Валерий Суриков - написанные рецензии

Рецензия на «Исчезновение» (Владимир Варава)

Три таинственных рассказа Владимира Варавы
и… изящная миниатюра Анны Матвеевой

Рассказы В. Варавы несомненно следует отнести к художественным текстам особого типа, поскольку очевидно, что выстраиваются они не вокруг какого-либо персонажа или события , а прежде всего с ориентацией на раскрытие некоторой достаточно отвлеченной идеи. Мне известен один современный текст такого типа - «Горизонт Событий» Ирины Полянской (см. http://vsurikov.ru/clicks/clicks.php?uri=2005/Poljanskaja.htm ). Но то был роман, и кроме того, философская идея в нем не задавалась извне, а постепенно выкристаллизовывалась в качестве определяющей. То есть была результатом художественного моделирования реальности. Но у Варавы всего лишь рассказы, то есть пространство для художественного моделирование жестко ограничено. И потому, деваться некуда, отвлеченная идея может быть быть лишь задана и, скажем, сюжетом проиллюстрирована. Она может не называться , но непременно должна существовать у автора изначально. Перед читателем в таком случае стоит задача эту идею из предложенного сюжета извлечь – вывести . С этих позиций и попытаемся оценить два предложенных в ноябрьском «Знамени» рассказа В. Варавы.
ПОЛНОСТЬЮ ЗДЕСЬ
http://vsurikov.ru/clicks/clicks.php?uri=2021/2021l0317varava.htm

Валерий Суриков   17.03.2021 09:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Выблевать все, что Лунгин сумел занести в нас, буд» (Валерий Суриков)

Я не ожидал такого обилия откликов и оказался не готов. Но на некоторые из них с небольшим опозданием отвечу.

Анатолию Стафееву и Луке Сатину( частично ).

Почему есть основания говорить о плевке. Потому, что власть, то есть институт, берущий на себя ответственность за страну, обязана иметь четкую позицию по вопросам не только экономики, но и по культуры. Все позволено, ничего запрещать не надо…. Эта позиция допустима только для одного, отдельно взятого частного лица. Но если это лицо заводит, например, семью, то есть начинает отвечать не только за себя, но и за кого-то еще, «все позволено» тут же кончается…
С властителями-правителями то же самое. Конечно, речь не идет о тупых запретах и даже о предварительной цензуре. Но рекомендательная, настраивающая цензура существовать должна. Должна быть, например, некая, постоянно обновляемая госкомиссия, составленная из деятелей искусства, литературы, науки( чиновников не подпускать на пушечный выстрел ), должны быть оценки этой комиссии (например, от -10 до 10 ) для всего, что выходит в эфир по главным госканалам и радиостанциям. И цифра эта должна болтаться в уголке экрана, напоминая, что, да, ты это свободно смотришь, но не забывай, что, по мнению соображающих в этом деле людей, ты смотришь дрянь. Соответственно, должны быть и четкие правила, в зависимости от оценок, регулирующие выбор времени показа . Кому все это не нравится – пожалуйста, есть частные каналы и прочие формы кОбельного ТВ: наслаждайся, эстетствуй, развращайся - тешь на любой манер свою исключительность и индивидуальность…
Власть, если она и в самом деле обеспокоена настоящим, а главное, будущим страны , не может об этом не задумываться и позволять закачивать в своих граждан все, что попало, в угоду совершенно тупой и лживой догме « право на свободу информации». Нет и быть не может информации, свободной от заложенных в нее смыслов. И смыслы эти закладывает человек. Он может быть неординарным мыслителем, выдающимся художником, а может - проходимцем со связями и деньгами. А еще может быть неумехой .По принципу шел в одну комнату - попал в другую. Вот власть и должна разработать и запустить такие общественные( нечиновничьи ) механизмы, которые уберегали бы граждан, взятых этой властью под свою ответственность, от проходимцев. Если власть этого не делает, то в лучшем случае она - дура, и совершенно заслужено получает плевок . В худшем - преступница.
Валерий Суриков .

Далее отвечу Луке Сатину и Eddie. Тема:Художественное исследование абсолютной власти.
P.S Матрасу:до вечера повесишь, но поскольку все равно не просохнешь, часов в пять удалю.

Валерий Суриков   22.01.2010 15:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Россия и Запад - две версии христианской цивилизац» (Валерий Суриков)

Всем дочитавшим до конца и тем более откликнувшимся - искреннее спасибо.
У меня есть сайт - http://www.vsurikov.ru/. Там также кое-что можно найти на эту и близкие темы.

Несколько персональных реплик.

Юрию Сарычеву:

Не спешите списывать с исторических счетов Православную Церковь. Если 20 век чему и научил, та только тому, что человеческая цивилизация без трансцендентальной поддержки сама с собой не справится и захлебнется в продуктах собственной жизнедеятельности . Так что спасение ее - в церковном возрождении. Конечно же, это будет не просто откат в прошлое, и сейчас трудно представить на какой основе будет подписан новый договор светского государства и Церкови о взаимодействии . Но в текущем веке решение этой проблемы, скорей всего, будет главным направлением интеллектуальных усилий. Мне кажется, это очень хорошо понимает Владимир Михайлович Гундяев - Патриарх Кирилл . Хотя может показаться (по его проповедям и речам ) , что он упрямо тянет цивилизацию назад - в средние века. Но это - аберрация восприятия. Просто Патриарх отдает себе отчет в том, насколько далеко снесло цивилизацию нашу в сторону от евангельских канонов, насколько интенсивен этот сносящий поток. И хорошо понимает, что в таких условиях реальной, практической задачей может быть только одна - удержаться, приостановить дальнейший снос. Потому и выгребает так круто - явно выше той точки, на которую намерен выйти …

Александру Сорокину:

Увы, но любое понимание всегда есть прежде всего ограничение бесконечного смысла, а значит, - конкретизация, буквализация. Даже если попытаться оценить цивилизационную роль христианства в предельно общем виде, скажем, свести его к совокупность идей , призванных обеспечить долгий, мучительный, с метаниями и откатами назад, путь от человека разумного к человеку нравственному, то даже эта, казалось бы , фундаментальная интерпретация все равно будет ограничением смысла.Или культурологической буквализацией, если угодно.

Джейку:

Завидую Вашей способности пребывать в истинно счастливом, безмятежном состоянии. Дай, Джейк, на счастье лапу и мне…

Господину Игерину:

Конечно, хотелось бы более конкретных указаний на примитивность, любезный. Цитатку какую-нибудь из Бердяева или из того же Ф.М. Тогда у меня была бы, по крайней мере, возможность оправдаться, - попытаться показать, в чем и каким образом ( в неявном или снятом виде) смысл этой цитаты присутствует в моем тексте…. Но, скорей всего, цитатки не дождешься, поскольку сквозь высокоумный текст господина Игерина отчетливо проступает элементарное раздражение. Так что в этой реплике интерес представляет не ее смысл, а возможный источник раздражения. И я даже догадываюсь, в чем он заключен.
Скорей всего, в резком противопоставлении Мессии христианского и Мессии иудейского, в моей попытке связать вырождения европейской цивилизации (в западной версии) с локальной победой идеологии Мессии иудейского.
Однако, нет смысла это противопоставление, противоборство и победу излишне демонизировать и тем более делать на этой основе какие-то обобщения националистического толка. Потому что, как представляется, между идеологиями Мессии христианского и Мессии иудейского пока в европейской цивилизации, если брать ее в целом, существует равновесие. С усиливающимся смещением к сторону иудейского на Западе и с ослабевающим смещением в сторону христианского в России.
В этой тенденции и заключена главная опасность. Процесс надо притормозить и попытаться несколько сместить равновесие - в сторону идеологии Мессии христианского. При всей видимой простоте - задача эпохальная.

Сергею Дьяченко:
Ваша реплика дает возможность дополнить мой комментарий к реплике А. Сорокина. Это, конечно, все та же буквализация совокупности идей христианства, но только узко церковная, исключающая всякую иную - культурологическую, социальную. Нет слов, жесткое заключение христианской идеи в таких пределах также имеет право на существование и также, со своей стороны, эту идею подпитывает и стимулирует . Хотя в современных условиях такая буквализация, такое ограничении уже становится опасным для самой идее, и современные кризисные явления в христианстве вполне можно связывать с избыточным замыканием христианской идеи в церковных пределах, с недостаточным использованием ее социальной, культурологической составляющих.
Именно узко церковная буквализация, похоже, и лишает Вас возможности видеть в Апостоле Павле крупнейшую политическую фигуру. Из первого- третьего веков, из которых Вы на него глядите, этого просто не видно. Сие в нем четко начинает проступать лишь к концу 20 века, к моменту окончательного провала первого социалистического эксперимента.
И вообще. Отпуск, ночь, дача… Казалось бы, ничего, кроме пива марки BagBear, вписаться в эту триаду не может. А Вас вдруг потянуло мою статью комментировать.

Валерий Суриков   31.08.2009 08:14     Заявить о нарушении
На счёт «BagBear» это вы правильно подметили, после баньки-то!.. Ваши измышления можно было воспринять, будучи только в таком благодушном настроении, в другом состоянии было бы не просто разобраться. Вот уже находясь дома, в рабочем настрое так сказать, пытался более серьёзно подойти к теме... и нет же, не получается. Текст воспринимается как интеллигентско-интеллектуальное занудство в духе Бердяева и иже с ним. А смысл-то в чём? Вы что-то измените в этом мире? НЕТ!
Вот тут тоже один такой, с львиной гривой хочет помочь "человечеству" обрести себя: http://www.proza.ru/2009/08/01/130 На досуге после баньки почитайте, с кружечкой. И здесь же ответ этому парню. http://www.proza.ru/2009/08/01/128 - А вот это надо читать проспавшись.

Сергей Дьяченко   01.09.2009 03:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Девушка со станции Себеж» (Зорин Иван Васильевич)

Иван Васильевич!
По этой ссылке (http://www.proza.ru/2006/01/13-54)есть немножко о Ваших последних трех рассказах. Может быть,посмотрите...
С неисчезающим уважением
Валерий Суриков.


)

Валерий Суриков   14.01.2006 11:20     Заявить о нарушении
Удивительно, я увидел Вашу фамилию на первой страницы, открыл в новом окне, а пока зашел к себе и вижу Вашу ссылку.
Иду читать.
С неизменной симпатией

Зорин Иван Васильевич   14.01.2006 12:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «ДОЛГ» (Зорин Иван Васильевич)

Блеск! Ничего лучшено из рассказов в этом году не читал.А если бы еще обычные русские имена и фамилии...
Примите поздравления с большим успехом
Валерий Суриков

Валерий Суриков   21.09.2003 10:15     Заявить о нарушении
Спасибо, я недавно перечитывал эту вещицу, что со мной бывает редко, и подумал: "Неплохо". Так, в классической манере... А имена... На вкус и на цвет... Но согласен, у меня какой то бзик на них в последнее время, ничего не могу поделать...
Успехов Вам
Иван Зорин

Зорин Иван Васильевич   25.09.2003 21:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Фокс Малдер похож на свинью» (Андрей Геласимов)

Андрей Геласимов Фокс Малдер похож на свинью.

Очень высокий уровень выразительности при исключительно скупых средствах изображения. Стиль— древнерусский ,новозаветный: почти полное отсутствие качественных характеристик. Существительные и глаголы ...Положения и состояния. Эта манера письма не является для А .Геласимова естественной - она сконструирована .А может и заимствована . Во всяком случае , в комментариях к рецензиям манера совсем иная – изысканная интеллектуальность и склонность к рефлексии.
Но простота лишь в средствах : в рассказе несомненно действуют характеры —упругие ,выпуклые , нестандартные. Весьма нестандартна и проанализированная ситуация : две молодые учительницы , влюбленные в десятиклассника… И при этом все достаточно серьезно и чисто— без смакования и понимающих ухмылок . Как факт бытия. Достойный факт , достойно показанный.
Самое сильное и интересное ( это, по-моему, и делает вещь ) — предфинальные встречи на дому у учительницы. Клубок страстей.. .ревность трех взрослых…сильнейшее напряжение… И — олимпийское спокойствие школьников. Всех ,включая главного героя. А вот собака это напряжение почувствовала очень остро.
Жаль ,что ничего не почувствовала и не заметила Елена Костылева
из Газеты .ру (18.12.01) :
«Вряд ли Андрей Геласимов откажется выйти за рамки жанра незамысловатых сентиментальных историй, который он успел облюбовать и с которым сроднился. Кроме того, это приносит успех: в последнее время на всех уровнях литературного процесса наблюдается потребность в текстах подчеркнуто неумных, зато нарочито трогательных, простых и искренних.»
Валерий Суриков.

Валерий Суриков   19.04.2002 06:40     Заявить о нарушении
Да Бог с ней, с этой журналисткой. Рад, что Вам понравился текст.

Андрей Геласимов   22.04.2002 17:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Помещик дыдыш-болтянский читает борхеса» (Зорин Иван Васильевич)

Раccказ о замерзшем под Борхеса помещике я также оценил как отличный ,хотя по уровню своему он ниже «Распятого».Здесь еще не нарушилось соответствие формы и содержание ,которое в «Распятом» просто идеально: мощный и оригинальный стиль пребывает в полной гармонии с глубиной темы. В «Помещике» гармония еще не исчезла ,но « трещинки» по ее поверхности уже побежали — форма явно и з б ы т о ч н а для описания сугубо единичного события . Одним словом ,ситуация близкая к « из пушки по воробьям».
Иван Васильевич несомненно владеет очень сильным изобразительным средством . Настолько сильным ,что владение требует виртуозности .Иначе это средство может оказаться разрушительным . Будет , и еще в зародыше , убивать мысль или ,по крайней мере , рушить литературную репутацию автора. Короче, в этом рассказе нужно либо снизить уровень метафоричности , либо каким –то образом поднять уровень описываемого (анализируемого ) состояния героя. Повторяю: рассказ очень хорош ,но в нем наметилась возможность провала…
Валерий Суриков

Валерий Суриков   04.04.2002 07:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Он, она и Набоков» (профиль удален)

Мне представляется ,.что в этом нетривиальном рассказе Антона, Набоков - фигура все-таки чисто с л у ж е б н а я В том смысле ,что впечатление от рассказа ,как говорится, инвариантно относительно замены этого литературного классика на другого . Да ,конечно, автор выбрал Набокова и интенсивно «пропитал» им свой текст . Но этот выбор ,по-моему никак не влияет на а в т о р с к о е р е ш е н и е главной темы рассказа : он и она .То есть на то , в чем заключена ценность и своебразие этого небольшого повествования о любви , выполненного в классически классичном стиле —. даже (как бы поточнее выразиться )…лексические вольности не нарушают такого впечатления . Возможно ,потому ,что они относятся к «роману» в рассказе ,то есть к варианту поведения героя ,который он может лишь разрабатывать в мыслях своих….Но который этот удивительно чистый молодой человек с тончайшим литературным слухом и редкостной , в российской провинции ,наверное, только и сохранившейся склонностью к рефлексии ни за что не п о з в о л и т себе . Автор рассказа вроде бы не без доли иронии наблюдает за своим героем. Но избавиться от ощущения ,что автор и завидует ему не удается…
Не последнюю роль в успехе этого рассказа сыграл безупречно выбранный стиль. Этот сюжет убедительно написать можно т о л ь к о т а к.
Валерий Суриков.

Валерий Суриков   02.04.2002 07:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «История распятого по правую руку» (Зорин Иван Васильевич)

Самое поразительное в этом рассказе - это тот у р о в е н ь впечатления( воздействия) , на который автор смог его вывести. Далеко не каждый роман сумеет оторваться от частного существования и сказать что-либо о существовании вообще. Здесь же рассказ. И рассказ не о жизни ,а о б ы т и е — властное прикосновение к каким-то таинственным его основам , заставляющее остановиться и задуматься… А. Платонов рецензентами упомянут не без оснований .Но это не копирование ,а очень индивидуальное преломление. Поскольку взят лишь т и п письма — это изысканное платоновское «неумение» : легкие нерегулярности стиля — тонко дозированные его лексические и логические несовершенства. Трудно решить ,что в большей степени делает рассказ бытийным. Эти нерегулярности- несовершенства ,_это дерзкое балансирование на грани безвкусицы в сравнениях , сближениях ,смысловых стыковках ,оборачивающееся изумительно мощной выразительностью и ориентирующее сознания читающего на бытие… Или все-таки евангельская история , виртуозно спроецированная на дела ХХ века. Спроецированная без каких-либо признаков снисходительности и тем более кощунства. И с такой точной временной « коррекцией»(« поправкой»)…
Валерий Суриков.

Валерий Суриков   26.03.2002 06:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Хорошо, что светлячки умеют читать» (Роберт Итиль)

Есть темы и смыслы ,а б с о л ю т н о чувствительные к форме и потому не допускающие и м а л е й ш е г о сбоя ,особенно в языке. Абсолютная чистота , абсолютная идеальность темы Вашего рассказа требует а б с о л ю т н о с о в е р ш е н н о г о языка. Увы, Вам не удалось выразиться полностью. Вы приоткрылись для читателя л и ш ь на четверть ( но и этого оказалось достаточно для сильного впечатления ). Три же четверти погибло — з а с т р я л о — в Вашей несовершенной ,не соответствующей великому смыслу рассказа фразе. Отсюда и аберрации читательского восприятия : «манерность» , «самовлюбленность»… А ведь наверное можно ( мне кажется по силам Вам ) поймать тот стиль ,тот т и п фразы , которые дадут Вам возможность и на все сто передать свое состояние. Валерий Суриков

Валерий Суриков   26.03.2002 06:43     Заявить о нарушении
Простите неуча , но темы я незаметил .

Pasior   27.03.2002 07:37   Заявить о нарушении
Вы считаете, эта фраза несовершенна? Вы считаете, можно найти другой т и п фразы? Вы считаете, что у рассказа великий смысл?
В чем-то вы, конечно, правы... Я не знаю. Но мне очень интересно было узнать ваше мнение. Благодарю вас.

Роберт Итиль   27.03.2002 19:51   Заявить о нарушении