Рецензия на «Ночь» (Наташа Ружицкая)
якщо це ваша рідна мова і ви його перевели на російську це звичайно добре але що це проза мініатюра або якийсь нарис на жаль, ви не вказали. проте. було досить цікава ідея у 1. текст, якщо починається а. діалог або опис завжди є відступ у 2. недостатньо інформації-опис. перебори слів взятих звідти, звідси. почитайте Гоголя і Шевченка. буде простіше працювати Тауберт Альбертович Ортабаев 02.10.2023 18:19 Заявить о нарушении
Дзякуй, што пакінулі водгук.
Так, не сказала ("...але що це проза мініатюра або якийсь нарис на жаль, ви не вказали...".). Гэта - вершаказы. Bepшaкaз — нaпicaнaя ў фopмe вepcэтa пaэтычнaя мeдытaцыя, y acнoвe якoй — poздyм пpa cyтнacць нeйкaй pэчы, пpaдмeтa, з’явы. Гaлoўны мacтaцкi cpoдaк, штo apгaнiзye вepшaкaз, — пaэтычнaя этымaлoгiя. Tэpмiн гэты быў yвeдзeны ў лiтapaтypнyю пpaктыкy Aлeceм Paзaнaвым, якi і нaпicaў "Ноч", "Свечка" і іншыя творы. На жаль, гэты выбітны паэт пайшоў з жыцця. З павагай Наташа Ружицкая 03.10.2023 19:27 Заявить о нарушении
Спадзяюся, я вас нічым не пакрыўдзіў. спадзяюся, што дапамог як-небудзь.
Тауберт Альбертович Ортабаев 03.10.2023 22:08 Заявить о нарушении
Канешне не пакрыўдзілі))
Дзякуй за слушныя парады і заўвагі. З павагай, Наташа Ружицкая 04.10.2023 09:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |