Рецензия на «Я шёл по лесу, и плакал. Генрих Гейне» (Тауберт Альбертович Ортабаев)
Не могу оценить Ваш перевод на родной язык- я им не владею. Но замечание по переводу всё же есть: у автора рифмуются 1 с 3 строкой, 2 с 4. У Вас 1 с 4, 2 с 3. Далее зарифмованы последние три строки. Возможно Вы не считаете рифмование в стиле автора нужным условием, тогда спишем это на авторское видение. Русский, якобы перевод, - это скорее подстрочник. Удачи Евгений Пекки 29.04.2024 15:04 Заявить о нарушении
Видимо в школе учились плохо и не знаете да что немецкий язык отличается тем что у него есть свои законы английский тем что у него свои законы но английский язык так Шекспира должен быть изучен внимательно но вы не изучали не немецкие ни английский поэтому не надо тут говорить что что-то делаю не так
Тауберт Альбертович Ортабаев 29.04.2024 16:45 Заявить о нарушении
Странные у вас выводы об уровне моего обучения, хотя стоит ли удивляться если вы чётные и нечётные путаете.
Евгений Пекки 29.04.2024 17:27 Заявить о нарушении
Если у себя в этом переводе найдёте хоть слово по-английски или что-то из Шекспира, то сообщите, порадуюсь вместе с вами
Евгений Пекки 30.04.2024 13:49 Заявить о нарушении
Скажите Евгений вы тормоз или прикидываетесь
Тауберт Альбертович Ортабаев 30.04.2024 21:17 Заявить о нарушении
скажите вы в школе вообще учились, в русской я имею в виду? Или хотите образованным казаться?
Евгений Пекки 01.05.2024 12:24 Заявить о нарушении
Вы подлец и петух
конечно учился в советской школе как, и многие дети, и Слава Богу образование достаточно хватает Тауберт Альбертович Ортабаев 01.05.2024 13:27 Заявить о нарушении
Что-то ошибок многовато для образованного, да и Шекспира не к месту упоминаете, хорошо хоть слышали, что есть такой.
Евгений Пекки 01.05.2024 21:42 Заявить о нарушении
Тебя наверное в задницу всем селом имели, вот ты и повизгиваешь от удовлетворения. Чушок, брысь к параше. Спроси разрешения с серьезными людьми разговаривать.
Евгений Пекки 01.05.2024 21:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |