Рецензия на «Пасха Renzo Pezzani Ангел святой..» (Анисимова Ольга)
Добрый вечер, дорогая Ольга! Христос воскресе! Chrystus zmartwychwstał, Alleluja! А хотя и отзвенели уже все пасхальные колокола, продолжается же в наших храмах (и сердцах)- пасхальная радость. Я в последнее время отдыхала от сайтов и чтения стихов, но- не от поэзии вообще, так как занималась переводами, к тому же я провела некий эксперимент: параллельно переводила два стихотворения- "Пасху" Пеццани и природную зарисовку болгарского автора (этот второй перевод ещё не завершила, как это часто бывает- две последние строчки, казалось бы- простые- сложнее всего...). А Пеццани, можно сказать, стал менее благосклонным ко мне, а может- просто более требовательным, "чтобы жизнь не казалась мне раем" по словам одной моей преподавательницы. С одной стороны очень хотелось перевести, с другой- сомневалась, что удастся. Но всё же- понемногу стали слагаться строчки обоих переводов, как раз тот с итальянского первым добежал до финиша. Остаётся пригласить Вас на празднование (улыбаюсь :)): http://proza.ru/2023/04/25/1701 С сердечным приветом из весенней Варшавы! Дорота Дорота Февральская 25.04.2023 22:59 Заявить о нарушении
Дорота, как я Вас понимаю! Последние строки, как бы не были просты и понятны ( и это далеко не всегда в поэзии), всегда даются с необычайным трудом. Я часто к ним возвращаюсь, переписываю, редко находятся нужные слова с первого раза! Хорошее стихотворение, рада, что и Вас оно зацепило!
Интересно, что же понравится Вам особо в следующий раз? Для меня это всегда очень приятная интрига! Всего Вам самого доброго! Творческих находок и весеннего настроения! Христос воскресе! Анисимова Ольга 26.04.2023 00:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |