Ода бодрингу
Идет по улице «бодринг»(1),
В Ташкенте их – десятки «минг»(2).
Лампасы на штанах струной,
И мент кричит: «А ну, постой!
Прохожий, ты «хужжат»(3) покажь,
Дубинкой уберу я блажь.
Не смей в лицо мне гнусно врать,
Тебя я должен в РУВД забрать!
И не кричи «Вай дод(4)! Спасите!
Меня вы лучше не бесите!
А ну-ка смирно, пятки вместе,
И дажь не думай ты о мести!
Моя дубинка — есть «конун»(5),
Скорей тащи пожрать «ковун»(6).
«Бодринг» по сути есть закон,
Согни-ка спину, где поклон?
Ты — раб страны, я — твой хозяин,
И царь-султан, и даже барин!
«Гулом»(7), «гадой»(8) — о, сколько вшей!
Гонять их нужно всех взашей!
«Жаннат»(9) не там, а в Ад не верю,
Тебя по списку я проверю.
А вдруг ты злобный ваххабит?
И носишь в сердце динамит!»
Сказав все это хмурый мент,
Защитник города Ташкент.
Он справедливости орел,
А кто пред ним – тот лишь козел.
Коль на пути стоит «бодринг»,
Скорей достань ты доллар «минг».
Ведь страж порядка любит деньги,
Он баксам встанет на коленьки.
Продаст он все, и дажь закон,
А в жизни доллар - эталон!
«Бодринг» и с мафией «ака-ука»(10),
Неважно где – Ташкент, Бука.
И в Самарканде, иль в Бухаре,
Сожгут всю правду на костре.
«Бодринг» сейчас как инквизитор,
Он в пытках мастер-композитор!
Ему признаться каждый рад,
Что он шпион и казнокрад.
И служит что врагам с Востока,
Судьба, увы, ведь так жестока!
Менты не зря ведь хлеб едят,
Они за каждым бдят и бдят.
Для них любой как вошь иль мошка,
От слов ментов дрожит и кошка.
Когда идет «бодринг» в наряд,
Прохожие стоят как в ряд.
Целуют ноги, бакс суют,
От денег в душе ментов уют.
«Хаёт»(11) ведь нынче ох не прост,
Поднимем за «бодринга» тост!
Пускай растет он лишь на грядке,
Там с овощами все в порядке.
«Бодринг» ведь хищный жутко плод,
К нему лишь денежный подход.
Ни чести, ни ума, ни мысли,
Мозги – и те давно раскисли.
Среди «бодрингов» нет «яхши»)12),
Он любит бабки и бакши.
Он жаждет власти над людьми,
Над птицами и лошадьми.
Когда на улице «бодринги»,
Натягивай скорее стринги».
Беги скорее ты с «куча»(13),
Ослинная у ментов моча!
…
Примечание (перевод с узбекского):
(1)Бодринг – огурец, на слэнге означает милиционер (из-за цвета формы);
(2)Минг – тысяча;
(3)Хужжат – документ;
(4)Вай дод! - восклицание типа «Ой, ужас!»;
(5)Конун — закон;
(6)Ковун — дыня;
(7)Гулом — раб, слуга,
(8)Гадой — нищий;
(9)Жаннат (араб.) – Рай;
(10)Ака-ука – Брат-братишка, разговорный термин;
(11)Хаёт – жизнь;
(12)Яхши – хороший, хорошо;
(13)Куча – улица.
Другие статьи в литературном дневнике: