С утра вела интернет-уроки своим группам долголетия.
На первом рассказывала о несправедливо забытом передвижнике, блистательном живописце Левченко Петре Алексеевиче.
Мастере лирического пейзажа и интерьерной живописи.
На втором сравнивали сходства в рассказе Достоевского "Мальчик у Христа на елке" и Сказку Андерсена "Девочка со спичками".
Сюжет в обоих случаях одинаков - нищие дети.
У Достоевского маленький мальчик "с ручкой", то есть, просящий на улице милостыню для пьющей братии, что гонят его, босого и полураздетого, попрошайничать. Чтобы были деньги на выпивку.
У Андерсена такая же маленькая девочка выслана аморальным отцом продавать спички прохожим.
Те же босые ножки, тот же пустой желудок, та же робкая мечта оказаться у теплого очага и протянуть руки к огню.
И в обоих повествованиях печальный конец.
Дети забиваются в уголок в глубине чужого двора и замерзают. Утром их находят прохожие, только детям уже не помочь.
Скорее всего, Федор Михайлович, прочитав эту грустную сказку у датчанина, написал свою версию, еще более печальную.
Потому, что русскую. У русских всегда все более трагично.
Так , Алексей Толстой тоже увел сказку про Буратино у итальянцев...
Да мало ли таких примеров.
Но, что меня потрясло более всего... На днях я подарила внуку книжку "Сказки Андерсена".
Там все широкоизвестное - и "Снежная королева", и "Дюймовочка", и "Новое платье короля", и "Принцесса на горошине", и "Огниво".
И та же "Девочка со спичками".
Шикарная полиграфия - бумага мелованная, краски великолепные.
Но, видимо, не иллюстрации, сделанные художником, а микс героев на обложке, которые генерировал дизайнер с помощью искусственного интеллекта. По Голливудским стандартам.
Все - и солдат, и маленькая Дюймовочка с ее эльфом, и ласточка, и слепой крот, и собаки, охранявшие сундуки с деньгами, лупоглазые с радостными оскалами вместо улыбок. Т.е. слегка монстрообразные.
И это еще не все.
У сказки "Девочка со спичками" жестко изменен конец.
Вместо смерти в новогоднюю ночь девочку подбирает одинокая старушка, ведет к себе, угощает под новогодней елкой и оставляет у себя жить.
Здорово, вроде бы, сказка и должна иметь счастливый конец, иначе, какая же это сказка?
Но разве имеют право в редакции так безжалостно менять текст, когда автор давно канул в небытие и не заявит авторские права?
Конечно, можно отговориться принципами гуманизма, дескать, дети будут горько плакать и переживать из-за смерти, нельзя для детей такое писать!
Наверно, в этом есть некая правда.
Но, если детей будет окружать только веселое, беспечное и смешное, вырастут ли они людьми? Если они не столкнутся с чужой бедой и горем хотя бы на страницах книг, не станут ли они законченными эгоистами?
Вот же вопрос...