Рецензия на «Шапка, шляпка, кепка» (Владимир Жестков)

С шапкой понятно - слово несомненно тюркское. А шляпа и кепка? Из статьи не ясно
Есть намецкое шляпен - виснуть и литовское шлапус- мокрый. Можно предположить, что это головной убор от дождя. А кепка... В литовском языке кепуре - любой, в принципе, головной убор.

Владимир Погожильский   04.12.2019 17:41     Заявить о нарушении
Владимир, большое спасибо за информацию.

С уважением

Владимир Жестков   04.12.2019 18:52   Заявить о нарушении
К слову. Кепка-кепуре очень похоже на слово "чепец" этимологию которого ведут к похожему др.греческому слову, означавшему "покров". Скорее всего источник какое-то похожее индо-европейское слово.

Владимир Погожильский   04.12.2019 22:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Жестков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владимир Погожильский
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.12.2019