Рецензия на «Синее небо, желтое поле» (Юлия Мельникова)
Прочитал с интересом, и в душе осталось ощущение неуловимой грусти. Прекрасна тема взросления киевской девушки на фоне исторических катаклизмов и «в интерьере» дореволюционного Киева. Мне нравятся истории из прошлого и, кажется, Вы верно понимаете дух той эпохи. А, главное, мысли и чувства «тех людей». И пишете неплохо. Позволю себе процитировать: «Ничего хуже мартовской погоды в Петербурге придумать невозможно. Она как будто порождает образы прошлого, материализует их в тумане, в стуке капель снежного дождя или дождевого снега». Точно, емко, зримо. Это мне, как петербуржцу, и понятно, и приятно. Скажу честно, я придерживаюсь традиционной позиции: история не знает сослагательного наклонения. Однако, у Вас получилось неплохо. Читается без напряжения и раздражения. И, наконец, немного дегтя. Мне кажется, что над Вашим произведением еще можно поработать, пошлифовать его. Вот отрывок: «письма, которые приносил через подкупленную фрейлину ее офицер…» Думаю, правильнее «передавал». И лучше через подкупленную горничную – как минимум дешевле. «В это же время Винниченко приехал в Петербург вести переговоры с Керенским. В ожидании встречи Владимир ходил по бедным закоулкам и имперским площадям …» Вряд ли глава воюющего с Россией государства мог так свободно ходить по закоулкам. У Вас «Анне Иоановне». Надо «Анне Иоанновне».У Вас «и медалькой от самого Рыдз-Смилги дело не поправишь». Правильно Рыдз-Смиглы (Rydz-Smigly). Понятно, что это описки. Наверное, есть и еще. Не подумайте, что я какой-то придира. Думаю, одна из задач этого сайта – как раз помогать друг-другу в редакторской правке. Примите мои поздравления с мартовским праздником и наилучшие пожелания. Искренне Ваш, Игорь Игорь Мусковитов 08.03.2008 Заявить о нарушении
Над "Синем небом, желтым полем" я мучилась очень долго, шлифовала, но терпение кончилось, и не отредактировав вторую часть, решила все оставить "на потом", что не в моих правилах. Обычно я минимум трижды проверяю чуть ли не каждое слово, а тут вот устала, плюнула... Немного извиняет меня то, что это был мой первый текст большого объема. До него я на столько страниц не размахивалась. Отсюда и описки, и неточности. Как-нибудь вернусь к этому.
Преогромное Вам спасибо за то, что не обвинили меня в бандеровщине! Ведь именно этого я ожидала от читателей "Синего неба, желтого поля"! Кстати, хотела б экранизировать его на Украине, ну и естественно, чтоб во Львове вышел на мове. Объявляю: ищу переводчика, т.е. перекладача! Юлия Мельникова 08.03.2008 18:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |