Рецензия на «С какого языка писались библейские тексты» (Владимир Городничев)
Доброго Вам здоровья, Владимир. Вы ооочень даже правы насчет переводов с первоисточника. Многие тексты /а уж тем более смыслы/ Библии искажены многочисленными переводами. Но многочисленные переводы свидетельствуют о популярности Священной Книги. Это древнейший "бестселлер", говоря современным языком. Исайю, как и многих иных пророков лучше всего читать на том языке, на котором они разговаривали при жизни и иметь в виду, что пророки никогда не говорят напрямую. Они стараются "завуалировать" свои слова. В их трудах очень много смыслов, подтекстов, которые становятся доступны таким людям, как Иоанн Златоуст, Василий Великий, Григорий Нисский, Григорий Палама и прочие. В трудах этих людей Вы сможете найти ответы на неразрешимые для Вас вопросы по текстам Библии. ... Иерей Александр Мень /Царствия ему Небесного!!!/ очень мудро пишет в своей работе "Путешествие по эпохам и религиям. Миросозерцание": "Все религии - это лестницы, которые строит человек, чтобы подняться к Богу. А Христианство - это, когда Бог спускает лестницу на Землю и по ней к нам приходит Христос". Почитайте работы отца Александра. Очень мудрый человек. Думаю, что Вам понравится. Знаете, что еще он пишет? Что мы в большинстве своем "неандертальцы духа и нравственности". К сожалению, пока что таких людей много. Но, к счастью, у нас есть Евангелие, Книга, наполненная глубокими смыслами. Каждое Слово Христа - это Источник Жизни. ... С уважением и наилучшими пожеланиями к Вам и Вашей семье!!! Елена Логачёва 26.09.2020 16:47 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |