Рецензия на «Ogien» (Дорота Февральская)
Милая Дорота, брава, брава, брава! Самое главное, мне кажется, что мы можем и должны, когда беремся за перевод, суметь передать свои чувства - свою радость или грусть, тепло или улыбку, - которые вызывает стихотворение у нас, - читателю. У вас это получается! Перевод не должен быть бездушным, формальным. Так что я очень и очень погрелась у вашего огонька! И поклон нашим любимым авторам! Что мы (я особенно) без них! Они обогащают нашу жизнь, наполняют её столь необходимыми эмоциями. Вдохновения!!! Анисимова Ольга 24.01.2024 13:49 Заявить о нарушении
А я вот от насущных дел на минутку отвлеклась, зашла на страничку- а тут такая радость! Не представляете, как Ваш восторженный отклик согрел мне душу, прямо тот "наш" огонь! Благодарю сердечно! И, конечно же, всем нашим авторам- итальянским, болгарским, другим, обогащающим нашу душу, нашу жизнь- поклон! А пожелания, ясно- взаимны!!!
Дорота Февральская 24.01.2024 15:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |