Рецензия на «Елую в носик» (Рая Бронштейн)
" узнала разницу между шерхебелем и зензубелем..." Ну и ну! Откуда такие познания? А есть ещё цинубель... Вспомнил любимый мультфильм "Котёнок с улицы Лизюкова": "Откуда здесь африканские названия?" Пойду копытца помою...))) Аркадий Паранский 18.03.2017 15:39 Заявить о нарушении
Есть еще несколько прекрасных названий инструментов, похожих на еврейские фамилии -- шпунтубель, грунтубель и фальцгебель.
Рая Бронштейн 18.03.2017 08:11 Заявить о нарушении
Штабгобель забыли... Можно ещё много забавных названий перечислять...
Когда-то жил в маленьком городке Кирият-Гате. Меня там знали. Идешь по улице, а тебе навстречу - шалом, цаяр. (Это - по поводу названий). Я в ответ копытцами цок-цок... ))) Аркадий Паранский 18.03.2017 08:29 Заявить о нарушении
Шалом цаяр -- это хорошо, это очень хорошо. Надеюсь, у вас остались хорошие воспоминания об Израиле.
Рая Бронштейн 18.03.2017 08:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |