Рецензия на «М. Муркок - Спасти Танелорн...» (Чудесный Танцор)

О, если б я читала всего Муркока в твоем переводе!
Такого сказочного и поэтического, как у тебя, имхо не встречала.

Кулах   24.04.2009 01:57     Заявить о нарушении
Спасибо! :-)

По мере возможности буду переводить. :-)

Чудесный Танцор   08.05.2009 09:39   Заявить о нарушении
Справедливости ради добавлю: я старался держаться как можно ближе к оригиналу (за исключением тех случаев, когда это было уже совсем невозможно). Так что моя заслуга тут невелика - это у Муркока проза такая. :-) Если бы он писал скучно и неуклюже, то и перевод получился бы соответствующий.

Чудесный Танцор   08.05.2009 09:48   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Чудесный Танцор
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кулах
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.04.2009