Рецензия на «Шекспир. Сонет 6. Глупец и известный сосуд» (Александр Скальв)

Александр! Читаю и наслаждаюсь Вашими поэтическими переводами! Браво! Вот только...
(Шёпотом: я не ошибаюсь, в случае, пусть автор меня поправит, что в замкЕ вторая строфа выбивается из ритма?)
Автор всегда прав, и всё же...
Рада знакомству с Вашей потрясающей поэзией!
БРАВО!
Буду посещать Вашу страничку и учиться уму разуму.
Удачи!
С БОГОМ!

А если вот так:
"Добычей смерти, челядей – червей".
У меня такой поэтический перевод (загляните ко мне в стихи.ру: Галина Глущенко 2)
СОНЕТ 6, У. Шекспир
Галина Подольская
*******
Гнать дерзкой зимней не позволь рукой
Дней летних, коль не собран аромат,
Сосуд наполни сладостью святой,
Обогатив до горестных утрат.
Собой не явит лихоимство грех,
Коль добровольно платишь по счетам,
В десятки раз умножив счастье тех,
Кто к прежним возродит тебя чертам.
Возобновись десятки раз собой,
Свой облик в детях повторив не раз,
Когда нарушит смерть земной покой,
В потомстве засветится прелесть глаз.
Прекрасный внешне, норовом упрям,
Наследства не сули земным червям.
*******
Второй вариант замкА:
Прекрасный облик, неуёмный нрав —
Злой расточитель всех наследных прав.
*******
Творческих успехов!

Галина Подольская 2   11.07.2023 18:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина!
"Но как скажу, что он к льстецам суров,
Ответит он, что «да», весьма польщённый."(Шекспир.Юлий Цезарь.Акт 2.Сценв 1)

В замке сонета нет никакой трудности, чтобы соблюсти размер, например,
"Добычей смерти, трапезой червей", но только за счёт ухода от "наследников", сказанных Шекспиром. А так как это, именно, последняя строка сонета, то приём нарушения размера последней строки выдуман совсем не мной.
Правда, этого нет у Шекспира в структуре текста, но посмотрите, сколько всего, чего нет у Шекспира в словах и смыслах, а не в структуре, встречаем мы у многих переводчиков.
Но я продолжаю думать над этой проблемой, и если найду, как сохранить "наследников", не меняя размера, то конечно же исправлю замок.

С наилучшими

Александр Скальв   10.11.2022 06:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александр Скальв
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Подольская 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.11.2022