Рецензия на «Упанишада Его Бесконечности» (Юлиус Гольштейн Анандамурти)
Юлиус, добрый день. Своим "сознанием скорлупки" я заметил, что в самом начале упоминается "Соляной Бог" (вместо "солярный"). Произношение на русском "Vaisvanara" (п.9) с перепутанными буквами - "Вайшнавара", да?.. Вольности перевода, вообще говоря, присутствуют. Хорошо бы разобраться бледнолицему с Упанишадами... Но Система бледнолицых этого не позволяет. Юлиус, нескромно представляю свой скромный эзотерический стишОК - http://www.proza.ru/2018/10/02/521 Пиротехъник 02.10.2018 17:53 Заявить о нарушении
Почтение Андрею на поверхности земли нашей и -
благодарность за коррекцию, ибо воистину иногда спутываюся "абсциссы в абрисах", и, вероятно, неспроста! Однако суть Упанишады - запедельна* Иду читать творчество Вашей светлости!.. Юлиус Гольштейн Анандамурти 03.10.2018 10:36 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |