Рецензии на произведение «Лукреция Хейл. Семейные хроники Петеркинов. I»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ой, какая интересная история. Смешная и чуточку наивная.)))) Все герои такие милые, такие обходительные и отзывчивые.)))) А эти маленькие вставочки о каучуковых бразильских сапожках и двойном имени Элизабет Элизы как-то переносят нас в маленький провинциальный городок, в котором самым большим происшествием может быть кофе, по ошибке посоленный. Весь городок разом пытается помочь хозяйке кофе советом или делом. Все добры, все веселы и дружны. Отличный перевод. Автору замечательно удалось передать атмосфету американской провинции 19 века
Кира Стафеева 26.10.2016 21:51 Заявить о нарушении
Провинция провинцией - однако героям этого повествования суждено будет (уже во 2-й книге) в самых разных местах побывать, в т.ч. и в России: Москве, Тобольске, Якутске...
Олег Александрович 27.10.2016 03:39 Заявить о нарушении
Прекрасная работа.
Понравилось как само произведение, так и его перевод.
Николай Зубенко 08.02.2016 13:57 Заявить о нарушении
Не знаю, чей перевод, но если Ваш - Вы талант. Если Ваша только публикация - у Вас хороший вкус. Вы добавили ко всем алхимическим ингредиентам хорошую долю собственного взгляда на юмор. Поздравляю. Жду новых переводов.
Извиняюсь, не досмотрела, что перевод Л. Хейл. Читала с удовольствием.
Лариса Артюхина 04.10.2013 16:05 Заявить о нарушении