Марк Дубинский - написанные рецензии

Рецензия на «Спасибо Майсен, за встречу с детством» (Виктор Вейнблат)

Уважаемый Виктор!

Начал читать ваши автобиографические заметки и не смог оторваться до самой последней строки.
Великолепно!
История семьи и в ней история страны. Или наоборот - кому как нравится.
Композиционно все построено очень удачно: факты, рассуждения, отступления переплетаются гладко и гармонично. У вас интереснейшая судьба и биография.

Встречающиеся в тексте ошибки, недочеты и опечатки придают ему естественность и искренность. Я бы их не трогал. В бумажном варианте, если планируете, да, следовало бы почистить. А с экрана восприятие все же иное.

Рад, что вы периодически появляетесь на моей странице. Надеюсь, что дочитаете до конца. Осталось немного.

Огромное спасибо за доставленное удовольствие!

Творческих и прочих успехов!

С уважением,


Марк Дубинский   25.08.2016 07:19     Заявить о нарушении
Спасибо Марк, вы выдающийся Мастер Слова и, вы глубоко тронули меня рецензией.
Такие слова придают решимости работать дальше, это лучшее лекарство от депресняка.

Я продолжаю работать над текстом и с каждым разом становится понятнее читателю.

Вы Марк у меня в "избранных", и это здорово, что я нашёл вас.

Ещё раз спасибо.

Виктор Вейнблат   25.08.2016 11:48   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Виктор.
Сейчас я закончил чтение всех выставленных Вами рассказов. Нахожусь в приятном и несколько грустном состоянии, когда самому вспоминаются прожитые годы жизни и места, где проходила моя жизнь, служба, работа.
Спасибо за компанию.
Как будто, я находился рядом с Вами и слушал Ваши рассказы.
Мне всё очень понравилось. Хочется думать, что на этом Вы не остановитесь и мы ещё встретимся на страницах очередных Ваших повестей.

Всего Вам доброго в жизни.
Здоровья и успехов!
Ваш Анатолий Луговой <anat-oil@mail.ru>

Виктор Вейнблат   24.06.2017 15:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Военком» (Александр Леонидович Горохов)

Давно не читла на этом сайте столь качественного произведения. И сюжет, и язык. Классический такой стиль. Захватывает.
Концовка великолепна. Выводы каждый сам сделает.
Удачи в конкурсе, Александр Леонидович!
Проголосовал за Вас.
С уважением,

Марк Дубинский   04.06.2016 05:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Москва - Беспартийный на юрфаке МГУ» (Анатолий Косенко)

Хорошо написано. Такие были времена.
Только в парткомах были секретари, а не председатели.

Марк Дубинский   15.03.2016 22:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Марк... руки дойдут - поправлю... (улыб.)

Анатолий Косенко   13.04.2016 00:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Идиоматическое выражение» (Алекс Мильштейн)

Замечательный рассказ, Алекс!
И я оооочень хорошо понимаю переводчицу.
Идиомы - самая большая трудность перевода. Хотя, как ни странно, многие английские идиомы явлются дословным переводом русских или наоборот.
Вот один только пример:

Make ends meet

Буквальный перевод, он же литературный:

Свести концы с концами.

Я не сторонник ссылок в рецензиях, но все же приведу свою маленькую зарисовку на эту тему.

http://www.stihi.ru/2008/06/20/3204

Желаю Вам творческих успехов и победы в конкурсе.

С уважением,

Марк Дубинский   28.03.2015 02:03     Заявить о нарушении
Тронут, Марк, Вашим позитивным отзывом. Да, идиомы часто бьют в одну точку - особенно пословицы. На ум сразу пришла английская "An hour in the morning is worth two in the evening" - Утро вечера мудренее. Я тоже не любитель ссылок - мол, прочитайте это или то. Но иногда в публикации заложена точная идея ответа - почему бы не сослаться.
С уважением и признательностью за добрые пожелания:

Алекс Мильштейн   28.03.2015 09:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Национальный вопрос» (Алекс Мильштейн)

Все так знакомо... сам через такое проходил с той только разницей, что вопрос выбора национальности не стоял в силу отсутствия выбора.

Маленькое заамечание:

"...получая в качестве вознаграждения гривенник или несколько конфет" (с).

Кто в субботу не чиркнет спичкой, тот и деньги в руки не возьмет.
Конфеты - дело другое.

С уважением,

Марк Дубинский   27.03.2015 17:30     Заявить о нарушении
Да, Марк, как писал Толстой "Все счастливые семьи похожи друг на друга..."
Что касается гривенника - он у них лежал на плите, наверное, приготовленный накануне.
С уважением и признательностью:

Алекс Мильштейн   27.03.2015 23:56   Заявить о нарушении
Ааааа.... тогда да, можно.

Марк Дубинский   28.03.2015 02:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Крымнаш» (Краснов Валерий)

Дом Василия Петровича Дюкина... отца хозяина - деда Кузьму...

Так Василия Кузьмича, значит?

Марк Дубинский   18.03.2015 19:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Влюблённые львы» (Марина Шатерова)

Хорошо написано, Марина!
Есть резонанс.
Для полного сходства надо бы пазл поместить незавершенный.
Удач Вам!

Марк Дубинский   07.02.2015 21:08     Заявить о нарушении
Спасибо Вам огромное, Марк, за прочтение и отзыв.

К сожалению картинка была уже склеена и повешена на стену, а история писалась где-то через месяц.

С уважением, Марина.

Марина Шатерова   07.02.2015 21:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Каббалисты с Брайтона. Весь текст» (Левин Айзек)

Айзек,

Читая с восторгом и наслаждением, думал, что же написать в отзыве. Потом прочитал отзывы.
Все высказали до меня, в том числе и критические замечания.
Вещь необыкновенная. ЛИТЕРАТУРА!
Спасибо!

С искренним уважением,

Марк Дубинский   15.09.2014 05:21     Заявить о нарушении
Сердечно благодарю и рад! Вы меня так захвалили, что я решился выложить второй вариант концовки (каденции).

Левин Айзек   17.09.2014 02:18   Заявить о нарушении
Прочитал. Знаете, я придерживаюсь мнения, что первое слово дороже второго. Однако при этом опять же считаю, что автор не должен никого слушать, иначе он становится соавтором.
В любом случае произведение написано на высоком уровне как по форме, так и по содержанию.
Есть, конечно, опечатки, но без редактора это естественно.

Успехов Вам, Айзек!

С уважением,

Марк Дубинский   18.09.2014 03:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пятая колонна в России» (Александр Календо)

Александр, не успел ответить на Вашу рецензию, теперь она куда-то исчезла.
Спасибо за визит и хорощий отзыв.
По Вашей просьбе посмотрел Ваши работы. Написано хорошим литературным языком, да и по сути не вызывает возражений.

С уважением,

Марк Дубинский   19.08.2014 04:23     Заявить о нарушении
Марк. Она не исчезла... Я её удалил. Потому что подумал, что Вы заняты, и нечего Вам надоедать просьбами. Я... продублирую.
А за Ваш отзыв — !!... Вы понимаете, да, что должен чувствовать автор, чью работу: читают-читают, и — молчат.
Так что подтверждение того, что в ней всё нормально — трудно переоценить.

Александр Календо   19.08.2014 05:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Опера Евгений Онегин 29. 10. 2013» (Марина Шатерова)

А точно Ленский и Ольга были женаты?

Марк Дубинский   16.01.2014 00:54     Заявить о нарушении
По сюжету выходило, что вроде бы да, хотя сама свадьба показана не была.

Марина Шатерова   16.01.2014 01:00   Заявить о нарушении
А почему Вы так решили?
У Пушкина об этом ни слова.

Марк Дубинский   16.01.2014 01:10   Заявить о нарушении
Честно говоря, опера нельзя сказать, чтобы была слишком уж каноничной, не было 100% следования стихам Пушкина. Например, у Пушкина Онегин никогда не говорил Татьяне: "Моя дядя самых честных правил...", этими словами начинается роман. А в опере такое было.

Ленский с Ольгой сидели в парке на лавочке (в опере), Ленский признавался ей в любви, и, как я поняла, в тот момент он и делает ей предложение. Ещё помню его монолог перед дуэлью, он ведь понимал, что умрёт, вот тогда он вспоминал Ольгу, как свою супругу и сожалел, что она не пришла поддержать его морально в последний час его жизни.

Марина Шатерова   16.01.2014 01:40   Заявить о нарушении
Да, либретто отличается от оригинала, но все же не до такой степени, я думаю. В общем это и не важно, читать было интересно.
С уважением,

Марк Дубинский   16.01.2014 04:18   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Марк :)

Марина Шатерова   16.01.2014 08:37   Заявить о нарушении