61-65. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

Зера Черкесова 2
едицина

66-70. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме.
 
Зера Черкесова 2

http://proza.ru/2023/02/03/1531



Все ссылки "Писем о месмеризме" Гарриет Мартино:9 ссылок , за ним мой русский перевод(неотшлифованный, рабочий перевод с английского оригинала. В процессе работы, но дающий предствление о содержании текста. Усовершенствованный перевод будет выложен с новыми ссылками, которое будут добавлены сюда. Английский текст оригинала в полном объеме см по ссылкам на Проза:здесь в ЖЖ не вмещается такой объем текста по главам в одну запись. Поэтому здесь за русским текстом только начало английского текста, дальше см на Проза ру, если есть желание самим перевести.

Возможно, и на ЖЖ я выложу английский оригинал с новым переводом позднее, пока же черновая рабочая версия. 

---------------------------------

1.
http://proza.ru/2023/01/27/118
Гарриет де Мартино. Письма о месмеризме. С предисловием о моем переводе.


2.
http://proza.ru/2023/01/27/206
Гарриет де Мартино. Письма. ч. 2 Мой рабочий перевод


3.
http://proza.ru/2023/01/27/250
Гарриет Мартино. Письма. ч. 3 Рабочий перевод



4.
http://proza.ru/2023/02/03/1517
16-20 Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

5.
http://proza.ru/2023/02/03/1520
36-40. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

6.
http://proza.ru/2023/02/03/1523
41-45. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

7.
http://proza.ru/2023/02/03/1525
46-50. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

8.
http://proza.ru/2023/02/03/1529
61-65. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

9.
http://proza.ru/2023/02/03/1531
66-70. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме

ПРОДОЛЖЕНИЕ
ПИСЬМА О МЕСМЕРИЗМЕ. ГАРРИЕТ ДЕ МАРТИНО.
см выше ссылку начало.

ПРОДОЛЖЕНИЕ
ПИСЬМА О МЕСМЕРИЗМЕ. ГАРРИЕТ ДЕ МАРТИНО.
см выше ссылку начало.




61-65. Гарриет ди Мартино. Письма о месмеризме с моим русским переводом.
28 янв, 2023 в 15:09

природные явления, легко воспроизводимые при определенных состояниях болезни. Поскольку физиологи и ментальные философы не обращают внимания на факты, от обширности которых они малодушно уклоняются, бесконечно тонкий механизм и организация мозга, нервов и разума, как игрушка, брошены в руки детей, других невежественных людей и подлости. Что, опять же, может следовать из этого, как не осквернение в глазах многих вещей, которые должны внушать их благоговение? Что становится с действительно божественным вдохновением, когда самые обычные люди обнаруживают, что могут вызывать чудеса предвидения и проницательности? Что становится с благоговением перед религиозным созерцанием, когда оказывается, что Эстатика находится во власти очень неблагочестивых — совершенно неуполномоченных рук? Что станет с уважением, которым должна пользоваться медицинская профессия, когда друзья больных и страждущих, с живыми чувствами, видят, что мастерство и наука врачей побеждаются и отбрасываются средствами по приказу невежественного соседа, средствами, которые сплошь легки и приятны? Как может профессия господствовать над умами, как бы она ни подкреплялась законом и мнением образованных людей, когда простолюдины видят и знают, что конечности удаляются безболезненно, вопреки воле врачей и вопреки их отрицанию факты? Какая польза от решения целой Коллегии Хирургов, что такого не может быть, когда весь город, полный людей, знает, что это было? Что должно уступить, ученое тело или факт? Таким образом, объекты почитания оскверняются, а не освящаются попытками ограничения истины или ее исследования. Так человеческие страсти и человеческие судьбы отданы в безрассудные руки, ради забавы или злоупотребления. Неудивительно, что сомнамбулы превращаются в гадалок, неудивительно, что они превращаются в прорицателей страха, злобы и мести, отражая в своем сомнамбулизме страх, злобу и месть вопрошающих; - неудивительно, что они становятся даже служителями смерти, когда их ведут от постели больного к больному

[ошибки распознавания]
спать в сумрачных и унылых переулках наших городов, чтобы объявить, кто из больных выздоровеет, а кто умрет! Неужели кто-нибудь думает, что власть, столь популярная и ныне столь рассеянная, может быть запрещена законом, - такие оракулы замолкают сдержанностью брезгливых, - такие призывы к человеческим страстям заглушаются в век всеобщего общения выбором? класса или двух, чтобы быть немыми? Нет: это не так. Ужасно поздно приниматься за выбор пути, но надо что-то делать; и что тем, чьи исследования и искусство связаны с человеческим телом, явно необходимо серьезно и открыто заняться исследованием этого важного вопроса, взять его практику в свои руки в силу непреодолимого притязания на квалификацию. Когда они станут самыми мудрыми исамые искусные в управлении месмеризмом , другие, даже самые безрассудные вульгары, будут думать о вмешательстве не больше, чем об использовании ланцета или операции на глазу. Здесь, как и везде, знание – сила . Большее знание всегда обеспечит превосходящую силу. В настоящее время знания о месмеризме , какими бы поверхностными и скудными они ни были, выходят за рамки профессионального . Когда его превзойдет то, что исходит из сферы профессиональной деятельности, исцеляющая и властная власть будет пребывать там, где она должна быть; и не раньше. Это главные соображениякоторые побудили меня опубликовать эти письма в Атенеуме ; - поступок, который может показаться опрометчивым для всех, кто не знает о масштабах народных знаний и практики месмеризма . Атенеум вряд ли дойдет до невежественных классов наших городов; и если бы это было так, то случаи, о которых я рассказал, были бы для них менее поразительны, чем числа, которые они узнали с помощью странствующих месмеристов. Атенеум действительно охватывает большое количество образованных и профессиональных людей; и я надеюсь, что некоторые из них, возможно, побудятся к размышлению о той роли, которую им надлежит сыграть.

Что касается частых возражений, выдвигаемых против исследования месмеризма , что не должно быть

О влиянии, которое дает людям такую ;;власть друг над другом, я действительно думаю, что минутное размышление и очень небольшое знание месмеризма дадут оба ответа, которых требует возражение. Во-первых, уже слишком поздно, как я сказал выше; власть находится за границей, и ее следует направлять и контролировать. Далее, это всего лишь одно дополнение к той власти, которую мы уже имеем друг над другом; и гораздо более медленный и трудный, чем многие, которыми достаточно безопасно владеют. Каждая аптекарская лавка полна смертоносных наркотиков, каждая мастерская полна смертоносного оружия — куда бы мы ни пошли, везде полно людей, которые могут сбить нас с ног, ограбить и убить; где бы мы ни жили, найдется масса людей, которые могли бы опорочить и погубить нас. Почему нет? Потому что моральные соображения их сдерживают.

Затем примените те же моральные соображения к предмету месмеризма . Если страх состоит в том, чтобы уложить жертву ниц в трансе и применить над ней заклинания, ответ таков, что это делается с бесконечно большей легкостью и уверенностью с помощью наркотиков, чем это когда-либо может быть достигнуто с помощью месмеризма ; наркотиками, которые есть на каждой улице.

И как разумные люди не оставляют в своих домах наркотических средств, доступных невежественным и озорным, так они хотят видеть, что месмеризм не практикуется без свидетелей и надлежащего надзора . Также ошибочно полагать, что месмеризм можно использовать по желанию, чтобы поражать жертв, беспомощных и бессознательных , как это делает лауданум, за исключением случаев чрезмерной восприимчивости к болезни; случаи, которые, конечно, находятся под надлежащей опекой. Во-первых, необходимо согласие двух сторон, чего не бывает при назначении наркотиков; и тогда практика очень неопределенна в своих результатах набольшинство разовых случаев; и опять же, в большинстве случаев оказывается, что интеллектуальные и нравственные силы более, а не менее сильны, чем в обычном состоянии. Насколько я могу судить, высшие способности проявляются в их наивысшем совершенстве во время месмерического сна; невиновные сильны в своей прямоте, чем когда-либо, обличая легкомыслие, порицая ложь и лесть и с негодованием отказываясь раскрывать секреты, говорить или делать что-либо, чего им не следует; в то время как более грешные затем исповедуют свои грехи, скорбят и просят прощения за свои проступки. Желания месмериста могут привести в действие движения конечностей пациента и подсказать материал его идей; но они , кажется , не в состоянии коснуться его боевого духа . В этом состоянии моралькажется высшим, так как редко встречается в обычном состоянии . Если это мнение ошибочно, если оно основано на слишком небольшом наборе фактов, пусть оно будет проверено и исправлено. Пусть истина будет установлена ;;и установлена; ибо его нельзя погасить, и он слишком важен, чтобы им пренебрегать.

А теперь одно слово уважительного и сочувствующего обращения к тем благоговейным и смиренным душам, которые мучительно ставят под сомнение право людей на применение способностей, объем которых представляет собой новую область проницательности и предвидения. Они спрашивают, не является ли использование этих способностей посягательством на святую землю, посягательством на пределы будущей и высшей жизни. Могу яспросите их в ответ, что они считают установленной Богом границей нашего знания и наших сил? Могут ли они установить или указать какую-либо другую границу, кроме предела самих знаний и сил? Разве попытки сделать это не терпели неудачу из века в век? Не является ли наиболее примечательной особенностью хода Времени то, что, передавая будущее прошлому, он непрерывно и без паузы трансмутирует его материал, превращая то, что было таинственно, страшно, нечестиво для взгляда, в то, что безопасный, красивый и благотворный для созерцания и использования: явно освященный дар Отца всего детям, ищущим свет его лика? В чем заключается его удовольствие, как не в установлении того, что он дает и разрешает, в доказательстве?и подтверждение того, какими силами он наделил нас и какое знание он сделал доступным для нас ?

СВОБОДА ПРИНЯТИЯ.

65

Euking Enantis g the

их заборы

переместить аккумуляторную батарею

редкие факты

Стыдясь на всякую гордыню ума и со страхом на самонадеянность невежества, я глубоко чувствую, что истинное смирение проявляют те, кто наиболее просто принимает и использует таланты, данные им в руки; и что самая детская зависимость от Творца

появляется у тех, кто бесстрашно применяет раскрываемые им знания для продвижения этой великой посвященной цели — благосостояния человеческой семьи.

Гарриет Мартино.

--------------------

natural phenomena easily producible in certain states of disease. Because physiologists and mental philosophers will not attend to facts from whose vastness they pusillanimously shrink, the infinitely delicate mechanism and organisation of brain, nerves and mind are thrown as a toy into the hands of children and other ignorant persons, and of the base. What, again, can follow from this but the desecration, in the eyes of the many, of things which ought to command their reverence? What becomes of really divine inspiration when the commonest people find they can elicit marvels of prevision and insight? What becomes of the veneration for religious contemplation when Estaticas are found to be at the command of very unhallowed—wholly unauthorised hands? What becomes of the respect in which the medical profession ought to be held, when the friends of the sick and suffering, with their feelings all alive, see the doctors' skill and science overborne and set aside by means at the command of an ignorant neighbour,-means which are all ease and pleasantness ? How can the profession hold its dominion over minds, however backed by law and the opinion of the educated, when the vulgar see and know that limbs are removed without pain, in opposition to the will of doctors, and in spite of their denial of the facts? What avails the decision of a whole College of Surgeons that such a thing could not be, when a whole town full of people know that it was ? Which must succumb, the learned body or the fact? Thus are objects of reverence desecrated, not sanctified, by attempted restriction of truth, or of research into it. Thus are human passions and human destinies committed to reckless hands, for sport or abuse. No wonder if somnambules are made into fortune-tellers,—no wonder if they are made into prophets of fear, malice, and revenge, by reflecting in their somnambulism the fear, malice, and revenge of their questioners ;-—no wonder if they are made even ministers of death, by being led from sick-bed to sick

[ocr errors]
bed in the dim and dreary alleys of our towns, to declare which of the sick will recover, and which will die! Does any one suppose that powers so popular, and now so diffused, can be interdicted by law, — such oracles silenced by the reserve of the squeamish,--such appeals to human passions hushed, in an age of universal communication, by the choice of a class or two to be themselves dumb ? No: this is not the way. It is terribly late to be setting about choosing a way, but something must be done; and that something is clearly for those whose studies and art relate to the human frame to take up, earnestly and avowedly, the investigation of this weighty matter ;-to take its practice into their own hands, in virtue of the irresistible claim of qualification. When they become the wisest and the most skilful in the administration of Mesmerism, others, even the most reckless vulgar, will no more think of interfering than they now do of using the lancet, or operating on the eye. Here, as elsewhere, knowledge is power. The greater knowledge will ever insure the superior power. At present, the knowledge of Mesmerism, superficial and scanty as it is, is out of the professional pale. When it is excelled by that which issues from within the professional pale, the remedial and authoritative power will reside where it ought; and not till then. These are the chief considerations which have caused me to put forth these letters in the Athen;um ;-an act which may seem rash to all who are unaware of the extent of the popular knowledge and practice of Mesmerism. The Atheneum is not likely to reach the ignorant classes of our towns; and if it did, the cases I have related would be less striking to them than numbers they have learned by the means of itinerant Mesmerists. The Athen;um does reach large numbers of educated and professional men; and I trust some of them may possibly be aroused to consideration of the part it behoves them to take.

As for the frequent objection brought against inquiry into Mesmerism, that there should be no countenance

of an influence which gives human beings such power over one another, I really think a moment's reflection, and a very slight knowledge of Mesmerism, would supply both the answers which the objection requires. First, it is too late, as I have said above; the power is abroad, and ought to be guided and controlled. Next, this is but one addition to the powers we have over one another already; and a far more slow and difficult one than many which are safely enough possessed. Every apothecary's shop is full of deadly drugs;every workshop is full of deadly weapons—wherever we go, there are plenty of people who could knock us down, rob and murder us; wherever we live, there are plenty of people who could defame and ruin us. Why do they not? Because moral considerations deter them.

Then bring the same moral considerations to bear on the subject of Mesmerism. If the fear is of laying victims prostrate in trance, and exercising spells over them, the answer is, that this is done with infinitely greater ease and certainty by drugs than it can ever be by Mesmerism ; by drugs which are to be had in every street.

And as sensible people do not let narcotic drugs lie about in their houses, within reach of the ignorant and mischievous, so would they see that Mesmerism was not practised without witnesses and proper superintendence. It is a mistake, too, to suppose that Mesmerism can be used at will to strike down victims, helpless and unconscious, as laudanum does, except in cases of excessive susceptibility from disease; cases which are, of course, under proper ward. The concurrence of two parties is needful in the first place, which is not the case in the administration of narcotics; and then the practice is very uncertain in its results on most single occasions ; and again, in the majority of instances, it appears that the intellectual and moral powers are more, and not less, vigorous than in the ordinary state. As far as I have any means of judging, the highest faculties are seen in their utmost perfection during the mesmeric sleep; the innocent are stronger in their rectitude than ever, rebuking levity, reproving falsehood and flattery, and indignantly refusing to tell secrets, or say or do anything they ought not; while the more faulty then confess their sins, and grieve over and ask pardon for their offences. The volitions of the Mesmerist may actuate the movements of the patient's limbs, and suggest the material of his ideas; but they seem unable to touch his morale. In this state the morale appears supreme, as it is rarely found in the ordinary condition. If this view is mistaken, if it is founded on too small a collection of facts, let it be brought to the test and corrected. Let the truth be ascertained and established; for it cannot be extinguished, and it is too important to be neglected.

And now one word of respectful and sympathising accost to those reverent and humble spirits who painfully question men's right to exercise faculties whose scope is a new region of insight and foresight. They ask whether to use these faculties be not to encroach on holy ground, to trespass on the precincts of the future and higher life. May I inquire of these, in reply, what they conceive to be the divinely appointed boundary of our knowledge and our powers ? Can they establish, or indicate, any other boundary than the limit of the knowledge and powers themselves ? Has not the attempt to do so failed from age to age ? Is it not the most remarkable feature of the progress of Time that, irr handing over the future into the past, he transmutes its material, incessantly and without pause, converting what truth was mysterious, fearful, impious to glance at, into that which is safe, beautiful, and beneficent to contemplate and use: a clearly consecrated gift from the Father of all to the children who seek the light of his countenance ? Where is his pleasure to be ascertained but in the ascertainment of what he gives and permits, in the proof and verification of what powers he has bestowed on us, and what knowledge he has placed within our reach ?

FREEDOM OF ACCEPTANCE.

65

Euking Enantis g the

their Fences

move bateria worale

rarel is mis f facts

While regarding with shame all pride of intellect, and with fear the presumption of ignorance, I deeply feel that the truest humility is evinced by those who most simply accept and use the talents placed in their hands ; and that the most childlike dependence upon the Creator

appears in those who fearlessly apply the knowledge he discloses to the furtherance of that great consecrated object, the welfare of the family of man.

HARRIET MARTINEAU.
Метки:
гарриет ди мартино, письма о месмеризме