Любо, любовь, логос, смага
http://proza.ru/2016/01/30/127
Продолжение см. Либидо, буханка
http://proza.ru/2025/02/18/1505
Статья о любви и не совсем, в желании объять необъятное, в продолжение исследований некоторых русских слов. Написал непроизвольно - о ней - женского рода, потом задумался и стёр, о нём? Негоже. Всё же Люба, да и навыки со школы не позволяют думать о любви мужского рода. Правда, есть Любеч (охотник) и любо (непонятное мне пока слово), ради чего и взялся за перо. Откуда пришла, какого рода-племени, какая часть речи в языке, а бывает ли любовь во множественном числе, почему так и в какое время, долго ли странствовала? Много вопросов. Без претензий на этимологию, но очень хочется узнать значение и происхождение загадочного слова любовь (ко всему практически употребляемую), заодно о времени явления, пусть не везде, но на северо-западе России и центральной её части. Предполагаю, что она не дошла ещё до всех уголков...
ЛЮБОВЬ ЕЩЁ БЫТЬ МОЖЕТ...
Все книги пишутся об одном и том же, о любви. Все фильмы как под копирку вечного сценария. Что отложилось у меня за годы жизни, или что я помню о любви из телевизора и литературы, опыта личной жизни. Слушай своё сердце, что душа подскажет то и делай, выбирай не умом, а сердцем. Он - душегуб и мучитель, она - змея и сердцеедка... Любовь это болезнь, пощупай пульс, да я жить без него не могу, а известны случаи суицида, а на почве ревности, не приведи *осподь. Купидон, Амур, стрелы в сердце, но я люблю! Я что делаю? Люблю. То есть любовь это глагол? Я люблю работу, жену, родину, рыбалку, кота и собаку, ещё бабушку, детей и вообще... Моя любовь к жизни безгранична. Это существительное? Поэтому я патриот и на Патриоте езжу. Так не бывает! Или Люба, или я, выбирай немедля. Женская добродетель это дом, очаг, мужская добродетель активная, он охотник. Задача жены сделать так, чтобы активист всю добычу приносил в дом. Мужчине дети не надо (в основном), для женщины это закон природы и смысл жизни. Возможно, она услышала последние слова Бога в напутствие Его, идите и плодитесь! Раз не слушаетесь старших - туда и дорога. Адам вышел весь рассеянный и глухой от счастья, в отличие от Евы в раздумьях, как жить? Чем жить дальше? Одна надежда, это... любовь. У этого Адама даже имя такое, "я дам" (азм есть дам), а у неё - "еbа", и дети пошли у них: -евичи (николаевичи, васильевичи, олеговичи), то есть Евины хоть и по батюшке, но ебичи. И городищи так называли - Смолевичи (Смоленск), Барановичи (Беларусь). По-русски же, помню, бабушка говорила, дети - это "поеbень" - бог дал, бог взял. Это выражение ей досталось от древнерусских людей, и матерным не являлось. Греки - скомуниздили у русских словцо, записали на свой манер, даже буквы те же, получили культурное слово "паибия" - дети. Сейчас у всех есть смартфоны, зайдите в гугло-переводчик, набейте там "дети" на русском и убедитесь, что так оно и есть, даже перевод не требуется, звук успел перекочевать с б на д, но это неважно. На том и стоим, там ударение в слове изменим, там алфавит подчистим. Россияне живут в каком-то перевёрнутом мире, общаются словами неизвестными Конституции, как счастье, любовь, удача, успех и ещё многие тысячи, которые незнакомы языку российскому. Как что - лезем в словарь. А там нас поджидают филологи лингвисты, у которых корень в слове человек - человек, а обычное слово - неизвестного происхождения, ибо логос - причина (буквально), а дальше ступор. Не понимая первого слова, которое дороже второго, стоит ли читать третье?
Практически это так и выглядит, а что на деле, не всегда на словах. С другой стороны человек познаётся в деле, как дерево по плодам его. У нас от сливы - слива, от груши - груша, от вишни - вишня, и только от яблони - яблоко. Почему так? Так вышло, всё ещё впереди. Обещать жениться не значит жениться, для парня это выгодно - это без обязательств, для девушки заманить в ловушку, не совсем подходящее выражение (пардон), порою это происходит бездумно на уровне инстинкта. Это такая "химия", он поцеловал, а дальше не помню. До поры до времени. Первая любовь, роман в школе. Оказывается, это был не плотский и звериный, а душевный порыв в заветах Бога. Звери, будь хоть лев или медведь, они ведь любить не могут. Так? Так. И волчица не может, и домашняя кошка не может. Любовь это чувство дарованное человеку свыше, но и женщине, безусловно, поэтому люди стали царями природы. Не везде живут львы, орлы и медведи, а плодятся все. Отсюда вывод, волк мог подсмотреть, как это делает бык, потом рассказать всё русскому человеку, а на практических занятиях в скважину поглядывали еврей с греком, но было поздно, теленочек то - наш! Когда опять всех привели к Адаму чтобы раздать имена на латинице, он первых принял из Сомали и Перу, раздал непальцам с Катманду обновы, потом тюрков научил пить и курить (исключительно в целях - чтобы передали привычки русским), последними пришли корова и лошадь. У бога оставались рога и грива. Ты корова не бодливая, спросил бог? Нет, я очень добрая! Так тому и быть, коню досталась грива, по гриве назвали - гривну. Потому что её стригли и это был ценный волос, даже дороже чем золотое руно барана. Таким образом, развелось 70 языков, как ЭТО делать все и всё знают, могут даже позволить себе купить, но за деньги - ЭТО уже не любовь. Любовь, когда бесплатно и без матов, а счастье, когда тебя понимают. Люди начали учить Бога. Ах, так?! Тогда Бог смешал все языки, сжёг все словари и махнул рукой, живите сами, как хотите... Один англосакский человек даже живёт с овчаркой. В жизни не встречается «любовь» в чистом виде (как сказал бы еврей), лишь со знаком «плюс» или «минус». Там, где поселилась любовь, нередко параллельно зреют семена ревности, выяснения отношений, взаимных претензий, упрёков и прочее. Лишь бы они не лишали главного, не превращались в сорняки, затмевающие солнце, жар основного чувства, взаимного притяжения. В полной мере относится ко всем и даже этому. Но есть надежда, что мы станем лучше, культурнее и любимей. А после прочтения бересты, таки особенно.
СРАМНЫЕ ГРАМОТЫ
Берестяные грамоты - письма и записи на коре берёзы, памятники письменности Древней Руси XI-XV вв. Берестяные грамоты представляют первостепенный интерес как источники по истории общества и повседневной жизни средневековых людей, а также по истории восточнославянских языков. По состоянию на 2020 год найдено более 1100 берестяных грамот в Великом Новгороде и ещё более 100 в других городах России, Украины и Белоруссии. Десятки слов, встречающихся в берестяных грамотах, по другим древнерусским источникам неизвестны. «Срамные» грамоты находят в Старой Руссе, в Пскове, Смоленске, Витебске. Преимущественно там бытовая лексика, у которой практически не было шансов попасть в литературные сочинения с их установкой на высокую тематику и соответствующий отбор слов. Новая христианская религия повела борьбу и с языческими обрядами, и с матом, который оскорблял матерей, Богородицу и самого Бога. Однако мат так и не исчез, а только стал неофициальной, нецензурной частью русского языка. В трудные минуты человек не молился, а матерился, не задумываясь о смысле произносимых им слов - шёл с ними в бой и переживал страдания. Постепенно утверждается мнение о том, что корни мата следует искать не у татаро-монголов, а в язычестве, в частности, в культе Перуна. Филологи утверждали, что ругаться по «матери» наши предки научились от кочевников, которые насиловали их матерей, и что самые употребительные ругательные слова имеют тюркское происхождение. То есть до прихода ордынцев древние славяне были настолько целомудренными, что никак не обозначали половые органы и их, так сказать, контакты. Однако найденная недавно в Старой Руссе первая береста с ненормативной лексикой, датированная серединой XII века, свидетельствует о том, что мат на Руси был известен и до монгольского нашествия. В этой грамоте житель Старой Руссы в шутливой форме советует своему брату не искать разнообразия в половой жизни, а соблюдать регламентированную сексуальную позицию. Документ «содержит рисунок и текст, включающий в себя эротическое ненормативное изречение, являвшееся частью народного свадебного ритуала» - википедия. А ниже прямым текстом и вся их пере-писка в целости и сохранности «иванова письма». Вот поздравление невесты с добрыми пожеланиями перед свадьбой: «Маренка! Пусть же напьются пиз@а и клитор!». Или: "Говорила тебе, Милуша (пи@да с большой), отдай две гривны вчерашние…", оказывается, новгородцы знали гривну. Академики дискутировали лишь по слову «с;кыле» в контексте сказанного - член это или клитер? Академик А. А. Зализняк указывает на возможную трактовку гендиадиса как «пи@да и член». Извиняюсь за новгородцев с Волхова, мне этот пример был необходим для сравнения литературных языков в любовной тематике, чуть ниже перейдём к повести от Автора с реки Сейм. Новгородцы послали Крестителя восвояси и жили-были вольно под названием Господин Великий Новгород, исчезнув на 400 лет из нашей истории, пока о них не вспомнил царь Иван, дед Грозного.
Поэтому читать словари, последнее дело в познании любви. Люди задаются вопросом уже сотни лет, что значит любовь? Но это может означать только одно, что ответа - нет. Поэтому кошка с собачкой никогда не трахаются, это противоестественно природе, наверное, потому, что они вообще ничего не читают. Человека учат насильно и бесплатно. Кстати, буквы Ю нет в латинице такой, какая есть у русских 32-й по счёту (Э Ю Я), сколько зубов у человека, но цифрового значения не имеет.
Другие языки её сочиняют из двух или трёх (а чем длиннее слово, тем моложе). Букву ю меняют на у, на u (lubo), но это другой звук, lubo - с польского означает - хороший, прыемна (белор. - приемлема). И у евреев её нет, и у немцев, но ходит слух, что любовь - людям привили из оттуда. Даже девочка Люда - Люба на самом деле, но среднего рода. Мы все знаем о подмене буквы б на д, но почему не поменять пол через артикль? И получим модель рода среднего. Хотя она уже достаточно хорошо слеплена по образу и подобию. Палочка и кружок имеют практическую связь в начертании образов. Черты и резы - наше всё. Настоятельно рекомендую прочесть статью «Супружеские радости Косы Великой» по Новгородской бересте 12 века. Она с иллюстрацией - на миниатюре девушка в короне, крест и буквы - рисунок на бересте. Статья получилась с короткой надписи (см. там фотографию - по ссылке), а чтиво - для понимания, на каком языке общались наши люди 1000 лет назад. По времени и возрасту с берестой сравнима и повесть «Слово о полку». Вот и подумалось, в чём наша причина такой отсталой безграмотности - в незнании самых дорогих и близких слов, может быть, таки невежественности и убогости россиян, как ответ приходит сразу - она одна и очевидна в "-чине". Разделю статью условно на какие-то части с названиями. Разрывать её на отдельные - это к потере связей мысли.
ЛЮБО
Вначале было любо, потом пришла любовь. Из глубокого чувства жалости к любви, я всякие нехорошие и нецензурные слова впредь буду оставлять за прописью.
Есть слово божье, есть слово о полку, я назвал слово - русским (Русское Слово о полку Игореве). Многие исследователи решали тему тождеством, минуя версии, и сразу выходили на аксиому (бог = полк), но не видели произведения в целом. Если спросить любого, вообще любого, о чём там? Особенно забавно будет слушать или читать академиков. Ко многим десяткам исследовательских статей хочу подключить и эту. Пришла пора продвинуться в исследовании ещё на пару слов для связки предЛОЖений в ДРЛ, но не российским языком, а по-русски. В повести часто упоминаются русские в таком сочетании - сыны, кости, жёны, злато, князья, земля. Половцы в иной связке - ханы, река, поле, девки (красные), пляски. А ханы представлены даже в заботе - о судьбе русских как за свою в чистом поле. Что будет, если поженить? Выбирай из любка (из люба) любое. Причём, сами русские (все летописные князья), были женаты исключительно на половчанках, а битва состоялась случайно - на Пасху. Приехали полки на то Поле, незнамо куда, нашли ту Каялу напиться, а какой сегодня день, Сева? - Чистый четверг, отвечает брат Игорю. - Ну, вот помоемся и в пяток начнём. Девки-то готовы? - Ждут. Знаковое событие по весне. Слово христиане (с полками) и слово Бог (путь кажет) упоминаются один раз в финале повести. Да ещё пару раз в других образах (Овлур, Влур) и по имени - Хърс, но это не считается. Нет привычного нам именования Иисуса и стиль письма от Автора, в большей степени похож на языческий, нежели христианский. С упоминанием Стрибога, Велеса, Даждь-Бога, песнопением Бояна и плачем Ярославны, это особенно... Нет ни слова - о любви. Когда от любви теряют голову, то так и пишут, а здесь не так. Слово о полку не младше Библии будет по возрасту, вот и пример культурного слога на 12 век, но россиянину этот слог более незнаком, чем тот, в срамной грамоте. Цитата:
"...спала Князю умь по Хоти, и жалость ему знаменiе заступи, искусити Дону великаго..."
Это я ещё разделил, как должно быть, а была - похоть (спала Князю умь похоти), непереводимая игра слов. Я от Вас без ума, умаляю, казалось бы, а нет. О любви не говорят, тут про неё вообще ничего не сказано. Хоть - богиня, дева, очевиден женский род, а для нас открылось слово похоть (и поход). А у него - жалость к ней, забытое русское слово. Знамение же князю на Страстную неделю было не хорошее, солнце скрылось. Язычеством повеяло. Я жалею, пожалуйста, жаль... Жалко у пчёлки.
Любо в повести: "...хощу главу свою приложити, а любо испити шеломомь Дону! ...а любо испити шеломомь Дону (повтор от бояр в докладе Киевскому князю наутро после кошмарного сна). Умели люди объясняться. А вот 11 век из рассказа в той же повести, во времена княжения Вещего Всеслава (Брячиславича) и тоже Дева, та же тема: "...На седьмомъ веце Трояни връже Всеславъ жребiй о девицю себе любу". И ещё одна: "...Донецъ рече: Княже Игорю! — не мало ти величiя, а Кончаку нелюбiя, а Руской земли веселiа?"
Кончак - он же Осмомысл (князь Галицкий) по одному прозвищу - от сучки волчицы, по другому - семи пядей во лбу. С языков тюркских и вовсе - "харчаванне". Его не любили в русской земле, высказывая - нелюбiе. Слово любо среднего рода (по-нашему), имело склонение - любу. Слово жребiй - цензурное, тюрок бы углядел билет в лотерею, белорус - шмат - "багато", много в смысле. Еврей бы обманул, всё от бога, а что упало - то пропало. Но коли речь о Вещем, то есть ведающем и знающем Всеславе, то жрец и жребий Автору показались словами родственными по душе и сердцу, как бы сказал христианин. В звуке жре можно услышать слово кушать, подтвердил бы филолог, а бий - это еда. Да «без проблем», ответил бы монгол, но нас тогда ещё не было. А болгарин бы сел - «рисовать» (буквально - жребiй) в целом, а по отдельности у белоруса - «пісьм еbать» вышло, у русского и украинца тоже. Жребий: условный значок, предмет, вынимаемый из числа одинаковых значков, предметов для разрешения спора, установления права на что-нибудь, порядка чего-нибудь и т. п. И пример: "Тянуть жребий". Культурнее всех оказался тюрок (лотерея), а зек напишет песню со словами, а я ушаночку поглубже натяну. И в своё прошлое с тоскою загляну - вот и оригинал письма. Тоска будет ассоциироваться со смагой и скорбью, увидим ниже. От любви до ненависти - один шаг. Но её пока нет. А ненависть есть.
И пример от академиков слова: «Спала князю умь похоти», это как? Похотливый князёк, а стал Князем всия Руси (и окрестностей - девки поют из-за моря). У вас не возникло чувства смятения или жалости к любви? Жалость: страстное желание, она же - досада, ревность, зависть, горе, печаль, смятение. Казалось бы, налицо симптомы заболевания, но любви - нет, нет и определения в словарях о жалости. Это их сближает, что во-первых.
Итак, насчитал любо - три раза, нелюбия - неприязън - один. Дословно термин: нелюбiя - ne maram (сл.) - Мне не нравится, но точнее: мені не подобається, мне не падабаецца. Участники конфликта знали о чём речь. Любо - когда мне подходит по всему, а не любо - не подходит, упрощаю. Девку любу - не культурно звучит, «девицю себе любу», как поставишь ударение, опять же, но это отношение рассказчика к событиям, а не конкретной девушке по имени Люба. Термин религиозный, произносится в контексте совершенно по делу и конкретно, не как сегодня у нас, слово любовь стало избитым и применяется ко всему, что вижу. Ещё замечу, что «любовь» в повести я не встретил ни разу, вообще ни разу, а любо - троицей. Белорусское - падабаецца - kot (сл.), як (укр.), нравиться, като (болг.), wie (нем.) - вий - чистый звук. Некоторые переводы слова. Хорошо когда соседи воспринимают всё по-разному, создаётся много образов от телескопического крана, до Гоголевского Вия. Любо и любу (вин. пад. ед. ч. ж. р.) встретили в единственном числе, а вот как будет во множественном:
945: Рече же имъ (древлянам) Ольга: Люба ми есть р;чь ваша. Пов. врем. лет, 41 (1377 г. ~ нач. XII в.).
1015: Заутра же собравъ избытокъ новгородець, Ярославъ рече: О, люба моя дружина, юже вчера избихъ, а нын; быша надобе. Пов. врем. лет, 95 (1377 г. ~ нач. XII в.). 1185: Святослав же то слышавъ и вельми воздохнувъ, утеръ слезъ своих и рече: О люба моя братья и сынов; и муж; земл; Руско;, дал ми богъ притомити поганыя, но не воздержавше уности, отвориша ворота на Русьскую землю. Ипат. лет., 645 (XV в.).
В повести Осмомысл отворил ворота, Ярослав князь Галицкий. Совершенно иное представление о слове любо у меня появилось, когда узнал его в форме - люба - множественное число. Непривычно. Люба мне как девушка близка. Наша речь явно упростилась, хоть и стала богаче. Не забуду слово шмат (белор.), ранее ассоциировавшееся с салом, а теперь - солнцем и богатством. Мил да люб, так и будет друг. Даль, ТСЖВЯ, II, 282. Любой — любимый, милый. У него тот любой сын (вставлю свои три копейки: любовь так и переводится - любой, любий). Возлюбленный. До любоі небоги нема далеко; дороги. Любовный. У любий місяць уродилась (про дівчину, котру всі кохають).
1114: Преже бо сего жены блудяху... Аще родяшеть д;тищь, которыи ;й любъ бываше, дашеть: „Се твое д;тя“; он же створяше празнество, приимаше. Пов. врем. лет (Ип.), 198 (XV в. ~ нач. XII в.).
Дівчину, которую, все трахают (или того хуже), было бы сказать некультурно чрезмерно, тут я согласен, что язык требует универсальности. «До любоі небоги» - до небес дорога близка, если вкратце о любви. Где люба, там не отдают, где не любы, там двух да трех. Изумительно.
ЛЮБО И РУСЬ
Любо - ударение на первый слог, с белорусского языка означает: пожалуйста (русск.), будь ласка (укр.), моля (болг.), ве молам (макед.), молим те (серб.), ;;;;;;;; (греч. паракало - "Калi ласка", "Пожалуйста"), por favor (исп.), behage (дат.), quaeso (лат.) - с теми же значениями. Можно анализировать: "что это" или "які есці". Безусловно, о Боге.
Два слога в этом термине, состоящем из двух слов: люди+бог=любо. Слово спасибо выстроено по этому же правилу, окончания стёрлись фонетически, представляя глухой звук (бох), а в "любой" обратились благодаря у краткое и правилам белорусского языка. Ў, ў — буква расширенной кириллицы и используется в белорусском алфавите, ей даже памятник в Полоцке есть. Употребляется после гласных (даў, слаўны, жоўтымъ, ўзяў), читается как w, мягкая буква в.
Таким образом, любоф, любой и любоў оказались взаимозаменяемыми на любовь, что одно и то же, только с переходом ударения на конец слова. Было лЮбо - стало любОй. А со временем, с дополнением по делу ера малого, получили - любовь. Любовь, без которой не можем жить.
Если любо - моля (буквально), то с переходом в форму слова - "любовь", вопрос, кого к кому ? Глупый вопрос. Очевидно, людей к Богу Единому, на что много письменных сообщений от церкви и устных народа. Осталось за малым, надо вывести таких людей, чтобы те не понимали, что происходит вокруг сегодня, что происходило сотни лет (от времён Людовиков и людоедов), живите днём сегодняшним, не думайте что будет завтра, смотрите и слушайте нас. Новые люди, Выйти в люди, Свои люди. Любо дорого посмотреть.
Любо - с ударением на первый слог - por favor (исп.) - "к услугу" (буквальный перевод). "К Вашим услугам" из бытового обращения, Усть-Луга на Балтике, город и провинция Луго на севере Испании (Lugo - бог кельтов и кривичей). Пор фавор - это как у нас, пожалуйста (при просьбе), я хотел бы, прошу прощения, разрешите, позвольте девушка, и следует обращение, пор фавор вон ту головку сыра. Продавщица не поймёт, у них нет даже такого образа в голове, как головка сыра, это сугубо русское представление. Коли бог послал кусочек, то дальше работает логика, значит, где-то отрезал.
Словом, пожалуйста, зафиксирован конкретный бог - Луго - кривичей. Кривичи это белорусы, шлейф расселения обозначен на картах полосой с района реки Припять на запад и восток. Сравните Луго, Луга, Луганск, Усть-Луга, Калуга. «Бежин Луг» Тургенева, луг и лужайка, возможно лужа - море и т.д. Белорусский язык в язычестве, как до замужества, считай, распознал в христианском "фавор" - карысць (выгода). Далее перешедшее в классику: "на воре и шапка горит", fe - религия. В свою очередь карысць представляет нам буквально - "рысць", тотемный солнечный знак, в переводе на русский - рысь, семейства зорких кошек. Рысь стала знаком города Гомель, памятник установлен на въезде со стороны Могилёва. Изменилась одна буква, много херов (ы) заменили на "клин" (у) и получилась Русь.
А теперь вспомните про "белку с дыма" и задумайтесь, почему Беларусь не платила дань.
О СЛИЯНИИ ИСТИНЫ С ЛЮБОВЬЮ
Соединение смирения с любовью, как самоцель. Любовь - христианская и современная форма слова, сложившаяся от слова любо, что следует отметить, во-первых. В свою очередь - любо - не является обращением к девушке однокласснице или соседке в порыве сиюминутного помутнения в мозгах или в состоянии сердечной привязанности на протяжении длительного времени. Он не кричал любо на уровне полового инстинкта. Она не отвечала взаимностью поцелуем, прошептав, любо. Они не говорили друг другу, люблю. А во множественном числе любовь есть? Любо - люба, а любовь - три Любы...? Нет, просто у нас не принято это слово называть в таком числе. Множественное число от любовь - многие любови, любовей, любовям, любовями, о любовях. Нелепица какая-то...
У язычников северо-востока такого слова - любовь - не было, читаем бересту и летописи, и в средней полосе (России современной), на конец 12 века, слово любовь отсутствует. Нет слова любовь у Автора повести СЛОВО в лексиконе. И оно не существительное. Любовь в ряде случаев глагол, где-то причастие. Я что делаю? Люблю. Вы мне подходите. По росту? Нет. В смысле я была далеко, а теперь подошла ближе? Нет. Подхожу размер в размер? Тань, отстань, пощупай пульс, если не веришь, да не здесь! Русский язык в России остался недоученным. Толкования слову любовь нет и этимологии нет, зато есть любейщина равносильно истины на уровне изобретения новых слов, типа кешбэк сегодня. Воистину, аминь. Только в обратную сторону - до свидания человек, буквально. Возврат, как объясняют, «возьмите боже что нам не гоже», в смысле через деньги. Деньги бывали кожаные, серебром от гривы и золотом рыбы, нам же исто русским людям, любо рваный, но родной. Таких людей надо ещё постараться вывести. И вот на Русь (или в Русь? - загадка), забрели загорелые офенисты, они блудили (от слова блять) за неимением интернета в 16 веке и внедряли в головы слова любомудрия. Даль записывал.
ЛЮБЕЙЩИНА, любейский язык, зап. калужск. изобретенные слова тамошних старцев или нищих, вроде офенского, влад., кантюжного, твер. ниж.; замечательно, что и здесь, как в офенском, попадается несколько греч. слов, напр. голости, соль; карыга (офенское карюка) девка; каурей, (офенское ховрей, ховряк) барин; микрый, малый; хорь, село; хирка (офенское) рука. Надо запомнить: карыга - девка, барыга - торгаш (тоже кулак), специалист по крупнорогатому скоту. Покровитель Велес, его именем (скота) названа Карелия. Несомненно, от слова - ига плюс кар/бар, это товарищи и партнёры, называемые медиевистами - крестоносцами своего времени. На память от них остались ордена на грудь. Граф А.К. Толстой, современник Даля называл немцев «тороватыми» - им ведом мрак и свет (до его времени 19 века - порядка ж вовсе нет). В наших мозгах Тора и Тор переплелись и запутались (в истории), немцы и евреи жили-были вместе и даже язык похож, и вся эта просвещённость в лице иудохристианства двинулась на восток с тропарями и кондаками, песнопениями и поучениями как жить и сколько платить за урок. Всё нехорошее спихнули на тюрков, карыга сохранилась в слове карга, не очень добром, а барыга - спекулянт, скряга и жид, в придачу - каргач. Вообще-то, любой тюрок поправит, что карга - "ворона" (киргизу ли не знать), и это ей бог послал кусочек сыру, растяпе. Белорусу - карыга - "девка карысць".
Язык любейский перешёл в плебейский и лакейский, стал наукой отвлечённости от жизни. Что такое любомудрие, и что средневековые офенисты насочиняли, надо отдать должное, современные им в подмётки не годятся:
Любомудрие ср. -мудрость ж. философия, наука отвлеченности или наука о невещественных причинах и действиях; наука достижения премудрости, т.е. понимание назначенья человека и долга его, слияния истины с любовью, -мудрый, -мудреный, к любомудрию относящ.; мудрости достигший. -мудрствовать, философствовать. Любомудр м. - мудрец м. философ, мудрец. Любоначалие ср. властолюбие, желанье начальствовать. -начальный, властолюбивый. Любонейстовый, бесноватый любовию, похотьми.
Любопраздный, празднолюбивый. Любопрение, склонность к беседам спорным, к словопрению. Любопытный, кто любит допытываться, дознаваться всего, без надобности и пользы; кто старается узнать и увидеть все, без иной цели. О случае, вещи: достойный внимания, занимательный и замечательный. Наука любознательна, невежество любопытно.
-пытность ж. свойство любопытного; бол. употреб. о деле, не о человеке: занимательность.
-пытство ср. принадлежность любопытного человека; страсть все знать и видеть, без цели и пользы. Любопытствовать, желать узнать или увидеть что-либо. Любопытничать, быть любопытным, дознаваться и доискиваться того, до чего нет дела. Любосластие ср. сластолюбие. Любосластный, сластолюбивый, сладострастный.
-сластец м. сластолюб. Любословие ср. любовь к слову, к речи, к изучению языков и сродства их; филология; языковедение.
-словный, филологический. Любослов м. языковед или филолог. Любосмирение ср. любовь ко смирению; соединенье смирения с любовью.
-смиренный, исполненный смирения по любви. Любострадалец м. страждущий со смирением и любовью. Любостранствие ср. наклонность к жизни странника, к путешествиям. Любострастие ср. предание себя на волю
плотских побуждений; владенье в скотское состоянье.
-страстный, к сему состоянью относящ. Любострастные болезни, от плотских похотей происходящие; сифилитическая, венерическая (французская, дурная, нехорошая, постыдная). Любостяжанье ср. корыстолюбие, жадность к богатствам, алчность, ненасытность.
-тельный, к сему относящ.,
-ность ж. свойство, качество это. Любостяжатель м.
-ница ж. корыстолюб. Любоучение ср. любовь к трудам, наукам. Любочестие ср. честолюбие; - церк. почитание, чествование.
-честный церк. достойный чести, хвалы.
-честивый, честолюбивый, или воздающий честь, почет.
-чествовать кого, честить, почитать, воздавать почесть.
-ся, быть уважаему, чтиму. Любочтительный, чтущий, уважающий, склонный к возданию должного почета, уважения. Любощедрый, щедролюбивый, щедрый, чивый; тороватый.
ВЛЮБИ МЕНЯ
Вот уж прав был А.К. Толстой воистину, усмотрев тороватость в немцах, а белорусский язык заметил корысть в слове любовь (буквально). Было бы верхом неприличия не представить сведения и о любви, накопленные Далем. Всё что выше - любейским языком - это явно не о крестьянине с крестьянкой, путешествующих по странам с праздным любопытством. Любостяжатель крепостной, исключительно в целях любостяжательства чести к науке филологии, откушав любовного зелья, но естественным желанием данника философствовать на пляже? Боже упаси... Где вы видели честного филолога, замаливающего грехи в церкви? О любви не говорят:
ЛЮБИТЬ, любливать кого, что, чувствовать любовь, сильную к кому привязанность, начиная от склонности до страсти; сильное желанье, хотенье; избранье и предпочтенье кого или чего по воле, волею (не рассудком), иногда и вовсе безотчетно и безрассудно. Парень любит девку; говор. о страсти половой; и она любит, влюблена. Родители любят детей своих, желают им добра, болеют за них сердцем. Я люблю сахар, а меду не люблю. Мотылек любит солнышко. Не люблю я брюзгачей, не терплю, ненавижу. Кто любит попа, кто попадью, кто попову дочку. Она любит вино, да оно его не любит, он пьяный бурлив. Любящих Бог любит. Кого люблю, того и бью. Так бы тебя Бог любил, как ты меня любишь! Тошно тому, кто любит кого; а тошнее того, кто не любит никого. Люби, не влюбляйся, пей, не напивайся, играй, не отыгрывайся. Когда меня любишь, и мою собачку люби. Кого любишь, того сам даришь; а не любишь, и от него не примешь. Ешь с голоду, а люби смолоду. Мать дитя любит, а волк овцу любит. Люби нас, ходи мимо. Любит, как волк овцу. Люблю, как черта в углу. Любит и кошка мышку. Я любить не люблю, отказать не могу (не хочу). Все любят добро, да не всех любит оно. Любить себя - любить друга. Любишь чужую бороду драть, люби и свою, подставлять. Люблю тебя, когда я у тебя: постыла ты мне, когда ты у меня! Люблю тебя (люблю шабра), да не как себя. Жена, а жена, любишь ли меня? - "А?" - Аль не любишь? - "Да." - Что да? - "Ничего". Люблю, как клопа в углу: где увижу, тут задавлю. Кого не любят, того и не слушаются. Чего в другом не любишь, того и сам не делай. - В арх. говор. любить, о снадобье, начать действовать: Вино любит в жилах, начинает горячить. Банный пар любит в костье, производить чувство неги.
Любиться, любить друг друга; более говор. о любви половой. Любитеся и множитеся. - Быть любиму: что нравится, то и любится. Не взлюбился мне этот человек. Он влюбился. Недолюбливаю я его. Залюбилось тебе дрянь эта.
Излюбился, истощися. Полюбился я этого, надоело. Облюбовать что избрать. Отлюбил, разлюбил, перестал. Я тебя полюбил. Перелюбил много. Пролюбились мы годок. Они слюбились. Любленье ср. длит. любовь ж. об. (церк. любы, родительный любве) состоянье любящего, страсть, сердечная привязанность, склонность; вожделенье; охота, расположенье к чему. Любовь безумит, страсть. Божья любовь безгранична. Союз истины и любви рождает премудрость. Покоряй сердца любовью, а не страхом. Божья любовь не человеческой чета. Любовь человеческая себя любит, а Божеская друга. Нет выше той любви, как за друга душу свою полагать. Где любовь, там и Бог. Дай Бог вам любовь да совет (новобрачным). Не дорог подарок, дорога любовь. Старая любовь долго помнится. Любовь слепа, проказит. Любовь шутки шутит. Его сокрушила любовишка, любвишка. Любовь редко употреб. во мн., но тогда не склоняется. Любимый прич. кого любят; избранный, кого любят более всех прочих. В пск. твер. любимый человек, общительный, приветливый, обходительный, вожеватый. Любящий прич. если произн. любящий, значит: способный любить, одаренный горячим и нежным нравом, желающий любить. Любимая трава, царевы очи, росянка, Drosera; - злак Тriticum strigosum, белополощатый. Любим, растен. кукушка, Оrchis
maculata. Любима ж. сиб. собачки, семена растений, пристающие к полам
одежды.
Любезный, любимый, милый, возлюбленный, дорогой, к кому или к чему мы сердечно привязаны; любви достойный, заслуживающий расположенье, сердечную привязанность. Любезный друг, воззванье к близкому человеку или к низшему, привет. Любезная родина моя. Любезное дело, желанное, приятное. Любезный молодой человек, образованный, приятный в обращении. Он любезно говорил со мною, снисходительно, приязнено. Любезность ж. свойство, принадлежность, состоянье любезного. Любезничать с кем, стараться быть любезным, хотеть казаться таким. Любезначанье ср. действ. по знач. глаг. Любезник м. -ница ж. любич ряз. сиб. охотник любезничать, угодник, миловзор, волокита; желающий нравиться. Любитель м. -ница ж. чего, охотник до чего, любящий что. Любитель старины. Любительница цветов.
Любительный, приязненый, приятельский, дружелюбный, дружественый; любовь и дружбу изъявляющий. Любительная грамота (стар.) дружественное послание государя. Сделать что-либо любительно, по любви, любя, с любовью, дружелюбно, доброжелательно. Любимец, -мица, любим, любимка, любимый человек или животное, кого предпочитают другим, любят более прочих. Любимич м. любимец. Меньшой сынишка любимчик ее. Не от царей угнетения, а от любимцев царских. Любимцев, любимичев, любимицын, им прнадлежщ. Любимцы и временщики позорят правителя. Любисток м. любиста, любистра ж. кур. любим смол. растен. зоря, Levisticum. Любистковая настойка. Любник м. растен. Eranthis hyemalis. Любленик м. -ница ж. возлюбленый, милый, любимый человек. Любый, любая прил. любезный, любимый, возлюбленый, милый, нравный. Люб и люба употреб. также в виде сущ. кого я избрал или облюбовал, полюбил; друг, подруга, милый. Любка, любочка, любаша, -шка, -шенька, -шечка, любуша, -шенька, -шечка, любушка, любонька, любава, -вочка, -пушка и пр., ласкательные и приветственные прозвища милой, дочери, сестры, жены и пр., нередко заменяющие также имя Любовь, или принимающие значенье любовницы. Не свой глаз (нож), не любой кус. Мил да люб, так и будет друг.
Где люба, там не отдают; где нелюбы, там двух да трех.
Люб, так сват, не люб, от добрый человек. Ваш товар нам люб; люб ли вам наш? говорил сват отцу невесты.
- Любка, растен. Оrchis moris, дремлик.
- Растен. Рlatantera bifolia, перелой, кукушкины слезки. Любой, твер. пск. любный, который, при свободе выбора, лучше нравится; избираемый по вкусу, по желанью; взятый на выбор. Берите любой арбузик, на взрез,
который угоден. Мне и любой нелюб, все негодны, ненравны. Любное дело: как хошь. Любо нареч. по нраву, нравно, приятно, угодно, пригоже; утешительно, весело. Любо глядеть, как хорошо они живут. Соловушку любо слушать.
- Стар. либо. Любо-дорого, прекрасно. Нет того любее, как люди людям любы. Так хорошо, что любо - с - два!
Любо-дорого смотреть. Любо видать, как девка с парнем идет. Любо - так к венцу, нелюбо - к отцу. Двум любо, третий не суйся (третьему - зась). Любо, кумушка, сиди, а нелюбо, поди. Нелюбо не слушай, а лгать (или: а врать) не мешай. Любо, бери; нелюбо, прочь поди. Любо, бери, не любо, не вороши. Дураку, что глупо, то и потешно (то и любо). Любок м. любая вещь, любое, что выбрано. На любок взять, выбрать.
Любок, однократное действ. глаг. любить. Любковый, к любку, любому, облюбованному относящ. Любковые яблоки, лучшие, отборные. Любки м. мн. любок, свобода, воля выбора; положенье, где делаешь любое, что хочешь из двух или более предложений. Любки тебе, бери что по нраву, любое. Мы с ним на любки или на любках сошлись, стлались. Стать в любки, в игре в шашки, промеж двух шашек, чтобы можно было бить любую. Выбирай из любка (из люба) любое. Любкий, любчивый, склонный к любви, горячий сердцем по любви, по расположенью к добру.
- Любкий (сиб.), милый, любезный, любимый. Любкость, любчивость ж. состояние любкого человека. Любчий, любящий, дружелюбный. Любчая братия (песня). Любчик, деревенский талисман, Некрасов (Наумов).
Любовать что, зап. южн. выбирать любое, избирать по нраву. Я себе любую дерево, высматриваю, выбираю, облюбовать, избрать по нраву, -ся чем или на что; смотреть на что с любовью, с удовольствием; осматривать,
что нравится; наслаждаться созерцанием. Любуюся на солнышко. Любовалась мать доченькой. Любованье ср. действ. по знач. глаг. Любовальщик м. -щица ж. кто чем любуется; бол. в шутку. На твою дочь любовальщиков много. Любавый смол. любимый, вкусный, особ. о мясе. Любовинное или любовина ж. любовчина, чистое, хорошее мясо, без жиру или костей и сухожилья. Любовщина, любое, что полюбилось, на выбор; - кур. свиное мясо, остающееся на сале, по срезке его. Любец м. привала для раков, мясо для приманки их. Любяга об. милый, любезный, веселый человек, приятный и добрый товарищ, собеседник, добрый малый. Любжа ж. яросл. кур. орл. любовь. Она любжею, по любже сошлась.
- Любовное зелье, коренье, приворотный напиток. Его любжей приворожили, испортили.
- Растен. Orchis incarnata, дремлик. Любовный, к любви относящ.; дружеский, согласный, или мирный. Любовные друзья, исполненные взаимной любви. Любовная связь, письмо, объясненье, говор. о любви половой. Жить любовным советом, по любви, дружелюбно. Где любовно, там и советно. Сделаться с кем любовно, полюбовно, миролюбно. Любовность ж. состоянье, свойство любовного. Любовник м. -ница ж. влюбленные друг в друга, чета любящаяся или состоящая в супружеских отношеньях. -ников, -ничий, ему, ей принадлежащ.; -ничий, к ним относящ. Любовничать, амуриться, волочиться, влюбляться взаимно. Любвеобильный, полный любви, любовный. Любодружный, приветливый, дружелюбный, доброжелательный. Любодружий, к милому другу относящ. Любодейство, -деяние ср. блуд. -дейный, -действенный, к сему относящ. -действовать, -дейничать, -деять, впадать в блудный грех. Любодей, -дейник м. -дейка ж. живущий в незаконной плотской связи. -деев, -дейкин, им принадлежащ. Любодейчищ м. жировой, прогульный, безбрачнорожденный.
Любознание ср. -нательность ж. дельное любопытство, любовь к наукам, к познаниям, желание поучаться.
-Любознательный, в ком есть любознание. Любозритель м. -ница ж. любопытный зритель, занятый созерцанием Любомилостивый, милосердный. Любомолчание, ср. молчаливость, малословие. -молчанный, молчаливый, небеседливый.
Да уж. После таких познаний писать о любви чуть ли не расхотелось. Насколько мы обеднели в словесном запасе, это не передать, да и слова-то такого порой не подобрать в своём словоблудии, чтобы от любо до любови дойти. Можно, конечно, пытаться выводить любовь от сердца льва или члена иудея, это вполне будет выглядеть милосердно, но, Любомилостивый боже, прости дураков филологов. Не ожидал столь глубоких понятий о любви и дружбе, если честно - читаю впервые и никогда не интересовался этой темой. Что хочу добавить, не хватает - чародейника и чудолюба, проявляя лупозоркость. А так вполне себе, цельнотянутый образ. Не добавить, не унять.
СЛОВО и ЛЮБОВЬ
По отношению к Крестителю - дееву - живущему в незаконной плотской связи, можно заметить, что парень по-язычески любвеобилен и силён, люба гарем один в 800 наложниц прокормить. Владимир Святославич образумился, когда понял, что с шестью ратниками в пантеоне каши не сваришь. Поменял идолопоклонничество на христианство (988) и принялся устанавливать единый закон на покоренных землях, не забывая стричь десятину. Чем сразу и отметился, выстроив церковь Десятинскую. Как его фамилия? По матушке - Малушкин, по батюшке - Святослава сын внебрачный, потому не имеет года рождения в христианстве, но обошлись прозвищем. Причём, Рюриковичем он тоже нигде не числится, похоже на то, что это слово стали упоминать с подменой листа №8 в Радзиловской летописи с конца 18 века. С этого же времени нам засорили мозги «татаро-монголами», так немцы обозвали самих себя, если короче и по делу, и концы в воду. "Чародейник жировой и прогульный", одним годом начатое завершить не мог. Как топили жир на Каяле - тому подтверждение.
Почнемъ же, братiе, повесть сiю отъ стараго Владимера до нынешняго Игоря ... за землю Руськую! ... Ту Немци и Венедици, ту Греци и Морава поютъ славу Святъславлю! — кають Князя Игоря, иже погрузи жиръ во дне Каялы, рекы Половецкiя, Рускаго злата насыпаша. ... Того стараго Владимiра нельзе бе пригвоздити къ горамъ Кiевскимъ...
«Где люба, там не отдают; где нелюбы, там двух да трех». Вот уж в тютельку. Три строки о Владимире от начала до конца повести. Владимир принял двоеперстие и вскоре умер (1015), но успел похоронить 11 сыновей из 12-ти. Отношение к Владимиру мягко сказать не дружелюбное у Автора повести - князя из Рыльска (ныне Курской области). Сюжет строится в пользу "сиверских" новгородцев - от горечи поражений до победы с торжественным финалом, вхождением в Киев; и все страны, бывшие недовольные действиями Игоря тому рады. Цель достигнута (вернули злат стол деда), цель похода на Тмутаракань, иначе в Прибалтийские земли захваченные рыцарями - достигнута. Про любовь ни слова, много - славы, в которой кроется «лав/лаф» - любовь на английском (love), она же - amour (фр.), страсть, предмет любви. Это может характеризовать слово «славяне», как производное, откуда оно само - бог его знает, если не от любви.
Если верить летописи, то его могли занести словене, но не владеющие словом, как язычники языком, а уже - с готовым образцом в написании и звуке. На то они и словене. Недаром столица Словении - Любляна на реке Люблянице (милая - буквально), концентрация «любви» в одном месте просто зашкаливает, но её история довольно драматична. Происхождение современного названия города Любляна (столица Словении) остаётся неясным. Как и Любеча, Люберец, Любани и прочие - в топонимике будут неясными, пока не поймём значения любо, откуда слово любовь-морковь и какого она цвета?
ЭТИМОЛОГИЯ ЛЮБО ИСТИНА
Если любовь от любо, то откуда - любо? Явно не еврейское и немецкое, у них даже буквы такой нет за ненадобностью и отсутствием чистого звука ю. Зато есть лютеране, поправлюсь, с эмблемой розы и сердечка. Лютеранство (нем. Luthertum) - наряду с православием и католицизмом, одна из крупнейших протестантских конфессий. В термине - her tum - её живот; Lut - добыча; Lu - тепловая волна. Легенда о дочери князя Гостомысла выросла не на пустом месте, как Умила увидела сон - из живота растёт дерево. Древо было славянских корней, резиденция князя - на реке Луга, на притоке Оредеж, даже село известно. Пётр Первый был протестант, потому достиг много в реформах, предпочитая решения принимать самостоятельно, а не на Советах старейшин по четвергам. Когда-то давно слово было русским, пройдя пару кругов исторической спирали, мы забыли язык предков (мы - русские - кто себя таким считает). Христианство отпихнулось от язычества, филологи забыли язык, церковь до сих пор контролирует умы прихожан молча, Президент сказал, мы историю переписывать не будем, правящая партия - ЕР (хер малый), так и живём. Зачем нам ещё один словарь? Если мы читать не умеем...
Любой словарь вам скажет, что любо «происходит от праслав. *l'ubъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. любъ (др.-греч. ;;;;;;;;), русск. любо, любо;й, лю;бый «дорогой», укр. лю;бий, словенск. lj;b, lj;bа ж., чешск. lib; «милый, любимый, приятный», стар. ;ub;, польск., в.-луж., н.-луж. luby. Отсюда любо;вь ж., укр....»
Это мы выяснили, что так оно и было, сначала было лЮбо - потом уже любОй и любОвь. Звук перекочевал, о чём молчат словари. Ударение стало на бо. А молчат они и о том, что значило слово любо, а уж о любви и вовсе ни гу-гу. Далее читаю Фасмера: «Русск. любоде;й, прелюбоде;й заимств. из церк.-слав.: ст.-слав. любы д;ІАти, пр;любы д;ІАти — стар. вин. п. ед. ч. от любы». Смесь кириллицы с латиницей пытается объединить словами «любы д;ІАти, пр;любы д;ІАти» - действия церкви (с помощью бога) в производство людей любимых. Заметно, что термины становятся длиннее, а мысль проворнее и любомудрее. Факт - любо - относится к высшим силам, установлен выше. И вот этот самый-самый из любых - прелюбый - старейшина в этом деле, можно и так сказать, оказался - прелюбоде;й. А был женщиной (укр.). Читаем там же: «Родственно лит. liaups;; «почет; хвалебная песнь», li;upsinti «восхвалять» и др.-греч. ;;;;;» - близко не стояли буквами и звуками. Это производные, причём поздние. Или «др.-инд. l;bhyati «желает», l;bhas«желание, жажда», l;bh;yati «возбуждает желание», это составные термины: Люблю Хаяці, обожаю, каханы, любов (того же Хяці), где hyati - моя жизнь (дословно), моя живот, маё жыццё. Что мы слышим в этом слове Хяці, родственном хану? Правильно, обхаять, хаять, хулить и прочие плотские утехи в похоти от непонимания или неверного перевода. Зачастую от - толкования, как угодно. В русской традиции были хула и хвала - два жанра народного фольклора, третьего было не дано. Далее: «готск. liufs, др.-в.-нем. liob «дорогой, милый»; с другим вокализмом: др.-в.-нем. lоb ср. р. «хвала», готск. lubains ж. «надежда», galaubjan «верить», оск. loufir «vel», лат. lubet, libet «угодно»...» Угодно от слова бог(гот/год), но с буквой У, признак нового времени. Это тоже термины, а их: liob - бібліятэка - библиотека от слова Библия, в которой много книг старых и новых, но иудеи называют учение - Книга, мусульмане читать, изучать, на поверку КОРАН = НАРОК, то есть наказ, как жить от старших младшим, вот и весь совет/завет. Соответственно немецкий - liob «дорогой, милый»; с другим вокализмом ... «хвала», это бог в книге, а сокращённое: lоb (леубе - звук) - мочка, режња - лежня (на чём лежат); мочка уха; или Мокошь - мочь и сырость (мочить) в одном слове. Могущество женщины-богини неоспоримо, а в сочетании с другими словами она предстаёт богом м.р. молча. Бог не имеет пола. Ни в одном писании не сказано, что он мужчина, так решили две пасторши лесбиянки и слово *осподь вычеркнули из лексикона службы. Курьёзный случай.
А по-другому и быть не может, старые слова хоть и забыты, но они - базис для написания басен и сказок, лоб бывает толоконный, бывает на голове, а бывает Лобок - таможня в населённом пункте, граница Беларуси и России недалеко от село Сукино в сторону Езерища. Мочка - уменьшительное от моча/мача, производное: мачо - знойный молодой мужчина (от исп. macho - самец). Мачо - в первую очередь самец, мужчина, который желает овладеть как можно большим количеством женщин. Чаще всего он обладает харизмой, которая, как магнит, притягивает слабый пол. Для нас христиан - он прелюбодей. Латинское и латышское - lub;d; (лубидо звучит), но для них - «страстное желание», алб. lарs - «желаю, жажду», напоминает наше либидо и лубину рыбу. Только не любовь. Это всё производные, сколь не сравнивай, где тот лапс и где любовь, если их что и объединяет, так это лапать. Другое дело - жажду мыкать, вот тут эти слова прямо лыко в строку. Мы к ним обратимся в значении по тексту повести. Куда интереснее перевод: пр;любы д;ІАти = хобби детей, захапленні дзяцей - захват детей (дословно). Не в смысле пожирания младенцев, а обучения детишек. Вот почему любовь - глагол, работа и забота. Сочетание - любы д;ІАти - будь-яка діяльність, любая деятельность, привіт всім, Усім прывітанне, Здраво свима и т.д. на разных наречиях имеет много значений. Пейте дети молоко - будете здоровы! и всё вместе, как заключение по данным словаря М. Фасмера: «Русск. любоде;й, прелюбоде;й заимств. из церк.-слав.: ст.-слав. любы д;ІАти, пр;любы д;ІАти — стар. вин. п. ед. ч. от любы». Любы - множественное число любо. Что и требовалось доказать (stvari - не только варяги, но и люд - божевильный, Lud - Вар'ят), для измерения "белого света" введены - люмены, люксы. А при разложении спектра на 7 цветов, сочинили считалку со словом охотник.
На всякий случай перевёл ljubъ - пацалунак (парень+дыра), всем известные пацан и даже поц проявились в поцелуе, родственном слове любо, а поцелуй губами - gubъ - "спалiць яго", стоит поменять букву; lubо - уже каханне, а libо - тысяча (или тьма). Хотя - паца - "человек" на болгарском, насколько он член, не мне судить. Но мы уже привыкли, что любая женщина - член совета, член союза и даже кружка. Это нормально. А вот слово хан у нас ассоциируется с кочевниками и тюрками вообще, хотя это старое русское слово: кахан = возлюбленный.
Старый славянский язык в «пр;любы д;ІАти» (укр.) - рабіць рэчы (белор.), делать вещи (русск.), stvari (сл., хрв.) - v;ci (чех. - вьеци), Dinge (нем.) - «дыма» звучит, а в термине - деньги. Дыма без огня не бывает. Вот такие наши рэчи, речи и речки. По белке с дыма - иго; белка - девушка, дева, земля. Дань собирали крестоносцы, а разглядывая миниатюры в летописи, видишь одинаково одетых блондинов, одним оружием вооружены войска и надпись: бела - дева. А ниже комментарий академика про монголо-татар и беличьи шкурки данью. Очевидно, что вещь и Вещий (Олег, Всеслав) одного извода (как любовь от любо), и буквально всё, что видим вокруг себя - это вещи, но не все они любимы.
Насколько понятие вещь сильнее понятия любовь. Подмена понятий началась не так давно, то ли ещё будет?
Вывод: от слова - любы - множественного числа любо, произошла любовь (разобрались выше), а в форме - любы д;ІАти, пр;любы д;ІАти - стала прелюдией по образованию людей. Дети рано или поздно вырастали настоящими людьми, горячо любящими и даже патриотами. Кстати, патриот - атавизм от латинского слова патрик, хвост отпал - любовь осталась и ... машина Патриот в придачу. Это всё детали, уже не имеющие значения. Таким образом, сами не заметили, спасибо Фасмеру, как по тексту словаря у ЛЮБО, мы познакомились со всеми девушками на селе - Верой, Надеждой и Любой. Буквальные значения этого слова разных наречий или производные любо. Мама их Софья незамужняя женщина, отца девочек не указала. Так мне сказал настоятель церкви «Веры Надежды Любви» в Пскове, из чего я сделал вывод, что три Спаса (яблочный, медовый и ореховый) мы празднуем неслучайно. А уж перевод «... ст.-слав. любы д;ІАти, пр;любы д;ІАти — стар. вин. п. ед. ч. от любы» и вовсе расставил точки. Всё от бога и "делать вещи" тоже. "Гвозди бы делать из этих людей - заметил Маяковский - не было б в мире крепче гвоздей!". Кстати, слова "люди" в повести нет.
Схема получилась такая: любовь - любой - любы - любо, если вглубь веков христианства до язычества, где любо = лю+бо. Слово бог обозначалось звуком «бо», по всей видимости, скрывая значение (и пол заодно), бо - десятки раз встречается в повести и летописях. Слово спасибо той же конструкции.
Трансформация слова (от любо до любовь) происходила именно таким образом на территории во времени. Оба слова - в значении бога - не утратили понятия истины. Что немаловажно. Что касается этимологии, это и есть ответ искомому. Слово этимология (др. -греч. ;;;;;;;;;; от ;;;;;; — ИСТИНА, основное значение слова и ;;;;; — слово, учение, суждение) — раздел лингвистики. Познакомьтесь, кто не знает (бесплатно). Лингвисты - слова лингва - их языкознание особенное, отличающееся от языковедения филолога (слова фило - сын), как религия от веры. Обе структуры не дали ответа происхождению и значению любо/любовь, сражаясь за каждый звук, нагромоздив кучу буквиц. Греческое «; ;; ;;;» - "только ты" (дословно) - само так и переводится. Термин можно анализировать: ;;; - год; ;;; - одинокий. А в целом - один бог. И даже - "Я боюсь", "всего семь лет" - слышится в этом звуке термина. Странным образом, но так получается, что деятельность Владимира с разгрома Полоцка (981) по Крещение (988) заняла всего 7 лет, как свечей подсвечника, он сплавил идолов по Днепру и принял греческую веру. Осмомысла прозвали «семи пядей» теологи (сравнительно-исторического языкознания), как крепко умного. Любитель, изучающий происхождение слов, отметит - боюсь и бьюсь - родственным бою на поле брани и не только. Религия в заботе о душе людей подводит сознание к страху через покаяние - уж больно хочется всем в рай. Вот и вся корысть, ничего личного. А в целом - ОДИН БОГ - этимология.
Будем считать, что этимология удалась, слово раскрылось и рассказало, что знало само за себя. Слово этимология - истина, основное значение слова логос (учение, суждение - раздел лингвистики), вот мы и подтвердили, что истина в любви от любо (того же значения). Другое дело, кто первый сложил два этих звука: лю+бо. Может, люди?
ЛЮДИ
Любо, люби и люди начинаются с одного звука лю, в написании буквы б и д меняются, но звук остаётся. Начальная буква Л - «люди» в кириллице, имеет числовое значение 30; в глаголице - 50. Название: эль - божественное. Происхождением обязана греческой лямбда (;, ;), хотя, как обычно, для глаголической буквы есть и семитская версия происхождения. Переход от ;-образного вида к П-образному, введённый в шрифтах «Санкт-Петербургской Словолитни Ревильона и Кo» в 1840-х годах и в последующие десятилетия распространившийся повсеместно. В современных шрифтах используются оба варианта начертания, однако П-образное является более распространённым, чем дальше от пирамид - тем ближе к папе. Родоначальником слова является некий Lud...?
Хорошо что никому не верю, перевожу: Lud - божевільний, Вар'ят, Црази, Crazy (крейзи - дурак) и прочие вариации на тему производителя людей и блуда, см. «О происхождении слова блять». Паять, лудить - по этой части...
Люди (мн. ч. от человек), кто бы сомневался. С ним случилось в эту минуту то, что случается с людьми, когда они неожиданно уличены в чем-нибудь слишком постыдном. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873–1876 гг. Люди - лица, принадлежащие к какой-либо среде, характеризующиеся наличием каких-либо общих признаков, также устар. прислуга, работники в барском доме. Ну, это вряд ли. Хотя, если - leudis «свободный муж (человек)», через лат. l;ber - то же, l;ber; - «дети», а делает их «liber» - бесплатно, далее выходим на изречение товарища Огурцова. Оно известно, но повторюсь, если люди заблудятся в лабиринтах, то в тупиках разложите книги, от безысходности и нечего делать они начнут читать. Что касается прислуги - к богу Луго до Калуги и др.-русск. люжанинъ (;;;;;;); ;;; - лай - люди. Характерная примета, они лаются и собачатся. Людъ - людзі - хората - от церковного хора (с Гор) до «люди», лит. liaud;i; ж. «домочадцы», др.-в.-нем. liut «народ». Поэтому liut - лютня, горит - музыкальный инструмент, огонь, название реки Лютня, она же Лутенок и все её пять переименований - туда же. Княгиня Ольга занималась "полюдием" и "раздавала уроки по Мсте и Луге" (953). Люди любили Бога, Он любил их, это как одна семья. Анализировать можно сколь угодно. Люб и люд одно и то же. Любовь наступала.
Людзи (белор.) - "я иду" буквально (чуть ли не из Ардони), уже упоминал о значении этого названия реки и села, Ардонь (сарматских времён), что и значит то самое - Люди. Будет отдельная статья ЛЮДИ, она заслуживает большего внимания, в свете Слова о полку и не только, пока можно прочесть короткую главу (Ардонь это люди) в статье "Стрибог и слово" - в дополнение к этому фрагменту.
ЛЮБОВЬ И ЛОГОС
В принципе, касаемо значения и происхождения слова ЛЮБОВЬ (от любо - в нашем регионе), можно больше ничего не писать, даже достаточно было скриншота сделанного перевода. Но так не интересно. Для полноты сведений желательно бы уточнить время явления этого слова в верховьях Днепра, Волхова или на Оке, оно меня даже больше интересует, нежели значение. Значение связано с Богом, а время - явлением пред язычниками Христа, так думаю, это происходило по очереди, сначала на Дунае, на Западной Двине и вот она столетиями прививается по необъятным просторам России, увлекая вепсов, якутов, чукчей, бурятов, евреев и остальных русских. Если считать Христа евреем, то и любовь к нему следует искать в ущельях иудаизма, они его «сделали» и сказали - любите. У нас Свой. Но не всё так просто.
В современном западном обществе отношения между мужчиной и женщиной потеряли свой былой блеск и снизошли до упрощенной схемы, лишенной всякой святости и нравственного пиетета, на месте которых утвердились в основном лишь меркантильные интересы. Есть ли средства способные противостоять этому разгулу неприкрытой похоти и распущенности? Зная 12 языков, не на уровне разговорных, но за 12 лет жизни в Европе достаточно для понимания, как они работают, сделал вывод, что самый древний язык на земле, это русский. Не тот, на котором пишу, это уже российский, а тот, который оставил маркеры по всему земному шару в топонимике и дал корни кустам слов. Владел умами долгое время, иначе сложно объяснить одинаковую топонимику на планете. Всему приходит конец, смена заветов, новые люди, новые слова. Во Трамп - туз - в переводе, фамилия из немцев, любит славянку; Дональд - дон - башня. Сочетание обалденное. Илон, товарищ по борьбе с демократами, носит славянское имя, что значит Илона, см. статью "Что означает имя Илона", звёзды сошлись, карта в масть.
На длительное время язык оказался на зоне, в прямом смысле, лагерная феня и народный фольклор помогают сохранить забытые слова. Наверное, потому русский язык для меня оказался самый сложный. Он использован в построении терминов немцами, англосаксами, латиницей. Но и россиянам за несколько веков привито столько слов, без которых сложно бы было существовать. Давайте пофантазируем. Хорошо было бы на планете, если бы все разговаривали на одном языке? Да об этом мечтать невозможно, насколько бы это было здорово! Как например, собаки и кошки всего мира. Разве мешают нам одинаковые цифры на базаре, как на Стамбульском - там люди со всего света на разных языках успешно общаются. Для этого достаточно - единой меры веса и единых цифр. Но к этому пришли не сразу. И только один язык в мире позволил это сделать: араб = я раб. Божий и солнечный не надо уточнять, эти понятия уже в слове раб. Храбрый (человек) этого же извода. Мало того, Русский язык - от Создателя - с цифрами. Буквы и цифры связаны между собой. О некогда Едином языке сообщается в летописи. Объединить все языки на свете посильно было только Богу. Потом уже люди стали разделять и властвовать. Чтобы прийти самому к осознанию, это надо забыть, что Русь родилась тысячу лет и полтора века назад (862), а вспомнить летоисчисление старообрядцев, получится, что старше китайцев и евреев вместе взятых.
Насколько понимаю, любофф у всех была разная и одинаковая одновременная, и сколько бы Одиссей не плавал промеж скал Абила и Северная (за неимением интернета и не показывал, как надо делать правильно по-соломоновски и мудро), на севере и юге люди любили так же как на востоке и западе. До них дошло лишь тогда, чего от них хотят, когда за уроки предложили выплатить скромный гонорар. Вы неизлечимо больны, но я знаю одного лекаря. Любовь может иметь бесчисленное множество самых различных эмоциональных и психических состояний, оттенков. К примеру, два чувства любви, достаточно распространённых в жизни и построенных на болезненной противоречивости: «Не могу жить ни с тобой, ни без тебя» (Марциал, римский поэт начала новой эры), «Без тебя мне почти также плохо, как с тобой» (Стивен Бишоп, американский поэт). Согласитесь, что и для еврейской любви не чужды подобные тонкости душевных переживаний, как немецкой и русской.
Что не скажи, а ни одна из фраз не поможет заменить три заветных слова «Я тебя люблю ». Заметьте, не Вас, с большой буквы, а тебя, чисто по-человечески от всего сердца.
Приходи вечером на сеновал ...
Мне так хорошо с тобой ...
Ты для меня целый мир ...
Ты вдохновляешь меня становиться лучше ...
Как только мы расстаёмся, я сразу начинаю скучать по тебе ...
Даже минута рядом с тобой — счастье ...
Даже не представляю, что мы с тобой могли не встретиться!
Мне нравится быть в твоей компании.
Ты сразу стал/стала моей родственной душой.
Я бесконечно счастлив с тобой.
Я могу с гордостью сказать, что ты - мой человек.
Я влюбляюсь в тебя каждый день.
Я обожаю тебя, детка.
Мне так хорошо с тобой.
Я дорожу тобой.
Ту бе ав - на иврите - не понятно.
Даже на идише не то, - Об дих лыб...
Лучше уж на английском: 143 = I love you (я тебя люблю) цифрами. Хоть эти звуки ничего толком не означают, но можно понять, что англичанка заманивает тебя в ловушку - Я ловлю - дословно. Прикидываясь святошей, но звук - Ай, откуда? Чисто наши Ай-Петри, Ай-Тодор и Айюдаг (Пётр, Фёдор, медведь святой юдо спорно, но вопрос к татарам). Из списка в 70 языков (!) я нашёл два соответствия, отметая хуанов и сую, близко к звуку люблю, сравните:
Их либе дих
Об дих лыб
Самые близкие по звучанию, это немецкий и идиш - в глагольной форме, что я делаю? Я тебя люблю, а ты, что не видишь? Лыбишься... Существительное - улыбка. У немцев конкретно сказано кого люблю, с этого начинается, ИХ - аббревиатура. У нас - Я Вова; у них, когда представляешь, "Их хайсе Ханс", меня зовут Ганс, Я - Ганс. Слово "дих" объединяет оба языка термином: "ты/тебя" в творческом начале (t+ebя) в действии. Еврей и немец практически братья по "дих" в Христовом доме. Они там любят, что-то делают и улыбаются. А, что же существительное? Как это всё называется у них, что у нас - любовь? Или в этом и состоит заблуждение, что любовь - существительное?
Внутренний голос меня останавливает, убеждая, что не это важно. Важно понять, какой была эта любовь, на чём она основывалась, что её порождало и подпитывало. Ради полноты суждений и определения особенностей любви, присущей народу "Книги", целесообразно начать с выяснения сущности этого чувства в общесоциологическом контексте, т.е. двигаться от общего к единичному. В электронной энциклопедии «Википедии» находим следующее определение интересующего нас понятия: «Любовь – чувство, свойственное человеку, глубокая привязанность и устремлённость к другому человеку или объекту, чувство глубокой симпатии».
Однако в наш сложный век, потеснивший огульным торжеством падения чистых помыслов любви, очень важно коснуться русских традиций любовных отношений, через которые прошли наши прародители, оставив глубокий след в наследии язычества и христианства. Чтобы не быть голословным, я и прочёл несколько грамот на бересте, называемой Новгородской, хоть находки были из Руссы Старой, но так повелось, просто новая форма именований, она даже приходится в рифму: вновь - любовь. А то слово, чем занимались раньше новгородцы, оно ни в какую рифму не укладывается, там просто сплошной мат, хоть в свадебных поздравлениях, хоть обращениях добрососедских. Бескультурье? Как сказать. Ошибок в «ивановом письме» нет, поэтому дело привычки каждого народа, чего стесняться, а чего запрещать. Например, немцы не стесняются называть себя господами от слова хер, и страна у них такая - Хермания. Россиянам запретили употреблять три слова (на х, на пи, на е, а ****ь оставили). С другой-то стороны все слова не запретить, а чем-то жить надо. Убери Д от слова Дебальцево, мысленно отодвинь - от тебя и себя - начальные буквы, что увидишь, то и слышится. Как в слове колебаться - кол. Я к тому, что в начале - был звук, потом научились писать, а солнце - коло уже было. Так думали и язычники. Но вот пришли христиане и говорят, нет, сначала было слово! Эти в ужасе, какое? А вот. И выставили вперёд словен. Прошу не путать со славянами. Славяне от лав, а эти от лов. Привели Златоуста: Иоанн проповедал нам прежде (других): «В начале было Слово» (Ин.;1:1), и любомудрствовал о несотворенной природе; он превзошёл всякое творение больше всякого орла, превзошёл также голос всякого грома, один он проповедуя вечное и премирное любомудрие». Постепенно культ Перуна (с золотыми усами и серебряной бородой) был вытеснен и заменен на Илию в колеснице. Христиане убедили.
В начале было Слово — первая строка Евангелия от Иоанна (Новый Завет), множество вариантов перевода и толкования которой дают разные уровни понимания смысла. Первый перевод этой строки на славянский язык осуществили Кирилл и Мефодий, именно они понятием Слово переводили греческое понятие Логос. Далее под Логосом подразумевали и закон всемирного развития, и некую Высшую Силу, управляющую миром. Позднее в трудах ранних христианских мыслителей сам Логос отождествлялся с Сыном Божиим, Иисусом Христом. Термин «Логос» в словаре древнегреческого языка Иосифа Дворецкого имеет 34 гнезда значений. Не дай бог вам туда сунуться. Потому что «Я пошлю многих ловцов и рыболовов» (Иер.;16:16). «В начале было слово, и слово было у Бога, и слово было Бог» (и ещё дюжина переводов), но Логос греческий в тексте заменён словом Бог, правильно ли это? Просто само слово логос (;; ;;;) составное и означает: вось ісці, вот идти, ло иди, ето върви - Hier gehen (Иди сюда), Bitte sch;n - моля, Пожалуйста - как представить термин. Возможно, через существительное - ratio (англ.) -отношение, суадносіны (буквально), через которое - братья и рать производные, а звучит почти Россия (рейсия).
На латинском - ratio - рацио, почти грация - прычына, причина. Где это причинное место?
На литовском: rati o - колесо, кола, точак, kolo; в том же составе «ra ti o»: писать, pisati...
Логос - ;;;;; - ratio (лат.), причина (болг.), разлог (серб.), razlog (сл., хрв.), d;vod (слц.) и даже - Grund (нем.). В свою очередь каждое имеет собственное мнение, в чём причина разлога? Немцы основательны в буквальном понимании греческого слова Логос: грунт, почва, земля, дно, базис, фон, грунтовка, основание, основа, суть, причина. Все имена существительные.
Согласно новейшим объяснениям (Штих, 2010), корень ljub- славянского происхождения, название же города производное - от Ljub;ja, реки Любляницы (современная форма впервые упоминается в XVI веке П. Трубаром). Со временем первоначальное - Ljubijane трансформировалось в Любляну. Приложили руку и сердце и немцы в это дело. Немецкое название города Лайбах (впервые упоминается в XII веке), а слово Laibach скорее всего происходит от Labach: от баварского «болота». В документе 1146 года поселение известно под словенско-романским названием Luwigana. Другие версии выводят название из латинского - aluviana. Что касается родственного слова (любовь из болота).
Слово «любовь» когда-то было «*leubh», словом, которое использовали протоиндоевропейцы примерно пять тысяч лет назад для описания заботы и желания. Когда «любовь» вошла в древнеанглийский язык как «lufu», она превратилась и в существительное, описывающее «глубокую привязанность», и в производный от него глагол «to be very fond of». Ржу не могу! - to be very fond of - вместо любить? Причём: fond of - любящий, to be - быть; very - истинный, тот самый, сущий, настоящий, самый предельный и всё это прилагательные, которые веером образуют десятки значений в свою очередь. Кто тут замаскирован? Спешу упредить любопытство, язык английский молодой и нахватался как блох мопс, поэтому объяснить толком не сможет, не пытайтесь спаривать «Любу с пыткой», это я как любитель говорю, не филолог даже. У них «тот самый» проходит под наречием: «даже» вкупе с прилагательными. Что получилось на деле, видите сами, их существительное - «*leubh», словом, стажем в пять тысяч лет - становится глаголом, потом их же глагол обращается в прилагательное и исчезает в недомолвках, даже не эхом. Совершенно разные звуки, которые и близко не ложатся на ноты и рифму к слову любить, любовь. Несуразица началась изначально. Слово - leubh - читать (буквально); lufu - ржу не могу (дословно); «to be very fond of» - очень любить. Ты меня как любишь? Очень! А я тебя ещё сильнее! Певучий украинский язык в слове вера (very) услышал - дуже - вери гут! Музыкальный слух уловил уже 4 наречия (велико, дещо, край, самий), и 2 прилагательных (граничний, справжній). Белорус отметит - вельмі. Вернёмся в начало: Слово «любовь» когда-то было «*leubh», словом, которое использовали протоиндоевропейцы примерно пять тысяч лет назад для описания заботы и желания.
Вывод: Если появилась забота или желание, ляг почитай, может, пройдёт.
СМАГА И ЕЩЁ НЕМНОГО О ЛЮБВИ
А, Игорева храбраго плъку не кресити, за нимъ кликну Карна — и Жля поскочи по Руской земли! Смагу мычючи въ пламяне розъ жены Рускiя въсплакашась аркучи: уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслiю смыслити, ни думою сдумати, ни очима съглядати. А злата и сребра ни мало того потрепати!
После неудачной битвы и поражения на Пасху (1183), Автор повести сообщил о потере «храброго полка» (не воскресить, отпет по обычаю карной, плакальщицей, о чём дублирует плач Ярославны) и зло «поскочи» по земле. Термин церковный - скок - перешёл на воровской сленг, означает захват церквей, смену попов на своих проводников к богу. Есть попытки разглядеть дракона и обосновать. О. Сулейменов (Карна Жля. — „Простор“, Алма-Ата, 1963, № 6, стр. 102): «А пышущий пламенем «черный дракон», известный образ степных мифов, называется «кара жлан». Отсюда возникла «карна жля». Это по принципу, учение верно и всесильно, потому что оно всесильно и верно! Мораль: пароплан и каражлан - братья. Во-первых, не дракон - змея по-казахски: «карна жля» = черная змея; во-вторых чер - не всегда чёрная, она может быть цвета черешни. Ещё внимательнее - черри - девственница, целка, то есть непорочная. Возможно сорта Овстуженка (рулетка), а лучший для неё опылитель - сорт Ипуть (Бога путь). Это я прописал сорта черешни, всё реально, а то подумаете - выдумал. А ещё это названия рек. Название рек в крае, где происходили события, описываемые в Слове о полку. Тюрки запомнили что смогли, то и переложили на свои образы как сумели. Дракон от змеи отличается не только количеством лап, но и вероисповеданием. Или вот:
1262: В то же веремя умре княгини Миндовговая, и поча карити по неи, бяшеть бо сестра еи за Домонтомъ за Нальщаньскимъ княземь. И посла Миндовгъ до Нальщанъ по свою свесть, тако река: се сестра твоя мертва, а по;ди карить по своей сестр;. Онои же при;хавши карить, Миндовгъ же восхот; пояти свесть свою за ся. Ипат. лет., 859 (XV в.). Ср. С. И. Котков. („Сл. о п. Иг.“ (Заметки к тексту). М., 1958, стр. 21): „Слово Карна сближают с кара, карание, карьба, наконец, карити — «оплакивать умерших». Но оно могло иметь и более общее значение — «мука, страдание вообще» или, во всяком случае, совмещать его с иными“. О. Сулейменов: „Автор «Слова», конечно, использовал в своем произведении привычные образы бесов, взятые из традиционных представлений. Но, рисуя врагов, бесов-половцев, поэт привлек именно половецкий термин для обозначения летающего змия, напавшего на Русь“. Это совершенно естественно, ведь Олжес не понимал, о каких половцах речь в повести. Поэтому у него то драконша, то змий. Дополняя значения «карны» - олицетворение скорби, опровергну и сам цвет (кара - чёрный), как трактуют слово сегодня, это не так, потому что кара - земля в первую очередь, а потом чернозём. Кареокая - не черноокая. С. И. Котков был совершенно прав: „Слово Карна сближают с кара, карание, карьба, наконец, карити — «оплакивать умерших». Но оно могло иметь и более общее значение — «мука, страдание вообще» или, во всяком случае, совмещать его с иными“.
Эпизод, который описан после гибели полка, «...за нимъ кликну Карна — и Жля поскочи по Руской земли!» на этом не заканчивается. Продолжение: «Смагу мычючи въ пламяне розъ жены Рускiя въсплакашась аркучи...», О. Сулейменов комментирует в том же свете: „Что же касается рогов, изрыгающих пламя, то это, конечно, не мифический «греческий огонь». Рога самые настоящие — непременный атрибут змея-беса“. Чем повесть и хороша. Если одно слово человек не так понял, напорешься непременно на рог настоящий.
Смага - сухость, жар, жажда. Изучили происхождение выше от слова любо до любви. Это «страстное желание» - «желаю, жажду», пока ещё не любовь в нашем понимании истины. Утолить жажду, как шеломом Дону Великого испить, такое князю желание «на ум спало» по - Хоти - лЮбой. Другое дело - жажду мыкать - получилось, горемыка. Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев и О. В. Творогов: „размыкивая огонь людям в пламенном роге“. Или Даль: «Смага — жар, пыл, огонь, полымя, горящий жупел ... отсюда стар. смаговница, первое название огневого оружия; отсюда шмарить, юж. зап. смаржить, жарить, пряжить, а также смалить, жечь, обжигать...», не хватает смаковницы - греческой блудницы, ср. смаговница. Но откуда все исследователи взяли, что здесь - рог? Просмотрел с дюжину версий, у всех - рог, а по тексту - рози, от этого слова грозные (великие князья) и гроза по яругам. Очевидно, что смага - женский род, корня маг (мощь, мочь). Переводится слово smаga - маленький, невялікія, малък, мали - с казахского и исландского одинаково. Звучит - mali, mal; - малый. С этого слова - многие кусты и сотни привычных для нас слов: Малороссия, Малая Азия, смоль, мелочь (деньги), молитва, смальце, мал золотник да дорог. Хочу напомнить - чага, имеет тоже значение, ещё сажа, уголь, дым. Смага, пск. сила, мочь, могута. Сма;женый — жареный. Смаженье — варенье, сок. Смажёный — жареный в масле, вареный в меду. Цитата из сказки: «... да в масле пряжон, на окошке стужон; Я от дедушки ушел, Я от бабушки ушел...», никого не напоминает?
М. Фасмер (Этимолог. сл. рус. яз., т. III. М., 1971, с. 682—683): „Смага ... сербохорв. смагнути, сма;гне;;м «темнеть», словен. sm;ga «смуглая кожа», sm;gniti, sm;gnem «изнывать от тоски», всё как о Колобке.
«Смагу мыкати въ пламян; роз;» не значит ли: огонь или дым кидать из наполненного пламенем рога?“. А. Н. Майков („Сл. о п. Иг.“. Несколько предварительных замечаний об этом памятнике. — „Заря“, 1870, январь, с. 137—138): „Сделав предположение: не разумеется ли здесь какой-нибудь обычай при поминках или тризнах языческих, остававшийся еще в XII в. от времен сожигания тел, — я в эту сторону направил свои поиски и нашел у Терещенка следующее: «В Силезии, в Польше, в верхнем и нижнем Лаузице народ ходил марта 1-го с зажженными факелами на кладбища и приносил жертвы усопшим». У г. Афанасьева этот обычай лужичан пояснен: «Весною в воскресенье четвертой недели поста, совершая праздник в честь мертвых, лужичане ходят на Тодесберг, с зажженными факелами, поминают покойников и на возвратном пути поют: „Смерть мы погасили, новую жизнь зажгли!“. Славонцы ходят 1-го марта. Наши простолюдины, когда с больным начинается агония, запаливают восковую свечку и дают ее в руки умирающему; употребление факелов при погребальных обрядах и употребление свеч при поминках известны с глубочайшей древности» (Афан. Воззр., т. III, с. 205, 206). ... В Белоруссии, как мне сказывали, лет тридцать тому назад в день поминовения всех усопших, 1-го ноября (по католическому обряду), совершались процессии на кладбища, после службы, причем каждый из прихожан нес зажженную свечку. Известно, что в древности тела мертвых у нас сожигали: вывелось сожжение тел, но присутствие с огнем на похоронах и поминках осталось. Поэтому рассматриваемое место в Слове надо понимать так: «По падшим кликнули поминки, причитания, и скорбь поскочила по Русской земле, меча людем (т. е. мужам) зажженные факелы».
Вспомнилось и мне, лет 10 назад в г. Ветка (Гомельская обл.), в музее старообрядцев познакомился с экскурсоводом, к.н. Г.И. Лопатиным, он мне подарил одну интересную книгу, пока ходили по музею, вкратце рассказал про обряды со свечой, когда ещё не было икон. На третьем этаже музея в его кабинете висела икона Саваофа, по виду лет на 200 минимум. Рекомендую: Геннадий Лопатин, «Ікона звалась свячой...»: Из опыта изучения обряда «Свячы» в Восточном Полесье. По материалам экспедиций Ветковского музея народного творчества. «Свечами» в населенных пунктах Восточного Полесья называют как сам обряд, так его ритуальные принадлежности. В селах Смоленщины (нами исследованы населенные пункты Ершичского района, а также Хотимского района Могилевской области) они представляют собой специально изготовленные свечки, а в населенных пунктах Костюковичского района Могилевщины, Красногорского района Брянской области «Свечами» называют иконы, которым поклоняются все жители деревни. В деревне таких икон могло быть несколько, и каждая из них «ходила» по своей улице. На Гомельщине (нами исследовались населенные пункты Ветковского, Добрушского, Кормянского, Чечерского районов) комплекс «Свечи» состоит из иконы (а это могло быть изображение любого святого, Иисуса Христа, Марии) и специально изготовленной свечки. Согласно традиции, «Свеча» поочередно находится в домах всех жителей деревни: год — в одном, год — в другом, и так пока не обойдет всю деревню. В некоторых деревнях в дом, где был покойник, брали вне очереди: если мужчина — мужскую «Свечу», если женщина — женскую. Переносилась «Свеча» в день памяти святому, которому он посвящалась. Время пребывания «Свечи» в одном доме могло не ограничиться одним годом, если человек, принимавший ее, заранее обрекался взять ее на несколько лет. Обычно это происходило только в случае очень больших несчастий в доме. Необходимо отметить, что результаты наших исследований относительно территории распространения обряда практически совпадают с результатами исследователей конца ХІХ — начала ХХ вв.
Красивый образ у Майкова, «По падшим кликнули поминки, причитания, и скорбь поскочила по Русской земле, меча людем (т. е. мужам) зажженные факелы». Красивый образ, но не тот в данном случае, всё же рози рогам - рознь. Католики в Силезии, в Польше, напомню о землях Пруссии (предки русских), читай статью: С чем сравнить спираль истории? Это бывшая Тмутаракань, русское княжество, а селезень - самец уток и лебедей. Там же Померания, а село Померанье у озера Ильмерь, топонимика подтвердит - по дороге к курганам Олега Вещего у Ладоги - от курганов Всеслава Полоцкого через курганы Брянщины, Смоленска, Пскова. Повесть религиозная, обряды превосходно её дополняют. Скорбь, безусловно, но факелы - скорее напоминание «хрустальной ночи», этот образ заставляет задуматься. Еврей Перетц, «смотрящий» за Словом по поручению Ленина, не нашёлся чем ответить, как опечаткой: «В тексте стоит: смагу мычучи; не описка ли это вместо смолу? Впрочем, и смага означает жар». В. Н. Перетц („Сл. о п. Іг.“. У Київі, 1926, с. 226). Его супруга Варвара - научный руководитель - воспитала преемника Лихачёва.
Любовь зла, полюбишь и козла.
Безусловно, описанное событие гибели воинов, заставляет Русскую землю справлять тризну и оплакивать близких. Если глядеть шире - грядет смена вероисповедания с локализацией местности (по которой «печаль течёт»). И течёт она от католиков запада на православный восток. Степняки, извиняйте, но тут вам никак ничто не светит. В. А. Козырев (О слове смага в „Сл. о п. Иг.“ — Вопросы развития грамматики и лексики русского языка. Учен. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена, 1968, т. 373, с. 332—333): „Чрезвычайно интересный материал дают нам русские народные говоры, особенно брянские, псковские, смоленские; они позволяют говорить о полисемии слова и его распространении. Смага — 1. «Жажда, сухость во рту, изжога». Смага у ниво ва рту — Брянск. Дай мне воды, прогнать смагу — Смол. Пск. Дай мне водицы, смагу провести — Калужск. Смага — жжога, кыда в роти плоха, ти съела што, ти от работы — Смол. 2. «Оскомина, ощущение горечи во рту». На губах у ниго смага — горька, горька ва рту — Брянск. 3. «Трещины, накипь на губах и во рту от высокой температуры, жара, от переутомления». Кровавая смага нъ губах, фси губи пъзасмягли — Брянск. Кали чилавек в растройстви, на губах у него ажно смага — Брянск. Смага ета када чилавек балеить — у нега и рот смагай зарос — Брянск. И нъ губах смага, когда зъбалел чьлавек, ти ат работы; губы сухие, трескають во й смага — Смол. 4. «Влага на губах от жара, трудов и болезней». И губы твое крававыю смагыю занясло — Ельн. 5. «Позыв на пищу». — Пск. Новоржев. 6. «Сажа, копоть, чернота». Наш Левко черен, просто смага — Волог. Ярен. ... Кроме того, материалы русских народных говоров позволяют установить еще одно значение слова смага: смага — «горесть, печаль» (Путивл.); смагу принимать — «терпеть нужду, испытывать неприятность» — Жиздр.; смага — «горечь от безысходного горя, нервной спазм в горле». Умер у ней сын, и она так надрывалась в слезах, что не передохнет, смага комом в горле встала — Верхозим. Сарат.; смага — «горе». Такую смагу пиринясла. Зачем мне смага такая в жызни (Псков. Из рукописных материалов В. П. Храмцовой). ... Рассмотренные нами данные русских народных говоров позволяют ... определить территорию распространения слова смага — это в основном юго-запад, территория Древней Руси... Таким образом, есть основания предполагать, что в «Слове о полку Игореве» существительное смага употреблено в переносном значении «тоска, горечь». Поэтому можно предположить такой перевод: По нему (по погибшему полку Игоря) кликнули карна и жля (олицетворение печали и скорби), поскакали по Русской земле, разбрасывая людям тоску, горе из пламенного рога“.
Всё бы хорошо, если вместо обобщения, отдать должное деталям. От чего ожоги, детский вопрос? Настолько сильные, что смага и жажда, и губы потрескались в белой накипи. Кстати, Ярославна плачет по солнцу, примерно с теми причитаниями как здесь. Ключевое слово - скакать - осталось за бортом исследований. Печаль (и скорбь) не принято в русском языке, чтобы скакали, это не кузнечики. Строка в продолжение (смаги со скачками) тому подтверждением:
А въстона бо, братiе, Кiевъ тугою, а Черниговъ напастьми! Тоска разлiяся по Руской земли, печаль жирна тече средь земли Рускый. А Князи сами на себе крамолу коваху, а поганiи сами победами нарищуще на Рускую землю, емляху дань — по беле отъ двора.
Прямым текстом про иго (тугу) в обращении к братьям (по богу). Киев на правом берегу Днепра первым угодил под иго крестоносцев (стонет), Чернигов восточнее на притоке (Десна) подвергается нападениям (в беде). Тоска в том же значении - туга - разлилась по земле; печаль жирная - густая смута (глыбокі смутак, глибока скорбота) - тече/цячэ по земле Русской. Свойство течь имеет жидкость. Князь киевский видел мутный сон, в котором девушка его целовала, после чего потеряли право на наследство и трон дети, ибо смута - дева. В результате смуты, течением, длившейся 40 лет в Москве сменилась династия на Романовых, забегая вперёд. Князья сами беду навлекали: крамолу коваху - "кузница мятежа", "подстрекательство к мятежу" (дословно), всё равно что беду на себя накликать, зло притянуть. А поганiи сами победами нарищуще - "а язычники умножают свои победы" (сами). В данном случае и по тексту повести - «поганый» и язычник одно и то же. По мнению Автора - латинство в ту пору, религия немцев, венедцев, моравы и половцев, и стран хинови (Прибалтийских сегодня). Читай: Литва, Ятвязи, Деремела - хинова значение.
В результате крестоносцы: «емляху дань — по беле отъ двора» (иногда с дыма), имели дань с земли. Можно прочесть, что брали «белыми девушками» (не белками же, в виде шкурок), если глянуть на вещи шире и глубже, то у кого та Дева - тому и платили? Практически. Бела, должно быть, и есть та Дева, которую упоминал Автор на правах принадлежности ольгОвичам в пору дедов. Дань можно представить пушниной, деньгами, мёдом - всем, что находило спрос. А в целом и общем это имело выражение - злата стола - в Тмутаракани. В этом и состояла цель похода, и смысл написания повести заключался в финальной части: «Игорь едетъ по Боричеву къ Святей Богородици Пирогощей». Князь из удельного стал - «Игорь Князь въ Руской земли».
О топонимике и брянском говоре частности. Я сам из Брянщины по юности, и всё там пешком исходил, так она разная. Говор Злынки, Клинцов и Стародубский отличается от Комарического с Погаром и Трубчевском, как Унечи с Климово, а жители Брянска не совсем понимают говор Новозыбкова или Сухинич. Существует общее понятие - брянский говор, по именованию областного центра, область же создана 80 лет назад. Ваззни и клюки повести - отсюда же, «брянского говора». Злынка и Козельск напрямую связаны со Жля (которая жалит), скакать - с улицей Скачковской в Клинцах, смага - с магазином сельпо в любом райцентре, столица - Могилёв. Утрирую, но в 1944 году был разработан план столицы Беларуси в городе Могилёве, потом сдвинули границы к западу и столицей стал Минск (отметился в повести битвой на Немиге). Белорусский город Вильно подарили Литве, Кенигсберг остался за Россией в память о Тмутаракани. Вместо «рози» рассматривались рога, так и они есть. Рог - Красный Рог - на реке Рожок под Почепом, имение графа А.К. Толстого. Рожны - у Красной Горы, граница с Беларусью, рогожа - грубого плетения половик. Роженица - будущая мать, рожь - хлеб. Россияне не все слова понимают.
Соглашусь: смага — «горесть, печаль» — слова печь, пекло, течь и лава вулкана Везувий на Помпеи в образе. Яблоко печёное, яблоко расколото (памятник половинкам в Клинцах). Вот и печенеги исчезли, и череда половцам пришла кануть в бездну (на 9 веков ушли, спасибо филологам, да - нашлись недавно), потом и прусам кирдык настал, но монголы про это уже не узнают.
А смага - маленький (как чага против кощея, сын - отца). Буквальный перевод этого слова, значение которого мы рассматривали в образах. Тяжести, трудности жизни - туга, смага - слова родственные игу. Поэтому - книга.
Что же было с людьми до них?
Где достать бы такую книгу,
У которой всё о любви,
И ни слова про иго с фигой...
И не надо бы книг других,
И не надо марать бумагу,
Чтобы было тогда с людьми?
Я представил обратно смагу...
14.02.2025, Санкт-Петербург
Супружеские радости Косы Великой
http://proza.ru/2021/02/26/1890
Литва, Ятвязи, Деремела - хинова значение.
http://proza.ru/2024/11/28/1229
С чем сравнить спираль истории
http://proza.ru/2025/01/13/1723
О происхождении слова блять
http://proza.ru/2020/02/22/1388
Что означает имя Илона
http://proza.ru/2020/12/24/351
Стрибог и слово
http://proza.ru/2024/11/09/1725
Свидетельство о публикации №225021401727