Крыс Пасюк - полученные рецензии

Рецензия на «Вежливая уступка» (Крыс Пасюк)

Уступок не люблю. Бемкомпромиссен

Старый Ирвин Эллисон   25.02.2018 08:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимняя страсть. S. E» (Крыс Пасюк)

Так мило. прямо Гоголь

Старый Ирвин Эллисон   30.07.2017 17:57     Заявить о нарушении
Благодарю, но куда уж мне до него- я ещё только учусь, и даже на раннего М. Елизарова по части характерности персонажей и сочности повествования не вытягиваю. Но пытаюсь, стараюсь как могу.

Крыс Пасюк   02.08.2017 21:29   Заявить о нарушении
Поучитесь у нас.

Старый Ирвин Эллисон   02.08.2017 22:18   Заявить о нарушении
Благодарю за предложение. Пригляжусь, присмотрюсь, конечно же.

Крыс Пасюк   09.08.2017 22:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «День жертвоприношения» (Крыс Пасюк)

Чем кончается такое, известно на примере инков.

Старый Ирвин Эллисон   11.06.2017 11:48     Заявить о нарушении
Возможно, чем-то может напоминать, но тут были взяты для построения пантеона африканские имена и контекст. Как и само действо проходило одном из северо-восточных регионов Африки тамошнего мира.

Кровавые же культы существовать могут и в нынешнее время, но их распространённость уменьшиться и локализоваться могла, попрятавшись в укромные глухие уголки и задворки цивилизации. В повествовании же приносились в дар богам человекоподобные существа, выполнявшие, подобно животным в этом мире, функцию сырья для еды в мире том. Пленные же больше становились либо рабами, либо заложниками- бесполезная кровожадность была не в почёте.

Крыс Пасюк   25.06.2017 00:11   Заявить о нарушении
Ага, животными и брёвнами и в 20 веке жертв звали, вот.

Старый Ирвин Эллисон   25.06.2017 10:46   Заявить о нарушении
Да, такое имело место быть. Потому что, как я полагаю, уничтожать тех, кто признан стоящим ниже человека, может быть несколько проще морально, чем уничтожать их именно как себе подобных, даже если они- другой расы и национальности. Вследствие чего вполне возможна практика внушения в ходе обучения и муштры, направленная на снижение статуса противника, чтобы потом уничтожение вражеского солдата воспринималось так, как будто забили свинью или зарезали барана,- и меньше было переживаний. Не говоря уже о влиянии традиций и религий.

Крыс Пасюк   02.07.2017 17:29   Заявить о нарушении
Не все из них, разумеется, такие сами по себе- но поддаваться внушению пропаганды могут. Тем более, когда речь идёт о том, что кругом враги и надо их уничтожать на дальних подступах, а попутно- ещё и своё жизненное пространство расширять по возможности. Впрочем, враги не только вне границ, но и внутри них.

Крыс Пасюк   30.07.2017 12:00   Заявить о нарушении
На пропаганде надо спихивать, она не имела бы успеха без внутренних наклонностей...

Старый Ирвин Эллисон   10.08.2017 08:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечер воздаяния» (Крыс Пасюк)

отпугивает английский вначале, тем паче, что не видно, что на русском написано

Дмитрий Ценёв   08.05.2016 18:22     Заявить о нарушении
(Скромно.) Меня и самого он временами отпугивает, не говоря уже о прочих иностранных языках.

Тем не менее, да, как-то пришла однажды мысль о том, что стоило бы вписывать в повествование переводы оригинальных текстов иностранных песен на русский язык. Но до дела она не дошла потому, что случилась бы тогда потеря рифмы и/или ритма каждого оригинала. Конечно, есть такая вещь, как эквиритмический перевод, только браться за него я не рискую.

Крыс Пасюк   10.05.2016 20:42   Заявить о нарушении
дай подстрочник с комментариями, я тебе перевод сделаю, это несложно

Дмитрий Ценёв   11.05.2016 00:42   Заявить о нарушении
Так подойдёт?
I want to see you day by day,
I'm gonna miss you, what can I say?
I want to see you night by night,
And I don't care, if this is right.

I want to see you.
/
Я хочу видеть тебя день за днём,
Я готов скучать по тебе, что могу я сказать?
Я хочу видеть тебя ночь за ночью,
И я не переживаю, если это правильно.

Я хочу видеть тебя.
-----

Fear is loneliness.
Loneliness is fear.
/
Страх есть одиночество.
Одиночество есть страх.
-----

Doch in Metropolis
Weiss niemand, wer das ist
Das Madchen Fantasie?
Ja, in Metropolis
Weiss keiner, wer das ist
Das Madchen Fantasie.
/
Но в Метрополисе
Кто-нибудь знает, кто же она-
Девушка-фантазия?
Да, в Метрополисе
Никто не знает, кто она такая-
Девушка-фантазия.
-----

Jezebel wasn't born with a silver spoon in her mouth,
She probably had less than everyone of us.
But when she knew how to talk, she knew
How to bring the house down.
Can't blame her for her beauty,
She wins with her hands down.
/
Иезавель не была рождена с серебряной ложкой во рту,
Она, возможно, имела меньше, чем любой из нас.
Но когда она знала, как вести разговор, она знала,
Как одержать победу.
Нельзя обвинять её за её красоту,
Она побеждает не поднимая рук.
-----

-This's nightlife.
(-At every single moment.)
-This's nightlife.
(-Don't lose your chance.)
/
-Это ночная жизнь.
(-В каждый отдельный момент.)
-Это ночная жизнь.
(-Не упускай свой шанс.)
-----

This is the rhythm of the night,
The night, oh yeah,
The rhythm of the night.
This is the rhythm of my life,
My life, oh yeah,
The rhythm of my life.
/
Это ритм ночи,
Ночи, о да,
Ритм ночи.
Это ритм моей жизни,
Моей жизни, о да,
Ритм моей жизни.
-----

Let me see you
Stripped down to the bone,
Let me see you
Stripped down to the bone.
/
Позволь мне увидеть тебя
Совершенно обнажённой,
Позволь мне увидеть тебя
Совершенно обнажённой.
-----

Let's have a big time- you and I,
Just wanna have a good time- when we fly.
Let's have a big time- yeah-ah-ah,
Just wanna have a good time- when we fly.
/
Давай классно проведём время- ты и я,
Просто хочу улётно повеселиться.
Давай классно проведём время- да-а-а,
Просто хочу улётно повеселиться.
-----

Whom are you looking in, pretty boy?
Where are you going tonight?
Get up and dance along with me-
Everything's alright.
/
Кого ты ищешь внутри, красавчик?
Куда ты собираешься вечером?
Встань и потанцуй вместе со мной-
Всё в порядке.
-----

I am here
And you are here,
And we are here
To keep the night in motion.
/
Я здесь
И ты здесь,
И мы здесь,
Чтобы провести ночь в движении.
-----

Die Module spielen verrukt-
Mensch, Ich bin total verliebt,
Voll auf Liebe programmiert
Mit Gefuhle.
/
Модули сбоят-
Человек, я тотально влюблена,
Полностью запрограммирована на любовь
И чувства.
-----

Spinning the wheels of my passion,
Spinning it faster-
And you are dancing
In the land of dreams.
/
Крутя колёса моей страсти,
Крутя её быстрее-
И ты танцуешь
В стране грёз.

-----

Elisabeth,
Du riechst so gut
Und deine Warme
Tut mir gut.
Elisabeth,
Du warst so nett
Zu mir.
/
Элизабет,
Ты пахнешь так хорошо,
И твоё тепло
Приятно мне.
Элизабет,
Ты была так мила
Со мной.
-----

La magia del ritmo, siente su vibrar-
Bebe su poder de sensationes!
En todo lo que ves, la fuerza es-
La magia del ritmo, la magia de ser!
/
Магия ритма, почувствуйте её вибрацию-
Пейте силу ощущений!
Во всём, что вы видите, есть сила-
Магия ритма, магия бытия!
-----

Only love can break my heart,
It's time to make a start-
Babe, I love you without end.
Only love can break my heart,
You'll make it, if you start-
Baby, take me as your friend.
/
Только любовь может разбить мне сердце,
Это время сделать старт-
Малышка, я бесконечно люблю тебя.
Только любовь может разбить мне сердце,
Ты сделаешь это, если начнёшь-
Малышка, прими меня как своего друга.
-----

Stay with me tonight
Until tomorrow-
Just another night,
Don't feel so sorrow.
When you hold me tight,
I feel love in my heart.
/
Останься сегодня со мной на ночь
До утра-
Просто ещё одну ночь,
Не чувствуй сожалений.
Когда ты крепко держишь меня,
Я чувствую любовь в своём сердце.
-----

You're such a funny girl-
Who am I to understand,
What is that made you land
On such a funny world?
Oh, girl! Come along and take my hand,
Let me be your funny man
In such a funny world.
Such a girl!
/
Ты такая забавная девочка-
Кто я такой, чтобы понять,
Что заставило тебя приземлиться
В таком забавном мире?
О, девочка! Подойди и возьми мою руку,
Позволь мне быть твоим забавным мужчиной
В таком забавном мире.
Такая девочка!
-----

You're innocent, gently weak,
And feelings go to the peak.
Open your mind, open your arms-
True love's kind, brings no harms.
/
Ты невинна, нежно слаба,
И чувства идут к пику.
Открой свой ум, распахни свои руки-
Истинная любовь добра, не приносит вреда.
-----

Muss Ich denn sterben
Um zu leben?
/
Должен ли я умереть,
Чтобы жить?
-----

Let's talk about love, love, love, love-
That's all I'm dreaming of.
Let's talk about love, it's up to you-
To make your dreams come true.

Look in my eyes, there is a way-
Don't throw your dreams away.
You'll never lose, keep love alive-
Baby, then our love survive.
/
Давай поговорим о любви, любви, любви, любви-
Это всё, о чём я мечтаю.
Давай поговорим о любви, это зависит от тебя-
Осуществить свои мечты.

Взгляни в мои глаза, там есть путь-
Не отбрасывай свои мечты прочь.
Ты никогда не проиграешь, сохраняй любовь живой-
Малышка, тогда наша любовь выживет.

Крыс Пасюк   14.05.2016 01:30   Заявить о нарушении
ритмику можешь добавить? ударные и безударные слоги по строчкам

Дмитрий Ценёв   14.05.2016 05:59   Заявить о нарушении
Прошу извинить за задержку.

Но вот вспомнил я, что в начале не спросил о цели перевода, сразу впрягшись в дело и забывши.

Крыс Пасюк   25.05.2016 02:54   Заявить о нарушении
даже если автор оставляет язык оригинала в эпиграфе, обычно, издатели приводят перевод в примечании внизу страницы, чтобы те, кто изучал в школе норвежский, а в институте - хинди, не казнили себя за вселенскую необразованность...

Дмитрий Ценёв   25.05.2016 10:31   Заявить о нарушении
И снова прошу извинить за задержку. О разговоре я не забыл.

К сожалению (Моему личному, скорее всего.), здесь возможности публикации текстов произведений в виде череды страниц (Наряду с возможностью выбрать полностью развёрнутый вариант.) нет- в таком случае сноски внизу страницы были бы как раз логичны и органичны. В текущей же ситуации с отображением делать вставки или составлять список пояснений в самом конце (Как в некоторых книгах.) как-то не то, с моей точки зрения опять же: в первом случае- не очень эстетично, во втором случае- заставляет читателя то и дело заглядывать в конец текста. Впрочем, иногда по ходу повествования вставляю авторские замечания, хотя вряд ли они могут считаться полноценными сносками.

Да нет, какая же тут вселенская необразованность (Скромно.). Изучать в школе и институте скандинавские или восточные языки- это уже как своеобразный подвиг, особенно если ради дела. Тем не менее, могу скромно предположить, что даже в таких случаях вполне возможно преподавание английского как дополнительного иностранного языка (Например, как в Институте стран Востока.). Да даже если и нет, то вполне может возникнуть желание узнать о смысле написанного на нём, воспользовавшись электронным словарём или он-лайн переводчиком, разве не так? (Подмигнул.)

Что же до приведения песенных текстов к форме ритмичной, то я тут немного помониторил ситуацию насчёт целесообразности этого дела (Смущённо.). В принципе, вряд ли интерес к трекам будет таким, чтобы возникло желание пропеть их именно в русифицированном и рифмованно-ритмизированном виде. Скорее всего, удовлетворить интерес к содержанию и смыслу сможет и обычный подстрочный перевод. Но в таком вопросе, стоит отметить, расходятся и мнения даже тех, кто более или менее углубленно занимается песенными переводами.

Например:
- http://www.amalgama-forum.com/showthread.php?t=579 .

Жду вашего ответа.

Крыс Пасюк   15.06.2016 22:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «День жертвоприношения» (Крыс Пасюк)

Что ж, верная мысль, что история повторяется. Библейская притча... Тебе ведомо моё отношение ко Христу. Но имя героя явно ассоциируется с его именем Иоша, а оно не есть уважительное, скорее наоборот - презрительное. Так что не сопли от Сергея Безрукова или Николая Бурляева.
Хорошо, что ты ещё способен интересоваться широкими проблемами, выстраивать миры. Я же как творческая личность вся вышла - когда мир сужается до одного человека, это правильно, но творчеству не способствует. А ты пиши, пока пишется. а чего 2 рецы удалено? "Мы обидеть не хотели - обосрали как могли"? плюнь!

Александра Алёшина   21.04.2013 11:59     Заявить о нарушении
__Да, история имеет свойство иногда повторяться или даже идти параллельно, но на это не только в Библии указывается.__Насчёт имени главного героя, то оно взято не из "Мастера и Маргариты", а связано с тем, что в районе Стамбула существует большой холм, известный как "Гробница Святого Юши". Имя мне понравилось, тем более, что звучало на азиатско-африканский лад, ведь события происходят в морф-почти-аналоге старинных Израиля-Палестины-Ливана. Вот как (Кивнул.).__
__Есть ещё любопытственная любознательность у меня (Подмигнул.), хотя, я бы не сказал, что она широкопрофильна. Что же до миров, то в основном все мои произведения в прозе так или иначе связаны с Гатландским циклом. Если точнее, то с Гатландско-Тейярнийским, просто я не особо люблю лишние дефисы (И апострофы.) в словах.__Не вышла, просто сейчас тебе не до творения текстов. Пока есть свежесть и очарование чувств- наслаждайся ими. А когда всё войдёт в размеренное русло и отношения станут ровнее, то тут уже можно и что-нибудь посочинять на досуге.__За пожелание спасибо (Улыбнулся.)- постараюсь.__А рецензии- так я одну мельком видел утром, когда на работу собирался, но особо не стал вчитываться, решив оставить на вечер. И в итоге не нашёл, как и вторую,- видимо, там что-то "провоцирующее рознь" было и поэтому попало под штатное удаление (Пожал плечами.). В конце концов, резкие отзывы- тоже отзывы.

Крыс Пасюк   22.04.2013 23:54   Заявить о нарушении
"Ну так-то да", - как говорит моя младшая. Только вот что в них за смысл, если ты их н прочёл?.. ну а чтобы всё впадало в размеренность - этого не хочется, да и вряд ли будет. Жизнь ценнее её отражения в литературе. Поэтому... пусть так и будет. Удачи!

Александра Алёшина   23.04.2013 06:45   Заявить о нарушении
__Смысл может быть в том, что станет известна точка зрения тех читателей.
__Когда жизнь пройдёт, по ней можно будет узнать по тому самому отражению в литературе. Ну, ещё по отражению в чьей-нибудь памяти. Вот оно как.
__Спасибо за пожелание. И тебе тоже удачи, Саша.

Крыс Пасюк   02.05.2013 18:50   Заявить о нарушении
У меня мозг перестаёт вообще что-то понимать...

Александра Алёшина   03.05.2013 06:09   Заявить о нарушении
__Саш, это пройдёт. Если не будешь впадать в самокопания и депрессии, то дело будет легче продвигаться.

Крыс Пасюк   05.05.2013 14:25   Заявить о нарушении
А я уже не впадаю) Жизнь прекрасна)

Александра Алёшина   06.05.2013 04:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Встреча на дороге» (Крыс Пасюк)

Привет..
Очень близка тема.. Дороги - моё второе "я".
Атмосфера пленяет крайне..!
Яркий ассоциативный ряд..нравятся, как дополнение, прилагательные.
Знаешь, напомнил стихотворение одного из моих любимых испанских поэтов...
Леон Фелипе (перевод А. Гелескула):

"Эта жизнь моя -
камешек легкий,
словно ты. Словно ты,
перелетный,
словно ты,
попавший под ноги
сирота проезжей дороги;
словно ты,
певучий клубочек,
бубенец дорог и обочин;
словно ты,
что в день непогожий
затихал
в грязи бездорожий,
а потом
принимался снова
плакать искрами
в лад подковам;
словно ты,
пилигрим, пылинка,
никогда не мостивший рынка,
никогда не венчавший зАмка;
словно ты, неприметный камень,
неприглядный для светлых залов,
непригодный для смертных камер...
словно ты, искатель удачи,
вольный камешек,
прах бродячий...
словно ты, что рожден, быть может,
для пращи, пастухом несомой...
легкий камешек придорожный,
неприкаянный,
невесомый..." (С)

Спасибо большое за подаренное настроение.
Ещё напишу.

С уважением,

Карина Мансурова   11.02.2013 04:14     Заявить о нарушении
да, и сюжет зацепил - интересно было читать, спасибо!

Карина Мансурова   11.02.2013 04:17   Заявить о нарушении
__Я тоже люблю поездить по дорогам, посмотреть на окружающую местность, правда, в качестве пассажира. Но больше всё-таки домосед, совершающий внедомовые вояжи с разными целями: от поездки на работу до похода в магазин.
__Спасибо за описание своих впечатлений от рассказа. Я постарался быть кратким, но в то же время и выразительным (По несколько раз прокручивая в уме ряд мысленных образов, относящийся к той или иной сцене- проживал её, если можно так сказать.). Ведь не всегда нужно подробно всё расписывать- получится длинно и утомительно для читателя. Пусть он сам что-нибудь да додумает.__За стих благодарю, хоть и не особо дружу с поэзией (Вздохнул по этому поводу.). В какой-то мере отражает жизнь водительскую, даже в возвышенном аспекте, придавая ей нечто большее, чем цель зарабатывания денег на жизнь или путешествие, особенно в России.
__Рассказ планировался поначалу как отдельное произведение. Потом один из читателей попросил продолжить, и я довольно долгое время писал продолжение. Даже если просивший и забыл про свою просьбу, текст всё равно стал достоянием аудитории. А тут ещё и мысль о новом тексте подошла и пока что в голове прокручивается. Так что, получится уже трилогия (Подмигнул.).
__Рад слышать, что смог поднять тебе настроение и подарить приятно проведённое время (Улыбнулся.). Конечно же, пиши что считаешь нужным.

__С уважением,
Крыс.

Крыс Пасюк   13.02.2013 01:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Расставание на дороге» (Крыс Пасюк)

Приветствую! Сто лет к вам не заходил! Обязательно почитаю! :)

Илья Згурский   25.11.2012 23:17     Заявить о нарушении
__И вам привет. Конечно же, заходите, читайте. Если будут замечания- выслушаю.
__Как сами вы сейчас?

Крыс Пасюк   26.11.2012 08:02   Заявить о нарушении
Ох, да лень меня одолела-победила... :(

Илья Згурский   26.11.2012 22:03   Заявить о нарушении
__Ну-у-у, вы же врач- найдите средство, если это творческая лень. Мармеладный энергетик во время еды там или зефирный гномик натощак. Короче, что-то такое, чтобы бодрило (Подмигнул.).

Крыс Пасюк   26.11.2012 22:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «За кулисами казни. Часть 3» (Крыс Пасюк)

Ооо, драсте! Тыщу лет к вам не заходил...а тут: и про мальчиков, и про санки, и про законы, и про сто рублей вместе с мужиком! Ужос! :D А хотелось то всего лишь прочесть про очередных собачек заливаемых бетоном... :)

Илья Згурский   21.06.2012 17:36     Заявить о нарушении
__И вам наш привет пролетарский, пан Илья. Вот я к вам время от времени наведывался на страницу, а у вас там не было особой активности творческой. (Показал язык.) Как ваши дела на этом фронте?
__Да, с мальчиком это я немного поюморил (Хотя, диалог переписан из реально существующего мультфильма.), но в оригинальном варианте эпиграфа была ещё пара пунктов, несколько более юморных.
__А это такой способ кратенько обрисовать общую картину происходившего до и после основного события. Потому что постоянное сочинительство текстов "на пределе" и "за пределом"- дело довольно трудное и могущее привести к зацикливанию и самоповторам. (Улыбнулся.) А вот с псами обошлись действительно очень жёстко, с упором на зрелищность действа и массовость его воздействия. Хотя, когда и где с "врагами народа" особо церемонились?
__В относительно близком будущем планирую всё-таки дописать и отправить читателям ещё один текст такого же плана, как и "Утро казни". Так что, общая "жёсткая" серия не прерывается. (Подмигнул.)

Крыс Пасюк   24.06.2012 11:57   Заявить о нарушении