Рецензия на «Как творят гении, или Я помню чудное мгновенье» (Инна Гаджиева)
И поэтому с русского толком ничего перевести нельзя. Я имею ввиду поэзию. После Вашей статьи это стало абсолютно понятно. Я ее использую в Моцарте-Пушкине. Михаил Гольдентул 30.06.2015 05:28 Заявить о нарушении
... и переводчикам совет:
в первую очередь обеспечивать цветопередачу, а рифмы - дело третье... Виктор Золя 30.06.2015 07:13 Заявить о нарушении
Не, мы рифмам тоже уделяем внимание.)))))) http://www.stihi.ru/2011/04/05/7750
Моё же... Инна Гаджиева 30.06.2015 22:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |