Рецензия на «Листку Nicolo Tommaseo» (Анисимова Ольга)

Nicolo Tommaseo (1802-1874)

к листу

лист, что легкий ветерок
ты упал мне под ноги, с мягким зовом
, может быть, я лагаю тебя, потому что я топчу тебя.

когда ты была жива на зеленой ветке твоей,
я часто проходил мимо, и о тебе не думал;
мертвый я думаю о тебе, и я чувствую, что люблю тебя.

Tu pur coll'aure, coll'ombre, co ' rai
дружил в душе моей;
с любовью неразличимой я любил тебя.

Conversa в лотосе и прахе, о благочестивый,
для новых жизней вечный фокус вы будете
следовать первой гармонии.

и я, живущий в себе, чувствую тебя,
скоро упаду и отдам свой фрале
цветку, волне, электрическому, ветру.

но ты, небесный на вершине, на Эле
речера благодарный дух мой;
и, чистая идея, бессмертной улыбкой
улыбнешься в улыбке Божией.

***

Терцины, как у Данте!

Юрий Николаевич Горбачев 2   04.09.2022 03:47     Заявить о нарушении
Юрий Николаевич, не знаю, что Вам ответить... Терцины видны прекрасно и в оригинале, как и рифма. Почему я выбрала такую форму перевода, уже не помню, это давняя работа.
Успехов Вам в творчестве!

Анисимова Ольга   04.09.2022 22:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Анисимова Ольга
Перейти к списку рецензий, написанных автором Юрий Николаевич Горбачев 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.09.2022