Рецензия на «Мой нежный муж» (Евгения Кордова)
Присоединяюсь к дифирамбам, написанным до меня. Читала, улыбаясь, от начала и до последнего слова. Мне очень нравится испанский язык. Хоть и не знаю его, но слушать могу бесконечно. А тут такие орнитологические нюансы, оказывается:) Великолепно написано, и вовсе не фигня. Нам так не хватает улыбок порой. Спасибо вам, Евгения, за подаренное настроение. Рая Бронштейн 23.03.2016 14:46 Заявить о нарушении
Спасибо, Рая, рада была повеселить.
А вот я как раз довольно индиффирентна к испанскому, я люблю английский) Касаемо орнитологии. Это я ещё шутки не включила. Я сразу уж по-русски, ладно? Покупательница: а у вас есть синяя птица? Продавец: нет, но ради вас могу покрасить. Покупательница: а жар птица? Продавец: вы хотите, чтобы я поджёг? Но, мадам, это уже перебор. Вот и я подумала: а вдруг это будет уже перебор. ))) Евгения Кордова 23.03.2016 23:03 Заявить о нарушении
Эх, жалко! Надо было включить, смешно же:) Спасибо за дополнение, Евгения!
Рая Бронштейн 24.03.2016 07:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |