Виктор Комосов - написанные рецензии

Рецензия на «Рысь» (Валентина Григорьева 4)

Это занимательное приключение, лишний раз подтвердило мудрое высказывание о том, что искренняя мысль может стать материальным её воплощением. Сказала убеждённо: "Пойду, может попутчиков найду и с этой мыслью вошла в лес". Вот и нашла их там, аж двоих. Хотя, шарахаясь от компании первого, пришлось ножом по ведру "музицировать" :)))

С уважением, Виктор



Виктор Комосов   03.02.2022 00:57     Заявить о нарушении
Так и было, ведь в это время ходят только отчаянные грибники в надежде на везение.Мне повезло.Благодарю за отклик! Всего Вам доброго! С теплом.Валентина.

Валентина Григорьева 4   03.02.2022 02:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Надо верить» (Владимир Лыгин)

Так повелось, что у действительно живых людей душа всегда молодой остаётся. Вот и ощущается ими, что они ещё и не пожили толком, даже, если судьба их попотчует празднованием девяностолетнего юбилея.

Нине Егоровне земной поклон за то, что она достойно свой жизненный путь преодолевает. Прочёл эти бесхитростно-прямолинейные строки её автобиографии, вгляделся в открытые лица на замечательном семейном фото Лыгиных и отчётливо ощутил, что такие Люди, как Нина Егоровна - это качественная соль земли.
(Из Библии: "Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её соленою?"). На таких (людях-созидателях да бережных хранителях тепла душевного добра) наша планета и держится.

Потомки Нины Егоровны - это её крепкий капитал, который ни одной инфляции не будет по зубам. Вложение она надёжное сделала (об этом сужу по достойным делам/поступкам Володи и его сестры).

Ещё на этом фото меня очень восхитила красота Женских рук. Они гораздо ярче выглядят, чем у писанных красоток-пустышек с подиумов. В натруженных ладонях этих двух Женщин кладезь живительной энергии заложен. Вот, где полноценная сила "брат*". Тут и правда, и сила любви, и мощный потенциал созидания.

Здесь не премину сказать и пару строчек в адрес чуткого автора (Володи Лыгина), которого считаю счастливым человеком - он может уважительно поцеловать эти Женские руки. Кстати, сейчас прошу его и от моего имени это сделать.

С уважением, Виктор
*Брат - устами актёра, Данилы Бодрова (фильм "Брат 2"): "Вот скажи мне, американец, в чём сила! Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде: у кого правда, тот и сильней!..."

Виктор Комосов   31.01.2022 02:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор. Отвечу Вам коротко. На таких людях, как мои родители и держится земля Российская. Может быть слегка пафосно. Может чуть официозно, пишу, но так их воспитывали, как мать и отец рассказывали. Так они старались жить, работать, так детей своих(нас) учили жить.
Я старался писать о матери коротко.

Владимир Лыгин   31.01.2022 09:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хожу, вновь, как по лезвию... Шуточный стих» (Валентина Григорьева 4)

Если Винодел чистыми (честными) руками напиток этот готовил, то настоящий "Кочари" никогда не допустит попадание "холода в души окно" (как написала замечательная поэтесса, Марина Татарская в своём:

"Мне же страшны вовсе не холода..."

Марина Татарская ( http://proza.ru/2019/10/27/1455 );

Кто-то сказал, что вскоре наступит зима:
Кроны роняют на землю парчовую грусть...
Встанут на чистую простынь серым дома,
Снежною шалью укроется мир. Ну и пусть!

Кто-то сказал, что уже не вернётся тепло,
Ветер проснётся и крыши начнёт тормоши;ть...
Станет морозец крепчать, врастая в окно,
Ночью узоры затейливо кружевом шить.

Кто-то сказал, что вскоре завоет метель,
Белыми мухами вьюга начнёт ворожи;ть...
Ласкою солнце пробу;дит сосулек капель
И отзовётся на сердце желанием жить!..

Сердце старят не годы - прожитая суть,
Всем серебрит седина нещадно виски...
Прямо ли шёл ты или пытался свернуть -
Важно лишь то, чем наполнил души туески.

Волком ли грыз эту жизнь, петляя в лесу,
Решкой ли бился о землю иль падал орлом...
Душу хрустальную в небо несём на весу,
Там её примут правдиво - в исподнем одном...

...Кто-то сказал, что вскоре наступит зима.
Кто-то сказал, что уже не вернётся тепло.
Мне же, поверь, страшны вовсе не холода -
Зиму впускать не хочу я в души окно..."

Виктор Комосов   21.01.2022 08:26     Заявить о нарушении
Когда полосок чёрных на две третьих.
У финиша лишь беды с нездоровьем.
Чтоб удержаться на бегу"Кочари" встретив
его испить, развеселив безмолвье. С улыбкой. А стих у Марины хорош. Всех Вам благ!

Валентина Григорьева 4   21.01.2022 08:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Адаптация детей в деревне. Месть» (Валентина Григорьева 4)

Валентина, Вы, как-то уж очень не цените городских детишек (улыбаюсь). К восьмилетнему возрасту они тоже имеют возможность ознакомиться с пагубностью лизания металла на морозе.

Теперь вернусь к сути того зимнего инцидента. Те деревенские мальчишки мне тоже показались несимпатичными - не люблю бездумных разрушителей, тем более своего собственного труда. Лично мне милее бережные созидатели. Они и своему труду цену знают и чужой "ногами" не затопчут. Кстати, среди деревенских людей процент таких значительно больше, чем у городских, которые, обычно, живут на всём готовеньком.

Теперь по поводу причины мести скажу. А на кого её нужно было направить, в первую очередь? Балбесы-мальчишки силком не заставляли ту девчонку лизать сосульки и железную ручку. Барышня сама дала маху (сглупила, бездумно пошла на поводу чужих желаний). Мало ли, кому, что в голову придёт. Всем сторонним желаниям подчиняться - "поломается кро-ть" (как в шуточной поговорке звучит).

Словом, если кому и мстить в той ситуации, то только себе самой. Девочка конечно молодец - проявила характер - не заплакала и даже по-босяцки сплюнула кровавую слюнку на снег. Но зло всегда желает сеять ответное зло - и оно, в тот раз, осталось довольным реакцией девицы - подумало: "Наш человек! Достойная смена у меня растёт!".

А вы представьте реальную картинку того утра. Маленький человек (девчонка) не спит всю ночь, ворочается, чтобы перед рассветом встать раньше всех взрослых, которые по деревенскому хозяйству должны (ни свет ни заря) начинать возиться. Деваха, с глазищами полными клокочущей мести, тихонько встаёт, одевается и крадётся на второй этаж. Там хладнокровно извлекает нужные ей подарки (обидчиков), прячет их и успевает, никем незамеченной, лечь обратно в свою постель - детективный триллер! И это восьмилетняя девочка всё проделывает!!!

Мне, как-то тут подумалось, что те мальчишки-оболтусы не зря недолюбливали городских. Видать есть за что потому, что после такого случая в той сельской школе теперь появятся замки на дверях, в которых раньше (до приезда городских) не было никакой нужды. А перед этим ещё и напрасная тень подозрения легла на тех взрослых, которые наполняли мешки с подарками.

Резюмирую. В обнимку с моей разъяснительной рецензией, из этих двух текстов автора получится замечательно-поучительный урок реальной жизни и осмысление того, как некоторые люди себя воспринимают в социуме.

***

Это, если "в двух словах" написать резюме на эти два рассказика (улыбаюсь)

Виктор Комосов   21.01.2022 00:59     Заявить о нарушении
Начинаем подробный разбор полетов.
1.В городе лизать сосульки даже и в голове не держали-родители запретили, объяснив всё плохим воздухом и возможностью отравиться.
2.После прохождения адаптации они приняли нас в свои ряды и вопрос о Новогоднем ЧП никогда не поднимался. В действительности, они оказались не плохие ребята, когда подросли.Жизнь их многому научила. Согласна с Вами полностью, что среди деревенских чувствуешь себя уютнее, чем среди городских.На них можно положиться.
3.Папа воспитывал в нас силу воли, независимости и не реветь, а давать сдачу, не обязательно дерясь.Он хотел, чтобы мы ни в чём не уступали мальчишкам, так и получилось. Быстро научились запрягать лошадей, скакать галопом на перегонки, ходить в ночное. Стрелять.Удить рыбу, ну и конечно же все домашние дела делать, но никогда не кичились этим, может потому, мы не со всеми людьми сходимся.Ненавидим безделье, сиденье на лавочке, трёп-это неприемлем.Коли дрались, то не уступали. Потому нашу четвёрку в деревне позже прозвали оловянные солдатики,возможно, за мужество, только вот не понятно почему оловянные? Вообще-то, в ту пору, даже у нас был набор оловянных солдатиков и их нельзя было сломать, разве только потерять.
4.Легла спать в трико, Носки шерстяные были под подушкой. Уже за дверями надела носки. Боялась очень встречи с мышами.Почему все подарки были в алфавитном порядке разложены,а у мальчишек фамилии были рядом.Трудность состояла в другом-сдвинуть мешок, на подумав, не стала сдвигать, а просто вынимала подарки, а найдя, ненужные ложила на место.
5.Нет, в связи с этим происшествием, никто замки не навесил-раскусили, в чём дело. Замки тогда денег стоили.
6.На взрослых никто не думал. Подарки по счёту принял бухгалтер колхоза и передал их бригадиру.(Папа с мамой шептались-услыхала).
7.Да, не зря ребятня нас так приняла. Мы были не похожи на местных девочек, у которых были платья до пола, бантики с узкими ленточками и сандалии.Мы были одеты по последнему писку моды.Модельеры-мама и папа. Мама шила платьица и панамки, а папа тачал нам туфельки и боники.Платья были короткие, с весёлым рисунком или комбинезончики и в тон им туфельки.Каждая имела пять платьев и три комбинезончика.Ну и вид имели независимый. Не зарились на чужое.Вот,наверное, потому так издевались.
8.Не знаю, насколько поучительный рассказ, но это моя жизнь.Мои детские воспоминания. Повеселили вы меня. Всех Вам благ! С теплом.

Валентина Григорьева 4   21.01.2022 09:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Курьезы языкознания - 2 Улыбки пожилого человека» (Валерий Заикин)

Вижу, что тема, которую автор умело подцепил своим озорным пером - нескончаемая.

К немецкому «ХЕРР ПРОДАН» могу добавить от своего авторского стола зарисовку из ближайшего универсама. До недавнего времени, там очень часто, по громкой связи, звучало объявление: "Елена Кутакова, зайдите к администратору!". Всё бы ничего, но "кутак" - это "хер, х..й" на узбекском языке. Так, что в развёрнутом переводе это объявление правильно должно звучать так: "Елена Ху...ва, зайдите к администратору!".

В своём ответе на предыдущую рецензию Вы умело дали весёлую оценку термину "Вавилон". Дополню её своими строками из другой моей рецензии "Рецензия. Вавилон в головах".....:
"....улыбка в ответ на достойную шутку - это приятная человеческая реакция. А по поводу "языковедения" (это словосочетание пишу в кавычках потому, что вкладываю сюда двойной смысл), вынужден лишний раз убедиться, что даже родной язык общения может завести людей в тупик диких дебрей, если нет главного - желания понять своего собеседника.

Намедни, разговаривал с одной, внешне привлекательной, молоденькой барышней со звучной фамилией Свинолобова, так сполна получил тому подтверждение. Предвзятость мнений, отсутствие доброжелательности, неумение и нехотение слушать другого - вот, где истинный "Вавилон". Он в головах и душах, а не в языках. Опыт моих заграничных поездок - отличное тому подтверждение. Напрасно доброжелательный путешественник опасается быть непонятым в заморских странах - там тоже люди живут, которые, при доброй воле, любые языковые барьеры отодвинут, вас поймут и услышат. Хотя забавных казусов тут не избежать, но с ними веселее путь-дорожка туриста и ярче впечатления от заграничного похода.

Чтобы проверить на прочность эти барьеры, совсем необязательно выезжать из собственной страны. Из озорства натуры, могу предложить вам проделать научный эксперимент в «домашнем» магазине, где вас не знают. Попробуйте приветливо обратиться к кассиру на английском языке, и вы увидите, как изменится этот человек в сторону участливости, да и в очереди найдутся доброхоты, готовые помочь «иностранцу» успешно объясниться. И не беда, если тут случайно подвернётся сосед, знающий английский язык потому, что вы всегда можете выкрутиться, сославшись на своё, например, итальянское происхождение. :)) Тут главное, как в сюжете «Ералаша» (за 1985 год, «Чао, бамбино»), не перепутать, что Париж это не столица Италии. :)) (смеюсь)..........."


Виктор Комосов   15.01.2022 18:51     Заявить о нарушении
Или ещё пример из творчества "великих классиков" (самокритично смеюсь): Мой ответ на другую читательскую рецензию "Язык до Киева не доведёт" http://proza.ru/2019/06/06/605: ".....Согласен, знать иностранные языки - здорово, но вот только, если человек норовит носиться по всему свету, то ему пришлось бы стать полиглотом, а это не каждый сможет. Английский язык тоже не везде выручает потому, что иностранный народ - такие же люди, как и мы. Порой, им тоже лень было в школе лишний раз "грызть гранит науки". Вот и встречается акцент нашего "доморощенного" английского языка с их произношением и уровнем знания.

Например, у меня был случай в гостинице - после очередной смены белья в номере, мы обнаружили некомплект полотенец, ну и толку, что я знал, как сказать на английском языке слово "полотенце" (towel) - мне это абсолютно ничем не помогло, хотя портье обязаны владеть международным языком общения. Что я там перед ним только не выделывал, жестами показывая на себе процедуру вытирания. В ответ получил только виноватую улыбку и растерянность. Свой андроид-переводчик я оставил в номере, поэтому единственным выходом из ситуации было пригласить портье к нам в гости "на чай" по принципу - "чай глаза то у него есть, пусть лично глянет, чего не хватает в номере":))) Мы там, на месте, потом дружно посмеялись, и этот малый мне здорово "насорил" своими многочисленными "сорри" (sorry - извините). :))) смеюсь
*****

Примечания.

PS: Читатель-лётчик написан весёлую рецензию на этот рассказ. Мне она понравилась и захотелось ею поделиться с читателями:
"31 декабря 1979 года, время 23:30, я старший патруля, со мной два курсанта с Можайки, топаем по Невскому проспекту в Питере. Из какой-то подворотни вылетает женщина и что-то возбуждённ о начинает лепетать на каком-то скандинавском языке, из которого я понял только слово ТАКСИ. Машынально: "Ду ю спик инглиш? Она: "Уес" - и тоже самое повторила по английски, из чего я понял, ей срочно надо найти остановку такси, чтобы куда-то успеть до Нового года.

Пока я в уме строил фразу, чтобы грамотно объяснить, куда ей идти, один из моих курсантиков ляпнул: "Мадам, гоу по дороге", - и рукой показал направление. Мадам: "Сэнк ю", - и помчалась вприпрыжку. Так мне не пригодился мой англ. язык..."

С улыбкой, полковник Чечель 26.03.2020

В.К.: Забавная история. Улыбнулся.
Правильно послать – это целое искусство. : )))) (смеюсь)
Плюс к этому, получился тот редкий пример, когда нарушение субординации идёт на пользу. Заграничная женщина быстро получила верное направление, а патруль не ударил в грязь лицом в сфере международной дипломатии......."

Виктор Комосов   15.01.2022 18:55   Заявить о нарушении
Или ещё :)))

"Италия. Мужчина, не заходите за буйки!" Виктор Комосов http://proza.ru/2019/04/14/686: "...........искрящиеся морские воды. Если сравнивать эти два участка «Венецианской Ривьеры», то можно отметить, что на предыдущем было менее многолюдно и цивилизовано отдыхать, а на «Лидо ди Йезоло», за целый день отдыха, нас никто не ужалил – вот и вся разница впечатлений.

Хотя, море всегда останется морем. Даже такое простенькое, как здесь, оно всегда будет приятно для восприятия степняка. Просто неугомонный странник всегда стремиться к более ярким встречам. Будет уместным тут процитировать К. Паустовского: «Море исцеляет раны и смывает грязь этого мира.».

Этот разморенный пляжный денёк мы провели на деревянных подмостках, выведенных в море. Здесь нас обдувал приятный морской ветерок, полчища людских тел не заслоняли от нашего взора искрящуюся водную гладь. В запланированное время мы «причалили» к берегу, ополоснулись под пляжным душем, и пришли на автостанцию.

ч.44 Походный казус

Тут мелькнул один походный казус. Итальянского языка мы не знаем, английский «доморощенный» тут тоже не в ходу потому, что они так же учились в школе, как и мы, но, видать, проявляли меньше усидчивости и терпения в этой лингвистической науке. Билеты в этой мутной атмосфере общения мы умудрились купить благополучно, но вот уверенности распознать нужный автобус у нас не было.

Я мотнулся было к одному из них. Спросил у водителя на «чистом итальянском" языке: «Автобус идёт на «Сан-Дона-ди-Пьяве»?». Но, видно при этом, у меня был такой же акцент, как и у Гоши из фильма «Бриллиантовая рука», когда он пытался сказать, на точный иностранный манер: «Тшорт побьяри!!». В ответ на это водитель отрицательно покачал головой. Но, к счастью, мы с Ольгой в таких заморских походах работаем, как одна слаженная команда и всегда подстраховываем друг друга. Обычно мой конёк – ориентирование на местности и «полиглотство» в радушном общении с местными «аборигенами», а Ольга помогает мне в этом своими домашними стратегическими заготовками из интернета или личной способностью к интуиции, усиленной молниеносной манерой выхватывать нужную информацию из окружающей обстановки.

Так и в этот раз получилось. Мне не удалось «достучаться» до водителя автобуса, а Ольга уловила объявление вокзального диспетчера и поймала, на слух, разницу местного произношения итальянского названия «Сан-Дона-ди-Пьяве». На нашем слуху оно выглядело, как: «СандАна». И всё! Коротко и понятно местным. А я полез к человеку со своим шамканьем на «доморощенном» итальянском языке неумело выписывая каждую буковку длинной фразы. Ольга мотнулась к «моему» водителю автобуса и сказала ему, всё как надо: «СандАна?». В ответ он утвердительно кивнул ей головой, и мы поспешили загрузиться в этот автобус.

Куда он идёт дальше, мы не имели ни малейшего представления, нам нужно было не пропустить свою остановку. Всю поездку мы отчаянно вертели головами, читая дорожные указатели. Как назло, этот пригородный автобус решил объехать все местные углы. Он не раз пересекал линию дорожного знака «Сан-Дона-ди-Пьяве», но только мы группировались для выхода, как он снова выезжал за черту этой итальянской коммуны и ехал куда-то от неё в сторону. Толком спросить у пассажиров о направлении движения не было никакой языковой возможности и нам оставалось, как говорится, только молиться, что бы нас не завезли за пределы «канадской границы». : ))) (шучу)

Но всё обошлось благополучно на этот раз. Автобус ещё сделал несколько волнительных зигзагов, въезда-выезда из посёлка и высадил нас в нужном месте. Вприпрыжку, довольные благополучной развязкой мы загрузились в вагон итальянской электрички и поехали в «свой» базовый Местре. Слаженная походная команда – это приятное приобретение в личной жизни. Вот для чего я женился на Ольге! : )) (смеюсь)

P.S. Начало в рассказе "Италия. Венеция - это город-остров" http://proza.ru/2019/04/06/60 ............."

Виктор Комосов   15.01.2022 19:00   Заявить о нарушении
Ещё цитата из моего очерка "Мистика, случайность? ч. 3 Случайная фамилия?"

".... В нашем инструментальном цехе работала табельщица. Это была обычная девушка – внешностью не лучше и не хуже других, но вот своей фамилией она была, мягко говоря, недовольна. Ещё со школьных времён она была поводом злых и обидных детских дразнилок. Вы сами усмехнётесь, прочитав эту фамилию – Напханная.

Заводских злопыхателей это тоже не оставляло в покое. Они с завидным упорством склоняли эту фамилию при любом удобном и неудобном случае. Так мы и работали «дружным» заводским коллективом. Дневная смена чередовалась вечерней сменой, которая в пятницу завершала монотонный производственный круг, чтобы с понедельника начать всё сначала.

В один прекрасный день мы обнаружили другой силуэт девушки в окошке табельщицы – прежняя уволилась, и ей на смену пришла новенькая обычная девушка. Она оказалась «обычной» для нашей табельной, настолько, что была носительницей фамилии – Натыканная....."

Виктор Комосов   16.01.2022 02:28   Заявить о нарушении
"Лабиринты иностранного языка. Несуть" Виктор Комосов

В студенческие годы Ольга тоже была страстной путешественницей. Настолько, что экзамены готова была сдавать все сразу и в конце сессии, а время, отведённое на плановую сдачу экзаменов, успешно тратилось на очередную поездку в Карельские зимние леса или на заснеженные Карпатские горы, или просто по стране поездить, благо студенческий билет давал 50%-ю скидку на проезд. На качестве обучения это никак не отражалось – Ольга занималась хорошо. За период учёбы даже стихийно образовалась группа студенток-путешественниц.

В одной такой карпатской поездке, Ольга с подружками заглянула в местный магазинчик, и спросила у продавщицы о наличии сахара. В ответ она услышала: «Несуть». Карпатский язык специфичен, но он считается украинским языком, а это значит, что слово «несуть» - это и в «Африке» должно означать – несут, если перевести на русский язык.

Ну, несут, значит, несут – нужно подождать. Стали подружки терпеливо ждать в сторонке, тихонько переговариваться, поставив свои лыжи при входе в магазин. Ждали, пождали, но никто сахар так и не несёт. Подошли опять к продавщице, спросили долго ещё ждать, а она им отвечает, что уже сказала им ясно, что сахар несуть. Оказывается, что на местном диалекте это значит – нет сути, т.е. просто нет сахара. Вот такой «сладкий» языковый лабиринт тогда образовался.

Например, в Польше мне показалась забавной, своей противоположностью, надпись «zakaz palenia» - она означает не заказ сигарет, а запрет их курения. «Zakaz» - запрет на польском языке.

А чего стоит болгарская замашка кивать головой в знак несогласия. И махать из стороны в сторону в знак согласия, говоря «нет».

Думаю, что читатель может легко продолжить эту тему на примерах из своего жизненного опыта.

Виктор Комосов   16.01.2022 02:34   Заявить о нарушении
Вы замечательный собеседник,Виктор! Ваши ппространные комментарии, полные юмора,многобально повысили градус моего настроения! Читал жене,хохотали от души!
Потому искренне благодарен Вам за такой отклик! С теплом,

Валерий Заикин   16.01.2022 12:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «О Наполеоне» (Валерий Хорошун Ник)

Браво меткому перу вдумчивого писателя!

Тому подтверждение и искромётные отзывы, зажжённые от позитивной энергии авторских строк (цитаты из мне приглянувшихся):

- "...Блеск мысли. В копилку каждому...." (Игорь Гергенрёдер);
- "...Короче, несмотря на разницу, Наполеон жив! :)..." (Максим Рябов 2)

Отрадно, когда на имперские замашки западной кухни сыщется достойный "кулинар".
С уважением, Виктор

Виктор Комосов   06.01.2022 11:38     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Виктор, за столь позитивный отзыв!
Буду и впредь стараться быть метким и вдумчивым)))

Валерий Хорошун Ник   06.01.2022 12:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Язык мой - враг мой» (Владимир Рак)

В данный момент, к этой авторской работе написано 17 читательских рецензий, среди которых мне приглянулись две последние:

- «Но в то же время самые «темные» как раз и любят чесать языками : ) » (читатель Найт Мара, 26.08.2021);

- «Почему такое название дали заметке, Владимир? Я обычно употребляю эту поговорку в смысле "Сглазить". Стоит сказать что-нибудь, как всё случается наоборот. Особенно, скажешь "не болит", тут же заболит. Обратный эффект получается. Вы такой умный человек, не подскажете ли, почему так происходит? (Надежда Крень, 26.08.2021)
На это автор ей ответил: «Надежда, здравствуйте. Такое название дал, потому, что мне нравится эта поговорка. Так же, как - "Слово серебро, а молчание золото". Ведь иной раз, промолчать намного тяжелее, чем сказать» (Владимир Рак, 26.08.2021).
Если этот открытый диалог между читателями и писателем разложить по полочкам, то....
Высказывание Владимира нужно целиком отнести к пословице «Язык мой - враг мой» - Ведь иной раз промолчать намного тяжелее, чем сказать.

Вторая его любимая поговорка означает - "...в словах заключена огромная сила, которая высвобождается лишь при их правильном использовании. Именно об этом, говорится в старинной русской крылатой фразе "Слово серебро, молчание золото". Есть и такая (подобная) крылатая поговорка - "Лучше помалкивать и казаться дураком, чем открыть рот и окончательно развеять сомнения" (Марк Твен). Этой поговорки лично я стараюсь придерживаться, когда общаюсь с очень умными людьми (самокритично улыбаюсь).

Теперь перейду к описанию своих впечатлений от прочтения этого авторского текста, почему-то со счётом 1-н к 17-ти он получится.

У автора написано: "Язык (русск.) – ротовой орган, служащий произнесению слов" - это некорректное (урезанное, неполное) определение.

Прежде всего, перед языком природой поставлены другие (более важные) задачи. Как там, у Википедии озвучено:
"Язы́к (лат. lingua) — непарный вырост дна ротовой полости у особей позвоночных.
Форма и положение языка изменчивы и зависят от его функционального состояния.
Язык участвует в процессе жевания, вкусового восприятия, слюноотделения и воспроизведения звуков (для человека - членораздельной речи). Чрезвычайно важна роль языка при сосании молока матери новорождёнными. Собаки с помощью языка также осуществляют теплорегуляцию. Кошачье семейство использует его как расчёску, также они, как и многие другие животные, активно используют язык для вылизывания себя и детёнышей. Кроме того, длинный и подвижный кошачий язык оснащён по бокам особыми бугорками, которые позволяют отделять мясо от скелета жертвы».

Вот уж, лучезарному свету есть где разгуляться : )))

Ещё кстати сказать нужно, что сам по себе язык без помощи зубов и губ будет ущербным работником, при формировании речи.

Этот самобытный автор, увлечённый занимательной лингвистикой, ещё пишет про язык: "...Стоит только изменить это слово всего на одну букву, как станет ясен его смысл – «ясик». Название языка произошло из понятия света, называемого когда-то «ясь»...". Тут тоже некорректность проступает. Стоит ли в угоду научных изысканий подменять не одну, а сразу две буквы в слове, чтобы подогнать его смысл в прокрустово ложе новой теории?

Есть у автора в его исследовательском очерке и такие слова: "...слово, как свет требуется, чтобы видеть и понимать что-либо более точно в темноте....". Это тоже некорректное высказывание потому, что есть такое понятие, как качество слова. Оно может быть и: лживым, тупым, недобрым, заблуждающимся, надуманным, несправедливым, поспешно-необдуманным, поверхностным,...

Наверное, после таких размышлений о смысловых источниках рождения слова «язык» нужно будет по-новому задуматься об алгоритме его образования. Если такой самобытный автор, как Владимир согласится с моими доводами, то я верю, что он свернёт с поспешно взятого следа и найдёт верную логическую тропинку. Желаю ему на этом поприще творческого вдохновения потому, что затеянные им лингвистические изыскания – дело полезное и интересное.

С уважением, Виктор

Виктор Комосов   20.12.2021 10:39     Заявить о нарушении
Хм...Спасибо Виктор, но - Вы согласны с тем, что слово язык, произошло от его сравнения со светом "ясь"?

Владимир Рак   20.12.2021 12:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Банный поход - деда и внука» (Владимир Рак)

Рассказ полезный для свежести памяти о достойных предках.
Кроме всего прочего, приглянулась мне, неожиданная, для жаркого рассказа о бане, авторская находка - "....вот и выгоняю веничком тот сильный и долгий холод...". Мне приходилось сталкиваться с подобным понятием, только я его называю "внутренний холод".

Настоящая деревенская банька мне тоже знакома - кайф для души и тела путника! Лучшая мне встретилась на пути в Архангельск. Застолье чаем тогда не обошлось. Особенно запомнилось обилие грибных угощений и бодрящая свежесть ягодного морса из деревянных бочек.

Словом, спасибо автору, напомнил и о серьёзных вещах, и шикарном способе досуга.

С уважением, Виктор

Виктор Комосов   20.12.2021 04:37     Заявить о нарушении