Рецензия на «Два Царства - Ветхого и Нового Заветов» (Максим Троицкий)

**(1) В греческом оригинале это место Писания звучит более выразительно: «От дней же Иоанна Крестителя до этого момента Царство Небес усилием берётся и прилагающие усилие (βιασταὶ) овладевают им». Греческое слово βιάζω имеет значение: «овладеть силой» или «врываться силой». Евангелист Лука эти же слова Христа передаёт так: «Закон и пророки до Иоанна (сказали основное - до дней проповеди Иоанна Крестителя), с этого времени (с времени проповеди Иоанна) Царство Бога благовозвещается и всякий силой в него прорывается» (Лук.16:16) (Греч.).

**(2) Церковь единственная у Матери своей - у Духа Святого, избранная - у родительницы своей: «Ибо мы - Его (Христа) творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять» (Еф.2:10). В оригинале этот текст звучит так: «Его ведь мы поэма (ποίημα), созданные во Христе на дела добрые. Которые предуготовил Бог, чтобы в них нам жить». Греческое слово ποίημα «пойэма» обозначает «изделие, поэма, стихи, произведение, создание», то есть «произведение искусства».

Максим Троицкий   07.12.2017 19:35     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Максим Троицкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Максим Троицкий
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.11.2017