Рецензия на «2- Роза на Крови - Иван Леонидович Кучин» (Тауберт Альбертович Ортабаев)
ТАУБЕРТ, ОЧЕРЕДНОЙ ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА РОДНОЙ ЯЗЫК СТИХОТВОРЕНИЯ "РОЗА НА КРОВИ". АВТОР ПРЕКРАСНОГО СТИХОТВОРЕНИЯ ИВАН ЛЕОНИДОВИЧ КУЧИН, А ПЕРЕВОД ВАШ, ТАУБЕРТ, МНЕ ПОНРАВИЛСЯ. ВЕРНО: "БЫВАЕТ ТАК, ЧТО НЕ ЖДЁШЬ БЕДЫ. ОНА ПРИДЁТ И БУДЕТ ПОЗДНО В МОЁМ ЗАПУЩЕННОМ САДУ...". ТАУБЕРТ, В МОЁМ САДУ ТОЖЕ РОСЛИ ЦВЕТЫ РОЗЫ БАРДОВОГО ЦВЕТА. ЭТО БЫЛО В СРЕДНЕЙ ПОЛОСЕ РОССИИ. ТАУБЕРТ, ДО ВСТРЕЧИ С ВАМИ ПРЯМО СЕЙЧАС! Роза Салах 29.04.2022 14:01 Заявить о нарушении
Я решил попробовать надеюсь получилось
Тауберт Альбертович Ортабаев 29.04.2022 16:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |