Рецензия на «Она была ему поэтом» (Ольга Кмит)
В условиях затянувшегося карантина набрел на короткий стишок "десятилетней выдержки", и попытался сделать "довольно вольный" перевод на украинский: ВОНА БУЛА ЙОМУ ПОЕТОМ (вільний переклад П.Голубкова) Вона була йому... поетом - Чиясь дружина ця земна. І половинкою дуету, Ніби вона була одна. Весну у осінь повернула І здивувала, як краса, Серед півсотні, що минуло - Лиш мрією лишившись вся! Вона була... поетом зовні - Дружина любляча одна, Категорична заборона, І все ж... остання вже - Весна. Здоровья, весны и удачи! Петр Голубков 23.05.2020 10:41 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |