Рецензия на «Русские слова и игра слов» (Макс Трапицин)

А я заметил следующий интересный лингвистический нюанс: в русском языке слово "холить" означает "ласкать, заботиться"; в английском слово "hole" переводится, как "дырка". Соответственно, глагол будет звучать, как "дырить". Хотя если рассматривать секс, вхождение в женское отверстие, то ведь можно им заниматься с предельными лаской и чувственностью.

Матёрый Контрразведчик   08.01.2011 00:38     Заявить о нарушении
Интересное, любопытное замечание.

Макс Трапицин   12.01.2011 22:20   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Макс Трапицин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Матёрый Контрразведчик
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.01.2011