Рецензия на «2 августа 1970 года» (Маргарита Школьниксон-Смишко)
В Пярну снимали комнату у старика, который ни слова по-русски не знал. Я нашел в магазине русско-финский разговорник, эстонских в продаже не было. Мне продавщица гарантировала, что это очень близкие языки: юкси, какси, тере хомикус и т.д. Но когда старик с нами выпил он так по-немецки легко заговорил, тут-то я все и понял. Кстати, понял, откуда он немецкий знает. Поэтому мы вскоре от него съехали. Владимир Байков 26.08.2017 23:34 Заявить о нарушении
Вы когда там отдыхали? Конечно, в принципе это не важно. Нам тогда как раз в Пярну попадались доброжелательные люди. Вообще на людей нам везло. Только в Лихулы в столовой у нас, пока мы ходили за супом, кто-то со стола стащил хлеб - маленькое вредительство.
Маргарита Школьниксон-Смишко 27.08.2017 08:24 Заявить о нарушении
Тоже в семидесятые. Там был еще женский пляж в Пярну, а мы подошли поздно вечером и поставили в двух шагах палатку. Утром я стал из нее вылезать, глазам своим не поверил - ну и тёти, ни стыда ни совести. А они на меня глаза вылупили:)))
Владимир Байков 27.08.2017 10:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |