Небо Земли

Милая Твоя: литературный дневник

Я знаю женщину. Она –– река,
исполненная света и покоя,
нетороплива и не широка,
но не коснуться дна её рукою.


Бывало, люди в суете своей,
не вдумываясь, так, забавы ради,
в своём пути сворачивали к ней,
к её покою и её прохладе.


А их захлёстывала с головой
глубокая лазоревая заводь.
Но если в ней и утонул иной,
то кто-то смелый научился плавать.


Алигер.


Признания в любви на английском языке:


I'm in love with you –– Я влюблена в тебя.
I fell in love –– Я влюбилась.
I fell head over heels in love (with) –– Я влюбилась по уши.
… It was love at first sight –– Это была любовь с первого взгляда.
I'm mad about you –– Я без ума от тебя.
I think about you every minute –– Я думаю о тебе каждую минуту.
I want to be with you –– Я хочу быть с тобой.
I want to be with you all my life –– Я хочу быть с тобой всю жизнь.
I can't live without you –– Я не могу без тебя.
You're the love of my life –– Ты –– любовь всей моей жизни.
You're my destiny –– Ты моя судьба.
You're everything to me –– Ты для меня все.
You're my dream –– Ты моя мечта.
I dream about you –– Я мечтаю о тебе.
You make me happy –– Ты делаешь меня счастливой.
I dream about you –– Я мечтаю о тебе.




That's the way the cookie crumbles –– Вот такие пироги с котятами (букв.: «Вот так вот печенька и крошится»).



Другие статьи в литературном дневнике: