемира к науке имела в значительной степени утилитарный характер, в петровском духе: он дорожил и самой наукой, и своей литературной деятельностью лишь настолько, насколько они могли приблизить Россию к благополучию, а русский народ - к счастью. Этим, главным образом, определяется значение А. Кантемира как общественного деятеля и писателя.

Задаваясь, еще в ранней молодости, вопросом о средствах распространения в России знаний, пригодных для жизни, и об искоренении невежества и суеверий, он признавал наиболее важным учреждение школ и считал это задачей правительства.

Прельщенный могучей деятельностью Петра, Антиох Кантемир возлагал все свои надежды на монархическую власть и очень мало рассчитывал на самостоятельный почин духовенства и дворянства, в настроении которых он усматривал явное нерасположение или даже ненависть к просвещению.

Когда, при воцарении императрицы Анны Иоанновны, зашла речь о предоставлении политических прав дворянству (шляхетству), А. Кантемир решительно высказался за сохранение государственного строя, установленного Петром Великим. 

ИТАК, ДОПОДЛИННО ИЗВЕСТНО, ЧТО А. КАНТЕМИР НАПИСАЛ ВОСЕМЬ САТИР, ПРИЧЁМ ПЕРВЫЕ ПЯТЬ, НАПИСАННЫЕ В РОССИИ, ОН ВПОСЛЕДСТВИИ СУЩЕСТВЕННО ПЕРЕРАБОТАЛ.

Что же касается так называемой “девятой” сатиры, то в отношении неё существует два противоположных мнения: первое, она написана А. Кантемиром в июле 1738 г. и её даже включают в собрание его сочинений, и второе, она написана анонимным автором.

“ДЕВЯТАЯ” САТИРА, ЧЬЯ ОНА: АНТИОХА ИЛИ АНОНИМА?

(Продолжение последует).


Рецензии