Рецензия на «Мадам во Франции» (Наталья Дюбина)

Уважаемая Наталья!
Вы подняли серьёзную языковую проблему.

А Вы не знаете, как до 1917 года обращались друг к другу люди из простого народа.
Ведь не "господин", не "сударь", не "ваше благородие".

Была ли тогда какая-то форма обращения? Если была, то её можно попытаться вернуть.

Григорий Рейнгольд   07.01.2024 14:36     Заявить о нарушении
Добрый Рождественский день, уважаемый Григорий!

Как в России до 1917 года обращались друг к другу люди из простого народа, я не знаю, поскольку не жила в это время :). Но если почитать, посмотреть произведения русских классиков того времени ( А. Островский, А. Чехов, М. Горький и многие другие), то в диалогах при обращении к собеседнику появляются такие слова как МАТУШКА (это при обращении к пожилой женщине, к хозяйке), БАТЮШКА (к хозяину), ДУШЕЧКА (к подруге, к молодой женщине), ГОЛУБЧИК (к молодому мужчине, к парню), иногда даже СУДАРЬ и СУДАРЫНЯ! А вот вспомните Паратова Сергея Сергеевича из "Бесприданницы". В разговоре с Харитой Игнатьевной Огудаловой он называл её ТЁТЕНЬКА!
В годы моего детства, а это 60-70- ые годы прошлого века, помню, что меня как-то удивило и тронуло душу обращение ко мне пожилой женщины . Свой вопрос ко мне она начала со слова ДОЧЕНЬКА! Что позднее я не раз слышала от провинциальных жителей сельской местности нашей Псковской области.

Какую форму обращения из прошлых времён вернуть в нынешнее, я затрудняюсь сказать. На ТВ частенько можно услышать слова ГОСПОДА! ГОСПОДИН ... ! ГОСПОЖА ...! (например в игре Что?Где?Когда?) На улицах наших городов чаще всего звучат такие обращения как ЖЕНЩИНА! МУЖЧИНА! ДЕВУШКА! МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК!

Наталья Дюбина   07.01.2024 16:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Дюбина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Григорий Рейнгольд
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.01.2024