Рецензии на произведение «Листку Nicolo Tommaseo»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень трогательное стихотворение. Тема оторвавшегося листка - у многих Поэтов.
В вашем - это что-то радостное и светлое! А вот у Лермонтова очень печальное...
Видимо ваш автор был окружён близкими и любимыми, а Михаил Юрьевич - совершенно одинок.
Оля, прекрасно перевели!
Нина Богдан 24.01.2023 18:10 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 25.01.2023 15:00 Заявить о нарушении
Дубовый листок
Оторвался от ветки родимой
Михаил Юрьевич Ле́рмонтов
Тауберт Альбертович Ортабаев 16.09.2022 16:43 Заявить о нарушении
Nicolo Tommaseo (1802-1874)
к листу
лист, что легкий ветерок
ты упал мне под ноги, с мягким зовом
, может быть, я лагаю тебя, потому что я топчу тебя.
когда ты была жива на зеленой ветке твоей,
я часто проходил мимо, и о тебе не думал;
мертвый я думаю о тебе, и я чувствую, что люблю тебя.
Tu pur coll'aure, coll'ombre, co ' rai
дружил в душе моей;
с любовью неразличимой я любил тебя.
Conversa в лотосе и прахе, о благочестивый,
для новых жизней вечный фокус вы будете
следовать первой гармонии.
и я, живущий в себе, чувствую тебя,
скоро упаду и отдам свой фрале
цветку, волне, электрическому, ветру.
но ты, небесный на вершине, на Эле
речера благодарный дух мой;
и, чистая идея, бессмертной улыбкой
улыбнешься в улыбке Божией.
***
Терцины, как у Данте!
Юрий Николаевич Горбачев 2 04.09.2022 03:47 Заявить о нарушении
Успехов Вам в творчестве!
Анисимова Ольга 04.09.2022 22:17 Заявить о нарушении
Столько смысла и мудрости,спасибо.
Рада Марванова 15.01.2021 06:35 Заявить о нарушении
Как сейчас говорят: "Бомба" !!!
Наполненное философскими размышлениями о бренности бытия, о любви и сострадании, о тонком понимании природы стихотворение Николо Томазео в Вашем прекрасном и безупречном переводе обрело русских ценителей слова.
Complimenti, carissima! Un abbraccio forte!
Светлана Давыденкова 12.06.2019 09:47 Заявить о нарушении
Спасибо, Света, за оценку!
Анисимова Ольга 13.06.2019 19:46 Заявить о нарушении
Очень красивое и образное стихотворение!
Ольга Смирнова 8 28.05.2019 14:54 Заявить о нарушении
Анисимова Ольга 28.05.2019 15:11 Заявить о нарушении
Перевод классный. У меня именно осенним листикам посвящены два коротеньких стиха,
в них как бы и философия (сравнивая жизнь человеческую) - "Осенняя зарисовка"
http://www.stihi.ru/2015/09/15/9131 и "Улыбка осени" http://www.stihi.ru/2016/10/12/8808
Марианна 2 27.05.2019 09:11 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за отклик, я сама довольна этой работой.
С уважением,
Анисимова Ольга 28.05.2019 15:15 Заявить о нарушении