Рецензии на произведение «1000-летний Руский Язык староукраинский по Фарион»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Замечательная статья. Богатая по содержанию, содержащая мощные аргументы. Интересно было читать старорусские тексты.
Фёдор Киприянович Чернов 30.03.2022 14:39 Заявить о нарушении
Ничего удивительного нет: Фарион является одной из ярых нацисток и нацистов на Украине, которые в итоге окончательно погубят эту замечательную некогда цветущую бывшую советскую республику.
Петр Панасейко 09.10.2021 15:09 Заявить о нарушении
Сергей Козий 11.10.2021 08:08 Заявить о нарушении
Есть понятия: старославянский, староруский...
Но есть и староукраинский, и староукраЙнский (через "й").
Ранее, чем 16 век. После, раздел "формирования" языка, что в вашем полезном разъяснении.
То есть, когда началось разделение по языковому признаку?
Вы в теме, просьба своего взгляда,
почему началось такое явление? Когда, в каком веке?
Явно, откровенно... на русский, на украинский, на белорусский.
Русь, Киевская Русь и Белая Русь.
Ключ к разгадке древний Новгород, говорят...
Владимир Конюков 09.10.2021 13:51 Заявить о нарушении
Тарас Шевченко в БУКВАРЬ ЮЖНОРУССКІЙ. 1861 року. Цина тры копійкы. САНКТПИТЕРБУРГЪ. Въ печатни Гогенфельдена и ко. ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ. С. – Петербургъ, 21-го Ноября 1860 года. Ценсоръ Архпиандритъ ФОТІЙ. Ценсоръ В. БЕНЕТОВЪ. Составилъ Тарасъ Шевченко.
Написал:
Де есть добри люды.
Тамъ и правда буде,
А де крывда буде,
Тамъ добра не буде.
Аще кто речетъ яко люблю Бога,
а брата своего ненавидитъ – ложь есть!
Іоанна ХХIV, 20
Свои стихи Тарас Шевченко писал в алфавите и упрощённой орфографии Русского Языка - на, как он сам утверждал и фактически, Южнорусском наречии(диалекте) Русского Языка.
Украинская мова(мова - заимствование из польского - mowa - речь) возникла в 1857 году как рукотворное искажение алфавита, фонетики(правил воспроизведения и кодирования в текстах языка звуков речи) и орфографии(правил написания слов в предложениях и текстах) Южнорусского диалекта.
В 1857 году Пантелеймон Кулиш опубликовал свою "кулишовку" в «Граматке». Эта его работа, вдохновлённая поляками, стала основой того, что называется сегодня украинская мова, а у Пантелеймона Кулиша появилось столько сребреников, что он смог купить типографию в Санкт-Петербурге и стать издателем.
В переводе на "кулишовку" строки Тараса Шевченко будут выглядеть следующим образом:
Де є добрі люди,
Там і правда буде,
А де кривда буде,
Там добра не буде.
А произноситься будут следующим образом:
дЭ є добри людЫ,
Там и правда будЭ,
А дЭ крЫвда будЭ,
Там добра нЭ будЭ.
В "кулишовке", кроме прочего, "е" произносится как "Э", а "и" произносится, как "Ы" и "и" заменяется на "і". Буква "ы" исключается из алфавита. Поэтому, Тарас Шевченко, в своих произведениях, стал во много раз чаще Э-кать и Ы-кать. Это было сделано, скорей всего, для того, чтобы крестьянин Малой Руси правильно произносил: пшЭ прошЭ пан.
К своему удивлению, я узнаю, что галичанка Ирина Дмитриевна Фарион, стала доктором филологических наук.
Ирина Фарион скандально известная в своей ненависти к простой Руской(пишу в старорусской орфографии с одним "с") речи. Она называла речь Рускую - по польски mowa(речь)"оккупации Украины от 1654 года".
1654 год - это Переяславская рада — собрание представителей запорожского казачества во главе с гетманом Богданом Хмельницким, состоявшееся 8 января 1654 года в Переяславле, на котором было принародно принято решение об объединении территории Войска Запорожского с Русским царством, закреплённое присягой на верность царю.
В эти времена Галиция была частью Польши и воевала, вместе с Польшей (как тогда говорили на Руси Киевской: "вместе с ляхами") на уничтожение козаков Запорожской Сечи Руси Киевской.
Так, например, Тарас Шевченко, в своей поэме "Тарасова ничъ" о событиях 1630 года пишет(публикую фрагмент на Южнорусском диалекте рукописи Тараса Шевченко):
... Якъ та галичъ поле крые,
Ляхы налитають,
Налитають – не ма кому
Порадонькы даты.
Обизвався Налывайко –
Нестало кравчыны!....
Обизвавсь козак Павлюга, -
За нею полынувъ,
Обизвавсь Тарас Трясыло
Гиркымы сліозамы:
«Бидна моя Украина
Стоптана Ляхамы!
«Украино, Украино!
Ненько моя, ненько!
Якъ згадаю тебе, краю!
Заплаче серденько….
Де подилось козачество,
Червоны жупаны?
Де подилась доля-воля?
Бунчукы? Гетьманы?
Де подилося? – Згорило?
А чы затопыло
СынЂ море твои горы,
Высоки могылы?....
Мовчять горы, грае море,
Могылы сумують,
А надъ дитьмы козацкымы
Полякы панують.
«Грай же море, мовчить горы,
Гуляй, буйный! Полемъ –
Плачте диты козацкіи!
Така ваша доля!»
Обизвавсь Тарас Трясыло
Виру рятоваты,
Обизвався орелъ сызый –
Та й давъ Ляхамъ знаты!
Обизвався панъ Трясыло:
- А годи журытця!
А ходымъ лышь, паныбраты
Зъ Полякамы бытьця! –
Вже не тры дни, не тры ноч
Бьетця панъ Трясыло –
Одъ Лымана до Трубежу
Трупомъ поле крылось….
Изнемигся Козаченько,
Тяжко зажурывся….
А поганый Конець-Польскый
Дуже звеселывся:
Зибравъ Тарасъ козаченькивъ
Порады прохаты:
- Отаманы – товарыши,
Браты мои, диты!
Дайте мени порадоньку, -
Що будемъ робыты?....
Бенкетують вражи Ляхы
Наше безголовья!....
- Нехай соби бенкетують,
Нехай на здоровья!
Нехай соби бенкетують,
Покы сонце зайде –
А нич - маты пораду дасть;
Козак Ляха знайде. –
Лягло сонце за горою,
Зиркы засіялы, -
А козакы, як та хмара,
Ляхивъ обступалы.
Якъ ставъ мисяць середъ неба,
Ревнула гармата:
Прокынулась Ляшкы - панкы –
Никуды втикаты!
Прокынулась Ляшкы - панкы,
Та й не повставалы:
Зійшло сонце – Ляшкы - панкы
Покотом лежалы.
Червоною гадюкою
Несе Альта висты,
Щобъ летилы крюкы зъ поля
Ляшкивъ – панкивъ іисты –
Налетилы чорни крюкы
Ляшенькивъ будыты…. –
Зибралося козачество
Богу помолытысь….
Закрякалы чорни крюкы,
Выймаючы очи, -
Заспивалы Козаченькы
Писню тыи ночи, -
Тыи ночи кровавои,
Що славою стала
Тарасови, козачеству,
Ляхивъ що прыспала... ...
Сергей Козий 11.10.2021 08:25 Заявить о нарушении
Сергей Козий 11.10.2021 08:31 Заявить о нарушении
Языковые различия народов стали формироваться с Новгорода раннего, после 6-го века. Почему? Группы (семья, клан, род) славянского рус, рос, русского этноса, идентичности, каждый в отдельности начал мнить себя пупом той местности, где жил. Обособиться, выделиться.
По "й", Украйне. УкраЙна – край, как религиозное понятие. Край – ГРАНИЦА, Западного католичества с Восточным православием в древности, продолжением многие века.
Принудительное переселение Запорожских казаков, Указ императрицы Екатерины II, Причерноморье, Кубань, Урал, Сибирь, Д-Восток…
Пример. Казаки пели песню…, фрагмент.
«Во Сибирской во украйне,
Во Дуарской стороне,
Во Дуарской стороне —
И на славной на Амуре на реке…»
Аналогия, ведь, они с УкраЙны, то есть, с края, но сейчас ««Во Сибирской во украйне».
По строкам песни «окраина» не вяжется смыслом. Окраина славная … нонсенс… А вот, славный край, это литературный оборот русской словесности восхищения.
УкраЙна, словосочетание (слышится два слова) в народе было долго, до 19-го века, встречалось и позже, например, нередко жаргонное разговорное, песенных прибаутках уличного творчества в прошлом столетии.
Край религий Древней Руси, множество значений предусматривалось…
Но всегда было одно, ГРАНИЦА, это - КРАЙ окраины Киевской Руси, но не Украины.
КРАЙ, это - ГРАНИЦА Запада и Востока, религий – православия и католицизма, начало… Только со временем, с веками утвердившаяся страной Украиной.
Украина в древности языческая.
Украйна - настоятельно вводимый оборот казачеством, как край, (от края), знаток значений слова – Пушкин за это.
Украина – дань истории и языческой, основа историческая и поныне, вне сомнения.
Но и трансформация понятия от времени нескольких столетий.
Словарь В. Даля конкретизирует и ни в одном из значений, не называет Украину окраиной или «околицей». Как известно, истоки составления словаря Далем, были от друга Пушкина, его произведений, рекомендаций.
«Украйный и украинный…», у Даля (одинаковые) значения, не разделяет.
«…дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства»… край!
«У край, украйна, область скраю государства или украйная…
Ныне Украйной зовут Малую – русь».
Акцент пояснений В.Даля – край и, что не Украина, а Украйна была на время составления словаря, выпуск 1863 год ... Всё – таки окончательно, подчёркивалась разность понятий…
Владимир Конюков 11.10.2021 09:37 Заявить о нарушении
«… по украинской истории конца ХVII – первой четверти XVIII вв. содержат подготовительные тексты к «Истории Петра Великого». В них содержится информация: о польско-российском соперничестве за обладание Украиной в 1684 г.;
- о мирном договоре от 26 апреля 1686 г., согласно условиям которого,
«Польша утвердила вечно за Россией Смоленск, Киев, Новгород-Северский и всю по сей стороне Днепра лежащую Украйну».
Страна названа не Украина, а Украйна.
Владимир Конюков 11.10.2021 09:42 Заявить о нарушении
Украина не пишет, он знаток, основатель литературного (на историческом знаковом), со старославянского, русской словесности. Не пишет сознательно староязыческое в произношении…
Народный говор его 19-го века, название страны, Украйна, через «й».
Владимир Конюков 11.10.2021 09:50 Заявить о нарушении
Сергей, здравствуйте!
Спасибо огромное за прекрасную и познавательную публикацию!
Прочитала с огромным интересом.
Из-за таких "фарионовских" диссертаций на Украине растет ненависть
ко всему русскому. Страшно представить, что там в головах детей
и молодежи. Запрет Русского языка и отрыв от исторических корней,
как бомба замедленного действия.
С уважением и добрыми пожеланиями,
Лана Сиена 09.10.2021 12:06 Заявить о нарушении
Поддерживаю автора. То что творится сейчас на моей Украине, кроме удивления и неприязни к Зеленскому и его команды не вызывает. Прав был незабвенный Константин Паустовский, рассказывая читателям о засилье в Киев галицийского языка в своем произведении ,,Фиолетовый луч.,, Когда певучий украинский язык неожиданно, с приходом Петлюры, стал заменянься на галицийский. Рассказу более 100 лет, но у нас ничего не меняется к лучшему. А закон о мове нас, украинцев, еще больше разобщил, а в ряде случаев, делает врагами. Грустно и больно. Автору respect!
Николай Кокош 09.10.2021 09:12 Заявить о нарушении
Николая благодарю за о Пустовском.
Сергея - за этот текст.
Что м.б. нужно мне вспомнить : видел старую икону, где буква Ы
Была написана : Io'
- над о - как титло - чёрточка вертикальная.
И эта Ы была в слове Сына. А тогда смотрите : а не прочитаете ли вы это слово как "Сиона" ?
- прям детектив. Операцыя Ы.
=====
Сергей, хорошее резюме у вас. Если сможете помочь (сейчас к моему верхнему "Евреи, диссиденты...") - там означил, что ДВА РОДИТЕЛЯ смысла есть у каждого слова. - вот к этому. - оно бы хорошо ...
Георгий Сотула 09.10.2021 16:34 Заявить о нарушении
Когда смотришь со стороны, Сергей,
особенно заметно, как язык Шевченка,
тот классический, скажем так, на котором издавалась десятилетиями
печатная продукция в Киеве (у Львова и в то время был свой полупольский),
заменяется языком со словами-новоделами на основе полонизмов...
понять этот язык еще можно, говорить на нем уже украинцу вне Украины невозможно.
Александр Скрыпник 19.03.2019 21:26 Заявить о нарушении
Сергей Козий 19.03.2019 22:07 Заявить о нарушении
и даже гимн "Еще Полска не згинела"
("Но дала уже душок" у Шолохова)
Конечно, это дело жителей Украины... культуру жалко
Александр Скрыпник 19.03.2019 22:14 Заявить о нарушении
Сергей Козий 19.03.2019 22:16 Заявить о нарушении
Сергей Козий 19.03.2019 22:26 Заявить о нарушении
Есть и менее объяснимые заимствования из словацкого языка, например, слово "шибеница" (в польском - шебеница). А слова папир, праца, згода, скрыня, ручник, обрус, билизна и многие другие также найдутся в словацком и реже в чешском языках, в которых, кстати, присутствует "малороссийский" звук "г" (в польском г = русскому г).
Алексей Аксельрод 24.03.2019 18:05 Заявить о нарушении