Рецензия на «2- Роза на Крови - Иван Леонидович Кучин» (Тауберт Альбертович Ортабаев)

ТАУБЕРТ, ОЧЕРЕДНОЙ ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА РОДНОЙ ЯЗЫК СТИХОТВОРЕНИЯ "РОЗА НА КРОВИ". АВТОР ПРЕКРАСНОГО СТИХОТВОРЕНИЯ ИВАН ЛЕОНИДОВИЧ КУЧИН, А ПЕРЕВОД ВАШ, ТАУБЕРТ, МНЕ ПОНРАВИЛСЯ. ВЕРНО: "БЫВАЕТ ТАК, ЧТО НЕ ЖДЁШЬ БЕДЫ. ОНА ПРИДЁТ И БУДЕТ ПОЗДНО В МОЁМ ЗАПУЩЕННОМ САДУ...". ТАУБЕРТ, В МОЁМ САДУ ТОЖЕ РОСЛИ ЦВЕТЫ РОЗЫ БАРДОВОГО ЦВЕТА. ЭТО БЫЛО В СРЕДНЕЙ ПОЛОСЕ РОССИИ. ТАУБЕРТ, ДО ВСТРЕЧИ С ВАМИ ПРЯМО СЕЙЧАС!

Роза Салах   29.04.2022 14:01     Заявить о нарушении
Я решил попробовать надеюсь получилось

Тауберт Альбертович Ортабаев   29.04.2022 16:33   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Тауберт Альбертович Ортабаев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Роза Салах
Перейти к списку рецензий по разделу за 29.04.2022