Рецензии на произведение «Почему русский язык великий и могучий?»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Дорогой Владислав, сердечная благодарность за такую глубокую, с огромной любовью и
великолепными и яркими примерами великих писателей, поэтов всех времён и народов,
с чудными песнями, которых не любить просто невозможно! Вы всё так ярко описали, что даже не знаю, что можно ещё добавить, кроме безграничной любви и восхищения родным и самым волшебным языком, на котором можно выразить всё с такими эмоциями,
чувствами - от любви, до ненависти к врагам, недаром, на войне боялись русского мата, в нём была сила, за которым шло и действие в рукопашном бою( "Они сражались
за Родину"). Исполинская русская душа из древней Руси, несгибаемая воля к свободе!
Сила духа! В общем, писать и восхищаться русским языком можно бесконечно...
Спасибо огромное!
С теплом и улыбкой,
Людмила Иоффе 20.03.2024 12:56 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за отзыв. Вы глубоко чувствуете то же, что и я. Для меня язык это Сверхпоэт. В нём мы находим всё самое тонкое и глубокое как скульптор в глыбе мрамора находит Орфея и Эвридику.
Вот как Вячеслав Иванов в стихотворении «Любовь» в этом языке «открыл» тайну двух родственных душ:
«Мы - два грозой зажженные ствола,
Два пламени полуночного бора;
Мы - два в ночи летящих метеора,
Одной судьбы двужалая стрела!»
«О трижды романтичный мастер!» Это наш с Вами язык!
С теплом и улыбкой,
Владислав Плеханов 20.03.2024 22:33 Заявить о нарушении
Рада Вас слышать! Потрясающее по силе и глубине "открытие" о "тайне двух родственных душ":
" Мы - два в ночи летящих метеора,
Одной судьбы двужалая стрела!"
"Любовь" -Вячеслава Иванова...Чудо! Да! " О трижды романтичный мастер!"
Спасибо, что знакомите меня с такими великими Мастерами, подтверждающими величие
нашего с Вами языка!
С теплом и улыбкой,
Людмила Иоффе 20.03.2024 23:00 Заявить о нарушении
На мой взгляд, вашему исследованию не хватает Пушкина (а он -"наше всё", особенно в русском языке) и его последователей русской (и советской) литературы. Русский язык богат (25 тыс. слов у Пушкина, когда у Шекспира - 9 тыс. слов)
Русский язык живой
Б. Ахмадулина:
- Октябрь наступил. Стало Пушкина больше вокруг,
Верней, только он и остался в уме и природе.
А.С. Пушкин:
Сразились. Русский победитель!
В русском языке душа и дух русского народа, что в полной мере отражено в произведениях классиков русского языка.
Сибирячка Татьяна Муратова 29.11.2022 13:50 Заявить о нарушении
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 29.11.2022 14:20 Заявить о нарушении
Сибирячка Татьяна Муратова 29.11.2022 15:39 Заявить о нарушении
С теплом и благодарностью,
Владислав Плеханов 29.11.2022 22:07 Заявить о нарушении
В 19 веке русское дворянство, (а это была тогда самая культурная, интеллектуально развитая и образованная часть общества), отдавало явное предпочтение французскому языку перед русским.
Похоже, русские дворяне были уверены, что на французском языке можно лучше, точнее, богаче и полнее выражать свои мысли и чувства.
Так считала даже любимая пушкинская героиня Татьяна Ларина:
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала
И выражалася с трудом
На языке своем родном,
Итак, писала по-французски...
Что делать! повторяю вновь:
Доныне дамская любовь
Не изьяснялася по-русски,
Доныне гордый наш язык
К почтовой прозе не привык.
Даже победы русской армии в наполеоновских войнах, которые вроде бы должны были привести к подъему русского патриотизма, в том числе и в языковом отношении, не поколебали любви русского дворянства к французскому языку и призывы грибоедовского Чацкого к московским дворянам из патриотических побуждений перейти на русский язык (Чтоб умный, бодрый наш народ хотя б по языку нас не считал за немцев), привели лишь к тому, что Чацкого сочли сумасшедшим.
Интересно было бы спросить у кого-нибудь, хорошо знающего французский язык, неужели он и в самом деле настолько лучше русского? Жаль, что общемировым языком сделался не французский, а английский, хоть в английском и очень много французских слов.
С уважением, Е. Благоев
Евгений Благоев 28.08.2022 15:47 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за отзыв. Да, многие русские дворяне в 19 веке предпочитали французский язык и плохо знали свой родной. Я думаю, что каждый язык обладает своими достоинствами, так что нельзя сказать что один язык во всех отношениях лучше других. Каждый язык лишь в чём-то не уступает другим, и то не всегда.
В жизни народов есть мода на тот или иной язык. В 18-м и 19-м веке была мода на французский, в наше время на английский. Причин тому много. Всем умным и талантливым людям знание второго языка позволяет лучше понять свой родной, а недалёким - забыть его.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 28.08.2022 19:12 Заявить о нарушении
"Для одних он велик и могуч своим матом, на котором хорошо говорить с врагами."
Может, и хорошо - с врагами, только мне почему-то приходится слышать мат на улицах столицы нашей Родины, часто из уст молодежи (и нередко слабого пола) и почему-то в отсутствии видимых врагов.
"К. Паустовский восторженно писал..."
Паустовский - большой мастер слова. Меня он поражал умением рисовать чудные картины русской природы, всякий раз находя при этом неизбитые слова и образы. Но в жизни и он иногда сталкивался с носителями удручающе бедного разговорного языка. Так, услышав на берегу реки возглас пионервожатого "Ребята, закругляйтесь!" (что, по-видимому, означало: купание закончено, пора возвращаться в пионерлагерь), писатель схватился за сердце и долго не мог прийти в себя.
Цитата из Ломоносова. Интересно, что дон Карлос на самом деле сказал (по-испански): "Я говорю с Богом на латыни, с музыкантами — на итальянском, с дамами — на испанском, со своим двором — на французском, с лошадьми — на английском, а со слугами (по другой версии - "с солдатами") — на немецком".
Как видим, цитата выглядит оскорбительной для носителей английского и немецкого языков и ставит под некоторое сомнение точность интерпретации Михайлой Васильевичем высказывания монарха.
Вот как объясняется речение последнего. Родным языком венценосца был французский, поэтому наиболее близкие придворные были выписаны им в Испанию из Франции; мэтрами в области музыки были в то время итальянцы - на каком же языке с ними говорить? Испанский язык Карл выучил, став королем этой страны, и как галантный кавалер, общался с тамошними дамами на их родном языке.
Об англичанах. Собственно, Карл, помолвленный с принцессой Марией Тюдор (будущей Кровавой Мэри), унизил таким образом английский язык потому, что в Англии папаша Мэри Генрих Восьмой решил порвать с католицизмом, а это в глазах Карла было, естественно, более чем смертным грехом. Немцы же составляли основной контингент имперских войск в войнах эпохи Реформации и Контрреформации, разворачивавшихся главным образом на территории Германии. Теперь доказано, что Ломоносов вышеприведенного высказывания императора не знал, а знал его искаженное переложение, взятое им из французских источников, например, из Исторического словаря Пьера Беля 1734 г.
Почему же Ломоносов так превозносит родной язык? Да потому, что в его родном отечестве верхушка общества не умела правильно изъясняться по-русски (даже учебников русского языка не было): в науке и военном деле, при дворе, было тогда засилье немецкого языка, в морском деле - нидерландского; дворянство в быту переходило на французский, который становился основным языком просвещенного русского общества в области культуры, кроме музыкальной, где царил итальянский. На мой взгляд, Ломоносов пишет эти слова в полемическом задоре, в попытке спасти русский язык, а не для того, чтобы подчеркнуть его превосходство над другими языками.
"В гениальной экранизации «Тараса Бульбы» (2009)".
Не считаю ее гениальной. Богдан Ступка не всегда убедителен. Но экранизация Владимиром Бортко "Мастера и Маргариты", на мой взгляд, хороша.
Алексей Аксельрод 13.05.2022 23:01 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за Ваш отзыв. Уточнение по поводу слов Карла считаю ценным добавленим. Теперь по поводу мата. Если нас им кроют, то только потому, что по ошибке относятся к нам враждебно как к "меньшевикам". Интересно было услышать также Ваше мнение об экранизации «Тараса Бульбы» и "Мастера и Маргариты".
Желаю Вам здоровья и творческих успехов.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 14.05.2022 09:22 Заявить о нарушении
Замечательное эссе! Браво!👍👏
Согласна и с Вами, и со всеми высказываниями русских классиков о нашем «великом» и «могучем» РУССКОМ ЯЗЫКЕ! (Они же и ответили давно на Ваш вопрос в заглавии!) 🙂
Сохранить бы его теперь для потомков!
И ведь это зависит от нас всех, русских и русскоговорящих/россиян, правда?
Спасибо, Владислав!
Всего Вам самого доброго!
Ольга Благодарёва 24.07.2021 01:48 Заявить о нарушении
Сердечное спасибо за Ваш отзыв.
С теплом и наилучшими пожеланиями.
Владислав Плеханов 24.07.2021 15:36 Заявить о нарушении
На самом деле, русский язык не так богат лексически, как мы представляем себе, а также не так гибок во фразеологически. Английский язык в этих двух аспектах даст русскому фору. Но русский язык добирает синтаксисом, которые богаче чем в том же английском.
Андрей Лямжин 25.06.2021 16:12 Заявить о нарушении
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 25.06.2021 18:07 Заявить о нарушении
Красиво! Спасибо Вам)
Чемпалов Павел 31.03.2021 14:13 Заявить о нарушении
спасибо за отзыв.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 31.03.2021 20:32 Заявить о нарушении
Можно мне мои "две монетки" положить на Алтарь Отечества? - Сияние Господа РА
- http://proza.ru/2020/11/23/1045
Василий Робакевич-Пестов 03.01.2021 03:15 Заявить о нарушении
Всего Вам доброго в Новом Году!
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 03.01.2021 13:18 Заявить о нарушении
Здравствуйте!
Интересные размышления на тему, редко вспоминаемую.
У И. С. Тургенева: "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.."
Не знаю, о чём тревожился русский писатель-классик в июне 1882 года, когда было написано это стихотворение в прозе. Скорее, это "стихотворение" - аллегория, литературная фантазия в грустные минуты бытия не в России.
Родной язык, как и Родина, - стержень нашего народа.
По-моему мнению, совсем не к месту Вы здесь приводите Тараса Бульбу. Отец, убивший сына - преступник, изверг. Хорошо, что это лишь литературный герой. Можно было бы найти слова о русском языке в статьях Н. Гоголя.
Хорошо, что Вы вспомнили великого русского поэта-философа Гаврила Романовича Державина. Именно его пока учёные не оценили, как создателя русского языка, который мы сейчас используем.
"Я - царь - я раб - я червь - я бог!
Но, будучи я столь чудесен,
Отколе происшёл? - безвестен;
А сам собой я быть не мог.
Твоё созданье я, создатель!.."
Всего доброго Вам в наступившем Новом году!
Лариса Прошина 02.01.2021 20:25 Заявить о нарушении
Спасибо за Ваш отзыв и поздравление. Мне было интересно узнать Ваше мнение. Думаю, что Ваша оценка Тараса Бульбы слишком категорича. Это очень трагическая фигура. Наше поколение не в праве судить его. Не собираюсь спорить. Только выскажу своё мнение. Тарас Бульба - символ казачества, о котором Гоголь писал: "Это было, точно, необыкновенное явленье русской силы: его вышибло из народной груди огниво бед." Думаю, что и "необыкновенную силу" русского языка во многом "вышибло из народной груди огниво <великих> бед", выпавших на долю русского народа.
Поздравляю Вас с Новым Годом и желаю здоровья и счастья.
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 03.01.2021 00:29 Заявить о нарушении
С Новым Годом – дамы, господа!
З НоворІччям – пАне та панОве!
Пусть ведёт Вас путеводная звезда
Крізь рокИ. ТудИ, де щАстя нОве
Все несчастья, все напасти отведёт.
Хай здійснЯться нездійснЕнні мрії!
Скажем:
«Здравствуй, долгожданный Новый Год!
ЗаходИ! На тЕбе всі надІї».
Чётные строки – на русском,
нечётные строки – на украинском.
Большие гласные буквы в укр. строках – ударения,
И читать как Ы, І – как И, Е – как Э, буква Ї читается, как ЙИ.
Серёжа Чугунов 02.01.2021 18:28 Заявить о нарушении
Спасибо за Ваш поэтический отзыв. Он поистине великолепен! Это сочетание русского с украинськой мовою в одном новогоднем поздравлении - то, что надо!
С теплом и уважением,
Владислав Плеханов 02.01.2021 19:58 Заявить о нарушении