Откуда произошла моя фамилия...

Алишер Таксанов: литературный дневник

Интересную версию своей фамилии прочитал на одном из сайтов:
"У славян издревле существовала традиция давать человеку прозвище в дополнение к имени, полученному им при крещении. Связано это было с тем, что церковных имен было сравнительно немного, и они часто повторялись. Прозвище же позволяло легко выделить в обществе человека. Это было очень удобно, поскольку запас прозвищ был поистине неисчерпаем. Источниками могли быть: указание на особенности характера или внешности человека, обозначение национальности или местности, выходцем из которой был человек. Иногда прозвища, изначально присоединявшиеся к крестильным именам, полностью вытесняли имена не только в повседневной жизни, но и в официальных документах.
Существует несколько версий происхождения фамилии Таксанов. По одной из них, эта фамилия образована от женского имени Ксения (в переводе с греческого – “гостеприимная”). Согласно другой версии, эта фамилия образована от имени Тереса, точнее от ее просторечной формы Тесан. У этого имени есть два перевода: “лето” (от “thereos”) и “собирать урожай” (от “therizo”). Наконец, есть гипотеза, что фамилия Таксанов восходит к прозвищу Тайша: так в Калмыкии называли старейшин. Она и представляется наиболее правдоподобной. Тайша, со временем получил фамилию Таксанов".




Если честно, то эти версии мне кажутся маловероятными, хотя, конечно, нельзя их скидывать со счетов. Ксения и Таксанов - малообщее... Тайша и Таксанов - тоже как-то плохо пристыковываются слова.
Хотя моя версия (точнее, так мне сказал отец) - это искаженное от узбекского "туксон" - девяносто. Отцы, достигшие почтенных возрастов, давали имена своим новорожденным сыновьям по числу прожитых ими лет - 60, 70, 80, 90. К примеру, мой пра-прадед. Было ему за девять десятков лет, родился сынок - и получил он имя Туксон. Потом стало фамилией. Изменились ударения в произношении и правописании при переходе со староузбекского на современный язык, плюс с арабской графики на латиницу, потом кириллицу. Добавились руссифицированные "-ев", "-ов" (Касым-ов, Абдулла-ев, Закир-ов и т.д.).
Так Туксон-ов стал Таксановым. По-моему, это больше соответствует истине.
Самое интересное, что на просторах СНГ обнаружил много однофамильцев - калмыков, татар, башкир, русских, узбеков, казахов... Интернациональная фамилия получилась.


Кстати, нашел еще одно подтверждение вышесказанной версии. У моего деда Касыма фамилия была Т-О-ксанов (лишь отцу и дяде сделали Т-А-ксанов). Вот эта версия:
"Фамилия Токсанов образована от имени Токсан, диалектного варианта мужского тюркско-татарского обрядового имени Туксан.
Это имя восходит к татарскому слову «туксан» со значением «девяносто». Имя Туксанбай давалось мальчикам с пожеланием дожить до девяноста лет, а также в случае, если отцу родившегося мальчика было девяносто лет.
Не исключено, что именование Токсан образовано от тюркского слова «туксыну» со значением «чувствовать сытость». В данном случае это имя также могло выполнять обрядовую функцию и давалось например, чтобы он никогда не знал голода и в его доме было всегда много еды.
Уже в XV–XVI веках начинают передаваться из поколения в поколение первые фамилии, которые подчеркивали принадлежность человека к конкретной семье. В результате имя или прозвище человека закреплялось за его потомками и домочадцами, оформляясь при этом различными суффиксами.
Как правило, это были русские суффиксы принадлежности -ов/-ев, -ин. Реже использовались суффиксы -ский/-цкий, а также -онок/-енок, -енко, -ко, -ец, -ек, -ович/-евич и другие, свойственные украинцам, белорусам и полякам. Таким образом, потомок человека, которого звали Токса, со временем получил фамилию Токсанов.



Другие статьи в литературном дневнике: