259 Главный признак взрослости

Ььььь: литературный дневник

Главный признак взрослости - каждодневное механическое отвратное лицемерие.
______________


«Куролесить». Это необычное словечко не имеет ничего общего ни с курицами, ни с лесом. Образовалось оно на базе греческого kuri eleeson — «господи помилуй».


«Фокус-покус» происходит от текста мессы hoc est corpus meum («сие есть тело моё»)


«Антимонии разводить» 'читать нравоучения', 'заниматься болтовней' — ср. лат. antinomia «противозаконие». Возможно, от «антифо;ны» 'церковное пение с частыми повторами'.


«Ахинея» — от греч.'афинский'. Выражение могло быть взято из Акафиста Пресвятой Богородицы: «радуйся, афинейския плетения растерзающая». Предположительно от 'афинский' = 'мнимоученый'.


«Ерунда» — в русский литературный язык вошло в XIX в. из арго семинаристов, где первоначальное «герунда» возникло на базе лат. «герундий» — трудная в усвоении грамматическая форма.


«Катавасия» — «церковное пение во время утренней службы, при котором оба хора сходятся вместе на середину церкви», отсюда семинаризм: «неразбериха, путаница, суматоха».


«Потасовка» — от греч. глагола 'бить, ударять, колотить', сближенного с глаголом «тасовать».


«Свинтус» — по одной из версий, от «свинья», с латинизированным -тус под влиянием stultus 'глупый'.


«Сморозить» — от греч. 'глупый'. В слове «сглупить» семинаристы заменили русский корень греческим.


«Старушенция», «бумаженция», «штукенция» — ср. известные в семинаристской среде «заведенция» 'обычай', «изведенция» 'израсходование', «лупсенция» 'порка', преобразованные под влиянием латинских образований типа turbulentia, sententia и т. п.



Другие статьи в литературном дневнике: