Рецензия на «Особая молитвенная помощь» (Сергий Пономарь)

Здравствуйте, Сергий! Охотно присоединяюсь ко всем благодарным отзывам на эту публикацию. Теперь мои замечания.

Когда я читаю или произношу любые молитвы, делаю это не «просто так», а обращаюсь к Господу «как бы от себя», и потому стараюсь вникнуть в смысл каждой буквы. То же, кстати, относится к любому церковному тексту. Наверное, это правильно.
«Сердце чисто содижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей!» (Пс.50) Это - и мои слова.

То, что изначально псалмы написаны на иврите, потом переведены на греческий, потом на церковно-славянский, – в 50м псалме мешает не так сильно. Что значит – «Грех предо мною есть выну», – я посмотрел в словаре, а остальное – и так понятно. Я безусловно согласен, что простой перевод-«подстрочник» на современный «бытовой» русский, как это иногда делается, звучит просто нелепо и неуместно, и делать так не следует.

Но нередко встречаются более сложные случаи, когда «многоступенчатый» перевод, с сохранением в грамматике «следов влияния» языков древнеболгарского и македонского, которыми при переводе пользовались Кирилл и Мефодий, приводит к тому, что сама «конструкция» фразы такова, что все слова понятны, а общий смысл – нет. И как тогда с этими словами обращаться к Господу? Если произносить, а также и слушать слова, «смысла не разумея», то это – не молитва, а заклинание!

Кстати, если попытаться читать на «родном русском» в том виде, каким он был в IX веке, во времена Кирилла и Мефодия, – мы почти ничего понять так же не смогли бы. А вот письмо-донесение Меньшикова к Петру (300 лет назад), я читал в подлиннике вполне легко. (Была экспозиция в музее старинных икон, гравюр и рукописей).

50-й псалом. Он – «самый-самый!» Он вообще заключает в себе все остальные молитвы. Почти все. Недаром наш батюшка всегда читает его во время каждения.
Но меня смущает то, что в этом псалме есть слова: – «Научу беззаконные путем Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся». Кто я такой, чтобы учить беззаконных и обращать нечестивых? Как я могу говорить это? «От слов своих осудишься…».
И ещё: – «Безвестные и тайные премудрости Твоея явил ми еси». Какие премудрости явлены мне, если они – действительно «тайные»? «О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!» (Рим.11:33).

90-й псалом. Кто такие – «срящ, и бес полуденный», - можно посмотреть в словаре. (Я посмотрел). А можно и не смотреть, потому что и так понятно, что это суть некие воплощения зла и вреда, от которых по молитве избавит Господь. Так же, как аспид и василиск.
То, что "Я" не самом деле означает - "их", и то, что "и" на самом деле означает - "его", также "преодолеть", хотя и не не сразу, но удалось.
Здесь затруднение в другом: непонятно, от чьего «лица» он произносится, – от псалмопевца, (и от меня, – вместе с ним), или от «лица Бога»?
Так же неясно, от кого к кому обращён 120-й псалом.

26-й псалом. «Яко отец мой и мати моя остависта мя, Господь же восприят мя». Что это за родители такие, которые своё дитя оставляют?
Может быть, это надо понимать так: – «Родители мои умерли, а Бог предвечен и вечен, и поэтому Он всегда со мной»?
«Оставих тя, не остави мя, всегда, ныне и присно, и во веки веков. Аминь». Так?

Но вообще, если говорить о псалмах: Церковь трактует упоминание в них «врагов», и помощи Божьей в борьбе с ними, как олицетворение нашей борьбы с нашими грехами. Например, - в пс. 26-м. И в множестве других, в т.ч. читаемых на "Вечерне".
Однако, невозможно принять такое «олицетворение", если прочитать например, пс.108-й. Это – реальные враги, и сродники их, и дети. Кару и месть им призывает в злобе и гневе царь Давид, обращаясь к Господу.
«Возрадуется праведник, когда увидит отмщение, руки свои омоет в крови грешника» (пс.57-й). Эта картинка из фильма ужасов – тоже «олицетворение» наших грехов?
«Помяни, Господи, царя Давида, и всю кротость его!» И какова эта «кротость»?…

С уважением -
Марк.
Помощи Божьей Вам во всех Ваших благодатных начинаниях и усилиях.

Марк Олдворчун   30.03.2020 00:23     Заявить о нарушении
Это целое задание, Марк, отвечу попозже, как найду возможность, вопросы понятные.

С уважением,

Сергий Пономарь   30.03.2020 09:05   Заявить о нарушении
Конечно, Сергий, буду ждать с терпением и пониманием, сколько придется. И постараюсь дождаться, несмотря на повышенный ныне «риск». И молитвы мне в помощь.

Добавление к рецензии. Всё=таки, если было бы написано вместо «Я» – «их», а вместо «И» – «его», сакральность и надмирность псалма нисколько не потеряли бы, а разгадывать ребус не пришлось бы. «Царство Божие силою берётся», но не напрасно ли употреблять силы на такие задачи?

Марк Олдворчун   30.03.2020 11:21   Заявить о нарушении
Продолжаю. Пс 90-й. «Иэбавлю и покрыю и,…» – долго гадал, почему запятая? «Помяни я, укрепи посети…» – это не псалом, а «Утреннее Правило».

Ещё о псалмах 50-м и 90-м. В обоих говорится о Спасении. Фарисеи, в отличие от саддукеев, верили в посмертное существование души, но какое значение этому слову соответствует их воззрениям? Совсем ведь не то, что у христиан, но слово-то одно!
Это всё, конечно, – «большие» вопросы. Но, возможно, ответы на них будут основанием для отдельной статьи? Ведь эти темы могут интересовать не только меня? Сказано: – «Исследуйте Писание…» (Ин. 5: 39). Это ведь ко всему Писанию относится? «Исследуйте», значит – «понимайте»?

С уважением – Марк. Мир Вашему дому!

Марк Олдворчун   31.03.2020 09:57   Заявить о нарушении
Монах Симеон Афонский:
"Дай отдохнуть голове, трудись в молитве сердцем и отдай его Богу".
"Всё, что находится за пределами нашего понимания, требует веры.
Всё, что находится вне наших сил, нуждается в молитве".

Сергий Пономарь   21.03.2022 13:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергий Пономарь
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марк Олдворчун
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.03.2020