Рецензия на «Leo Marks, The life that I have - Лео Маркс» (Михаил Абрамов)

Ув. Михаил!
С удовольствием прочитал оригинал, перевод и саму историю стиха. На первый взгляд простенько, но поэзия присутствует. Посмотрите у себя ещё раз "Большую стратегию ..." свежим взглядом, по-моему, она стилистически выпадает из всего потока Ваших текстов. Сам сейчас берусь ещё за один перевод прозы с немецкого давнего поэтического классика родом из Кенигберга, а то конкурс как-то выбивает из колеи.
С уважением и наилучшими пожеланиями успехов! :)

Сергей Лузан   26.04.2014 08:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей! Я уже и не упомню, чтоб кто-нибудь заглядывал в мои переводы. Восхищаюсь разнообразием Ваших интересов.

Вы совершенно правы, "Большую стратегию ..." – нельзя отнести к художественным переводам, но, поскольку там нет ни одного моего слова, я не нашел ничего лучшего, как отнести эту статью в «переводы», а не «публицистику», где ей надлежит быть.

Хорошей Вам погоды на Первомай,

Михаил Абрамов   27.04.2014 02:20   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Абрамов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Лузан
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.04.2014