Рецензии на произведение «Страсти по Онегину 3»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
"... Но что он сделал? Я не постигаю... Что-нибудь особенное есть в этих словах: "Буря мглою..."? Не понимаю!"
И никто, как и Булгаковский Рюхин, не понимает.
Пушкина можно комментировать, объяснять... сколько угодно. Но невозможно объяснить.
Да и стоит ли...
У него само звучание и есть высший смысл. А это невозможно перевести ни на один язык. Именно - "что-то особенное".
*
Спасибо, Виталий,за Ваш труд,
с почтением,
Елена Викторовна Скворцова 18.04.2022 15:53 Заявить о нарушении
осилили этот труд (в силу ряда обстоятельств он
достался мне непросто, а о его продолжении вообще
умолчу - пока). Хотя я набрался смелости и разместил
эту вещь в нашем Хабаровском литературном "толстом"
журнале "Дальний Восток", было там и общественное
обсуждение работы, которую наша читающая публика
восприняла благосклонно.
Ежели Вам будет интересно, осмелюсь предложить свою
работу, где более подробно рассказано о моей дружбе
с этим журналом.
Еще раз благодарю.
С поклоном,
Виталий
Виталий Голышев 18.04.2022 17:00 Заявить о нарушении
Спасибо за вашу "трилогию" об А.С. Пушкине, В.В. Набокове и Ю.М. Лотмане.
А.С. Пушкин - это моё всё! В самые критические и сложные времена я первым делом брала с полки томик А.С. Пушкина и читала "Евгения Онегина" - местами наизусть, местами по книге, очищая тем самым душу и поддерживая сердце. Какое счастье, что он у нас есть!
Ваша, ТА
Татьяна Александровна Андреева 20.12.2021 19:11 Заявить о нарушении
За то, что осилили эту большую и непростую вещь.
За замечательное и лестное резюме. Ну а быть в
роли свидетеля и слушателя живого Лотмана - это
ли не счастье?!
Я часто ловлю себя на мысли, что счастлив даже
тем, что был и продолжаю быть зрителем в театре
жизни, где играют самого А.С. Пушкина такие чтецы
и актёры, как Ираклий Андронников и Алла Демидова,
Смоктуновский и Лотман... И то, что осмелился сам
прикоснуться к творчеству великого сына Земли
Русской - это многого стоит.
Рискну предложить Вам свое повествование о Кишиневе,
где прошла моя молодость и начало жизненного пути.
Ведь этот город тоже был согрет присутствием великого
поэта.
Для меня он близок тем, что:
"Кишинев - это детства пора
Это лучшие годы ученья.
Это мыслей прекрасных рожденье,
Это первые пробы пера".
А для А.С. Пушкина:
"Проклятый город Кишинев.
Тебя бранить язык устанет.
Когда-нибудь на грешный кров
Твоих запачканных домов
Ужасный гром конечно грянет
И ... не найду твоих следов...".
Итак - рискну.
С благодарностью,
Виталий
Виталий Голышев 21.12.2021 05:14 Заявить о нарушении
Спасибо, Виталий!
Круг вопросов затронутых Вами в этой части эссе настолько широк, что в самом лучшем варианте может стать основой прекрасной, интереснейшей и продолжительной беседы за не одним чайником чая, с достойными Вас собеседниками, разумеется. Я бы с удовольствием посидела за этим столом в качестве "болвана" с наслаждением слушая мыслящих, а значит самых подлинных человеков и подливая им чай).
Добавлю, что фраза глубоко уважаемого мной и прочитанного от корки до подкорки в возрасте семи лет Владимира Ильича Ульянова-Ленина: "Учиться, учиться и учиться", как и прочитанная только что Ваша работа, делают муки моей совести совершенно уже невыносимыми и сподвигают Вашу покорную читательницу взяться наконец за пугающий своими размерами труд другого Владимира - великого гуманиста Набокова, и надеяться на развитие заложеных предками своих скромных способностей.
Вам позвольте выразить благодарность и искреннюю признательность за Ваше деликатное обращение со мной, пробующей свои силы из любопытства и необъяснимой внутренней потребности неоперившейся ... мне не нравятся феминитивы, поэтому не стану их употреблять. Вобщем, благодарю Вас.
С уважением,
Наталья Глубокова 06.07.2021 10:22 Заявить о нарушении
Спасибо Вам, милая Полина, за то, что осилили третью яасть моей, не самой простой,
работы, на которую я, ничтоже сумняшеся, замахнулся!
Не уверен, что у меня достанет сил и способностей продолжить и осилить её (хотя,
как говорят: "надежды юношей питают"!).
Кстати, о "посидеть в качестве "болвана"" - это Вы сказали, а не я. И, сами того не подозревая, подзадорили меня на мое очередное предложение: ознакомиться с моей крайней работой(а,должен предупредить, что я как военный человек не приемлю слово "последней"), посвященной... картёжной тематике (см.ссылку вверху).
Кстати, готовя эту ностальгическую статью, я также использовал литературный материал того же Ю.М.Лотмана, где он очень подробно и с неподдельной любовью развивает тему игральных карт, как составной части культурного наследия наших соотечественников в целом и, военных людей, в частности.
Я не злоупотребляю Вашим драгоценным вниманием? Нет? Ну, тогда - поехали!
И пещё одно: тешу себя надеждой, что Вы всё же вернётесь к первой и второй частям самого эссе...
А ещё Вы меня сразили знанием трудов нашего дорогого основоположника Марксизма-Ленинизма: этим далеко не каждый может ныне похвалиться. Я, к примеру, - другое део: я окончил экономический ВУЗ в конце 60-х годов и "Три источника, три составный части Марсксизма" не просто изучал, а конспектировал, а политэкономия капитализма (в редакции незабвенного её популяторизатора Э.Я.Брегеля, который затем эмигрировал в Израиль) была нашей настольной книгой, наряду с "Капиталом" К.Маркса.
Спасибо Вам, что выслушали меня и... жду Вас на своих страницах.
С поклоном,
Виталий
Виталий Голышев 06.07.2021 11:01 Заявить о нарушении
музыкальный подарок - романс в исполнении Александра Подболотова,
творчество которого для меня в своё време открыл реставратор Всея
Руси Савва Ямщиков:
http://www.youtube.com/watch?v=r5M76FdWvgY
С поклоном,
Виталий
Виталий Голышев 06.07.2021 11:28 Заявить о нарушении
И с удовольствием принимаю Ваш подарок.
А преферанс и бридж обожаю, но никогда не на деньги или, что ещё - исключительно из любви к неторопливому времяпрепровождению в прекрасной компании. Как же давно это было...
Я Ваша читательница отныне, не сумневайтесь, сударь.
Труды господина Ульянова было желание перечитать, только в лихие девяностые почти вся библиотека была обменяна на еду. Теперь вот потихоньку собираю её заново, можно сказать реставрирую.
Спасибо Вам!
Наталья Глубокова 06.07.2021 11:35 Заявить о нарушении
"Александр Подболотов. "По дороге в Загорск", слушаете его удивительное исполнениие, а потом пишите своё "фу!" сюда. Договорились?
С поклоном,
Виталий
Виталий Голышев 06.07.2021 11:50 Заявить о нарушении
Когда мы встретились с одним из самых прекрасных мужчин каких я знала в своей жизни, мне было двадцать восемь, а ему восемьдесят четыре. И с того самого вечера на долгих шестнадцать лет наши возрасты сложились в непостижимую формулу и рассыпались ничего не значащими цифрами. Тринадцать из этих шестнадцати лет мой друг провёл в коме, иногда я думаю, что выжила только благодаря его любви. Да в ней не было страсти - она была бы неуместна, да у моего друга была семья: прекрасная жена, дети, внуки и правнуки; да мы провели в одном географическом пространстве всего лишь несколько месяцев, да мы больше никогда не виделись, с тех пор как я уехала из этой страны. Но мы не могли не узнать друг друга, не могли наговориться, и только услышав моё "отпускаю, прости, я не смогу приехать" в поднесённый к его уху телефонной трубке, он на следующий день ушёл, для кого-угодно, но не для меня. Для меня он жив и всегда здесь, как и все мои покойники, которых любила, люблю и буду любить, потому что любовь не знает смерти. Простите за столь пространный отзыв. Спасибо за романс. Спасибо за фотографию Вашей души. Спасибо за то, что Вы такой какой Вы есть.
С признательностью,
Наталья Глубокова 06.07.2021 12:35 Заявить о нарушении
Ясно, что ничего не ясно...По сути перевод - это лишь передача смысла каких- то строк. Например, море, пальмы, песок, тихий вечер и пр. - это своего рода "подстрочник", но если все это зарифмовать - это стихи...Вот только вопрос: какие? Поэзия очень тонка в своих нюансах и никакие комментарии тут не помогут, ну, разве что пояснят какое-то слово. Набоков писал для студентов, а я говорю о простом читателе, т.е. о тех, для кого "поэзия должна быть чуть-чуть глуповата", говоря словами Пушкина. Уже приведенный Вами вариант перевода стихов Киплинга показывает, что это четыре разных стихотворения на одну и ту же тему(как сочинения учеников в школе). Кстати, мне нравится перевод Лозинского. Так что, по правде говоря, переводчик и является автором для иностранца. И тут спасает только его высочайшее мастерство, иначе произведение просто погибнет, а жаль...
Владимир Орлов3 15.08.2020 20:30 Заявить о нарушении
Благодарю Вас за особое мнение - оно важно для меня.
Хотя бы тем, что в целом эта вещь задумывалась изначально,
как пролог к большому рассуждению о попытке увидеть это
произведение А.С. Пушкина глазами Набокова и Лотмана.
Пока, увы, боюсь подступиться к нему. А Ваше мнение - это
своего рода гирька на весы в пользу продолжения этой
нелегкой работы.
С благодарностью и приглашением на собственные страницы,
Виталий
Виталий Голышев 16.08.2020 08:50 Заявить о нарушении
Чувствую себя путешественником, забредшим в соседнюю цивилизацию. Вот оказывается, как тут люди живут!
Переводом "If..." тоже время от времени загораюсь. Но, катастрофически ёмкое произведение. Использован мощнейший ресурс языка. И наш язык пасует при стремлении к точности стихотворного перевода. Меня не устроил ни один из известных вариантов.
Владимир Прозоров 26.01.2020 21:39 Заявить о нарушении
С поклоном, Виталий
Виталий Голышев 27.01.2020 16:47 Заявить о нарушении
Алексей Аксельрод 02.02.2020 22:09 Заявить о нарушении
Того, как время совершает бег,
Тогда, о сын мой, ты - царь мирозданья
И даже более, тогда ты - Человек!"
Алексей Аксельрод 02.02.2020 22:12 Заявить о нарушении
Сложно переводить с чужого языка, а таких столпов слова, как
Киплинг - тем более.
Я бы, к примеру, во второй строке заменил на слово "кто" или "чьё",
но,как говорят, "на вкус и цвет товарищей нет"...
С поклоном Виталий
Виталий Голышев 03.02.2020 04:07 Заявить о нарушении
С интересом прочла!
Думаю, работа ваша нужна для открытия глубины Пушкина, Лотмана, Набокова. Вам удалось открыть горизонты литературоведческих изысканий и привлечь внимание тех, кто не знаком с ними.
Лотмана прослушала не так давно. Поражена его многогранностью и системностью.
По-настоящему о сложности перевода задумалась недавно, поняла какой это титанический труд.
А то, что Россия разбрасывается талантами, так это было, есть и будет всегда. Неугоден талант серой массе. И серые начинают и выигрывают...
С благодарностью за информативное эссе.
Ольга
Ольга Бурзина-Парамонова 25.10.2019 18:07 Заявить о нарушении
интересной теме. Не знаю, хватит ли у меня времени и усилий
для раскрытия основной задумки, но само осознание того, что
браться за неё надо - греет душу и всеояет надежду в
положительный результат. В этом тоже - залог успеха...
С благодарностью,
Виталий
Виталий Голышев 26.10.2019 03:34 Заявить о нарушении
Интересна цитата из Лотмана о поступке и рукописи.
*
Увлекала Ваша идея в окончании статьи об интерактивной игре в цитаты, смыслы и оттенки. Своеобразная "Игра в бисер".
Любовь Ляплиева 31.05.2019 09:27 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за Ваш труд! Очень интересно прикасаться к мыслям автора и воспринимать привычное - через Ваш, новый и такой бережно-внимательный взгляд.
Благодарю от души, что поделились своей работой. Очень впечатляет.
С уважением и теплом,
Марина.
Марина Царь Волкова 21.02.2019 14:09 Заявить о нарушении
Ещё более благодарен, что сочли возможным дать своё заключение.Тешу себя мыслью - выбрать время и желание: продолжть эту непростую вещь. Не знаю, осуществлю ли сие на практике (слишком много "но").
Боюсь злоупотребить Ваши вниманием, о всё же рискну предложить Вам ещё пару-тройку вещей. Говорят: жизнь прекрасна и тем, что в ней присутствуют путешествия и встречи с интересными людьми. Считаю, что и я оказался по жизни не обделённым этими подарками. Судить не мне, но кое-что удалось вспомнить и изложить на бумаге.
http://www.proza.ru/2014/02/08/512 «Манго»
http://www.proza.ru/2014/02/14/926 «Колымская трасса»
http://www.proza.ru/2015/08/09/1083
Памяти В.И. Ремизовского.
С поклоном и благодарностью,
Виталий Голышев
Виталий Голышев 21.02.2019 22:53 Заявить о нарушении
Интересно, очень познавательно, правда, порой трудно для восприятия. )
"Само таинство перевода завораживает своей непредсказуемостью, неоднозначностью результата, фантастикой открытия чего-то нового для себя".
Но понимать это начинаешь поздно. Кажется как просто - прочел, открыл словарь, перевел - все. И только теперь воспринимаешь переводчика, как соавтора.
Спасибо за интересную работу!
Цитаты Прозы От Ольги 21.11.2018 01:37 Заявить о нарушении
Заглядывайте в гости, всегда рад.
С поклоном,
Виталий
Виталий Голышев 21.11.2018 08:32 Заявить о нарушении
Виталий, доброй ночи (если по-хабаровски..)!
Непростую Вы задали мне мне задачку - познакомиться со СТРАСТЯМИ здесь и в Дальнем Востоке. Журнальная публикация, пропушенная через редакторское сито, конечно, выглядит побледнее авторского варианта, но, как ни странно, она мне показалась более структурированной, более чётко выстроенной и, соответственно, более цельной, чем эмоциональные размышления Автора.
Теперь - главное.
Название, как ни странно, не соответствует содержанию. Ни здесь, ни в журнале. В тексте Страсти не по Онегину, а по двум исследователям творчества нашего А.С. Но, соглашусь, СТРАСТИ ПО ОНЕГИНУ -название яркое, читателя привлекающее.
Мне понятен Ваш восторг перед талантами обоих писателей, прикоснувшихся к гению нашей литературы. Сам испытывал подобное, когда постигал эти произведения, готовясь к экзамену по русской литературе новейшего времени на 5 курсе журфака МГУ. Но потрясения на всю жизнь от этих работ Набокова, Лотмана и примкнувшего к ним Ноб.лауреата я не испытал. Может, причиной тому была профессия репортёрская, когда мозг и блокноты заполнялись не литературоведением, а потоком интервью, встреч, впечатлений, цифр и сведений в практически во всех сферах жизни и по всех местах страны, что звалась Советский Союз, и где приходилось бывать...
Очень надеюсь, что Виталий не сочтёт мои слова обидными. Просто я объясняю своё, пусть ошибочное, отношение к упоминаемым книгам двух больших писателей и, попутно, к произведениям писателей из их ряда...
С искренним уважением
Георгий.
Пашнёв 15.08.2018 16:24 Заявить о нарушении