Рецензия на «Рассел Минс - Революция и американские индейцы» (Виктор Постников)
Виктор, искренняя благодарность Вам за ту работу,которую Вы делаете, за Ваши взгляды! Прочла почти всё, опубликованное Вами здесь, кое-что уже было знакомо по сайтам ecocrisis и др. Слов, мыслей, чувств много, каждое произведение достойно отдельной рецензии, но пока вот так, коротко - мой однозначный плюс. С уважением, Юлианна. Лика Юсупова 22.10.2010 08:33 Заявить о нарушении
И вам плюс. Спасибо за неравнодушие и добрые слова.
ВП Виктор Постников 23.10.2010 11:59 Заявить о нарушении
Хао, Віктор Іванович. Дякую Вам за чудовий переклад.
На мою пам’ять, перекладачі "індіанізму" ще не торкались цієї промови Рассела Мінса. Сьогодні ж розішлю по своїм джерелам. Ithanchan Isnala ("в миру" В.Василюк) Владимир Василюк 25.10.2010 15:57 Заявить о нарушении
Як виявилось, Ви не перший, хто перевів цей текст.
http://www.first-americans.spb.ru/n6/win/marksizm.htm Марксизм - традиция европейская Владимир Василюк 25.10.2010 21:33 Заявить о нарушении
Спасибо за ссылку, Василий. Я конечно, не знал об этом переводе. Но перевод переводу рознь. Как вы понимаете, у меня свои критерии перевода. При беглом просмотре перевода Беляевой, мне показалось, что он уж слишком литературный - ТАК ИНДЕЙЦЫ НЕ ГОВОРЯТ. Я стремился сохранить простоту оригинальной речи Минса.
Виктор Постников 26.10.2010 10:29 Заявить о нарушении
Дійсно, переклади різні. Ваш, як би сказати - життевіщий, неприлизаний.
Я багато дивився Рассела на Ютубі - жести, міміка. Коли читав Ваш, то якраз ці картинки в голові і уявлялись. п.с. - мене все ж таки звуть Володимир, тим більше ми і знайомі. Владимир Василюк 26.10.2010 13:01 Заявить о нарушении
Извините за путаницу, Владимир. Иногда со мной бывает. (Я часто называю жену именем кошки;-)
Виктор Постников 26.10.2010 17:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |