Салам Кхан
Здравствуйте! Что можно писать о себе? Когда 'я'- это последняя буква русского алфавита. Тем не менее, после долгих колебаний, с трудом я решил писать немножко о себе.
Я, Салам Кхан, родился в деревне Тулатули, района Нарсингди в Бангладеш. Там и я закончил школу и колледж с найвысшей государственной стипендией. Потом я поступил в Технический Университет (BUET)в Дакке. Я учился там 1 год,
после чего я получил государственную стипендию СССР и приехал учиться в Москву. Я закончил Московский Энергетический Институт ( МЭИ) с отличием (красным дипломом) в 1985 году. Потом я уехал на родину. Там я работал 3 года и вернулся в Москву в конце 1988 года, чтобы учиться дальше в аспирантуре.
Я начал писать короткие рассказы с 28 января 2018 года на родном бенгальском языке. Сразу мои публикации стали очень популярными читателям Бангладеш и Индии, живущие в своей стране и за рубежом, благодаря, по их мнениям, своей неординарности, оригинальности, новаторству, креативности и собственному стилю. Я получил тысячи больших комментариев с благодарностью от них.
Потом с апреля 2020 года, как разносторонний автор, я начал писать стихи, короткие рассказы, сатирические рассказы, анекдоты, миниатюры, эссе и статьи на бенгальском, русском и английском языках.Я пишу о том, что думаю и о том, что вижу вокруг себя.
Я писал ещё и мою длинную биографию в 55 частях. Я там писал про себя и писал параллельно своёй жизни о политических, экономических и социальных событиях в Бангладеш с детства, в СССР-России с 1978 по 2023 гг. Вопреки этих западных фейков, я писал там правду, потратив много сил и усилий. Узнав правду, многие читатели разных стран, благодарили меня.
К сожалению, в такой насыщенной жизни, писательство - это моё хобби, а не основная деятельность. Пишу иногда когда во мне возникает новая мысль и есть у меня желание и время.
По просьбе многочисленных читателей из Бангладеш и Индии, потратив много времени и сил, я переводил 102 стихотворений великих русских поэтов на бенгальском и английском языках. Перед каждым переводом, я читал историю, анализы и разобрался каждую метафору, каждое слово данного стихотворения, В каждом переводе, к добавлению, я писал небольшой анализ и историю данного стихотворения, чтобы читателям было все понятно. Мой каждый перевод чёткий, точный , без жира т.е. ничего лишнего и максимально близкий к оригиналу по мысли и содержанию. В результате, многие читатели из Бангладеш и Индии, живущие в своей стране или за рубежом, могли ознакомиться с русской поэзией и русской культурой. Они восхищались над красотой и глубиной русской поэзии. Я получил от них много комментарий с благодарностью.
Я очень люблю Россию, русскую культуру. Мои самые любимые русские писатели и поэты: Иван Крылов, Василий Жуковский, Пушкин А.С, Лермонтов М.Ю, Лев Толстой, Иван Тургенев, Афанасий Фет, Федор Тютчев, Николай Некрасов, Антон Чехов, Максим Горький, Иван Бунин, Борис Пастернак. Михаил Шолохов, Николай Гумилев , Сергей Есенин, Александр Блок, Осип Мандельштам, Маяковский Владимир, Анна Ахматова, Марина Цветаева, Николай Заболоцкий, Константин Симонов, Иосиф Бродский, Владимир Высоцкий, Евгений Евтушенко, Белла Ахмадулина, Роберт Рождественский, Андрей Вознесенский, Сергей Михалков, Леонид Дербенев.
Россия - Моя вторая Родина. У меня русская жена. Москва - мои самый любимый город в мире.
Я пишу на проза.ру и стихи.ру с 28 октября 2023 года.Буду очень признателен Вам, если Вы будете читать мои публикации.
Русский язык не является моим родным языком. Пишу по-русски как могу без какой-либо посторонней помощи. Поэтому пожалуйста не судите строго меня за погрешность.
С 8 ноября 2025 года, я исполняю песню, на русском, бенгальском и английском языках, по моим стихам с помощью ИИ. Можно послушать по ссылке внизу в рецензии оригинальной публикации.
Пожелаю Вам здоровья, успехов, счастья и самого наилучшего.
С благодарностью и уважением,
Салам Кхан
Произведений: 369
Получено рецензий: 1148
Написано рецензий: 207
Читателей: 69288
Произведения
- И цветы, и шмели, и трава, и колосья - Иван Бунин - литературные переводы, 29.05.2026 08:26
- Литературная или научная практика? - Салам Кхан - литературоведение, 28.05.2026 07:38
- В глазах закона - Салам Кхан - рассказы, 28.05.2026 07:35
- Сторож - Салам Кхан - рассказы, 24.05.2026 07:31
- О коротком рассказе - Салам Кхан - литературоведение, 23.05.2026 07:14
- Литературная или научная практика? - Салам Кхан - философия, 22.05.2026 08:02
- Письмо матери - Сергей Есенин - литературные переводы, 22.05.2026 07:55
- Один хороший человек - Салам Кхан - рассказы, 21.05.2026 09:21
- Разбуди меня завтра рано -Сергей Есенин - литературные переводы, 17.05.2026 07:23
- Любовь против эгоизма - Салам Кхан - рассказы, 16.05.2026 09:08
- Хвала женщине - Салам Кхан - стихи, 16.05.2026 09:07
- Моя биография 55-ая часть - Салам Кхан - мемуары, 16.05.2026 09:05
- Хинин, сатирический рассказ о подхалиме - Салам Кх - юмористическая проза, 13.05.2026 08:09
- Роль рекламы в бизнесе - Салам Кхан - публицистика, 13.05.2026 08:07
- Дружба - Салам Кхан - философия, 12.05.2026 08:46
- Ловушка для горлицы - Салам Кхан - рассказы, 11.05.2026 08:32
- Будьте ли вы немного думать? - Салам Кхан - стихи, 06.05.2026 09:58
- Литературная или научная практика? - Салам Кхан - литературоведение, 02.05.2026 16:06
- Озера Чад - Николай Гумилев - литературные переводы, 01.05.2026 21:24
- Тоска по матери - Салам Кхан - рассказы, 29.04.2026 09:20
- Четыре слова - Салам Кхан - стихи, 28.04.2026 08:15
- Хумаюн Ахмед в моих глазах издалека - Салам Кхан - литературоведение, 24.04.2026 05:22
- Только одна строка - Салам Кхан - стихи, 21.04.2026 05:31
- Различие только - Салам Кхан - стихи, 20.04.2026 09:23
- Делиться - Салам Кхан - рассказы, 14.04.2026 09:28
- Единство - Салам Кхан - рассказы, 08.04.2026 06:42
- Пренебрежение и урок - Салам Кхан - рассказы, 07.04.2026 11:53
- Картина, нарисованная на стене и решение - Салам К - рассказы, 05.04.2026 08:10
- Нерушимое правило - Салам Кхан - стихи, 04.04.2026 10:40
- Я спрашиваю - Салам Кхан - стихи, 03.04.2026 06:15
- Обвинять других - Салам Кхан - рассказы, 24.03.2026 08:28
- Перед закатом набежало - Иван Бунин - литературные переводы, 22.03.2026 07:19
- Послушайте - Владимир Маяковский - литературные переводы, 21.03.2026 06:44
- Я пришёл к тебе с приветом - Афанасий Фет - литературные переводы, 17.03.2026 06:40
- Золотая лодка - Робиндранат Тагор - литературные переводы, 16.03.2026 06:23
- Хайрат, председатель местного Совета в Бангладеш - - юмористическая проза, 10.03.2026 13:42
- Я знал её ещё тогда - Федор Тютчев - литературные переводы, 08.03.2026 08:26
- Одна небесно-голубая рубашка - Салам Кхан - рассказы, 05.03.2026 08:28
- Человек, самый большой враг человека - Салам Кхан - стихи, 05.03.2026 08:26
- Разбуди меня завтра рано - Сергей Есенин - литературные переводы, 26.02.2026 08:58
- Сочувствие - Салам Кхан - рассказы, 24.02.2026 08:13
- Ночь, улица. фонарь, аптека - Александр Блок - литературные переводы, 25.01.2026 09:36
- Моё мнение о писательстве - Салам Кхан - литературоведение, 19.01.2026 07:29
- Может ли не грустить? - Салам Кхан - стихи, 16.01.2026 08:07
- Оценка качества произведения в интернете - Салам К - литературоведение, 16.01.2026 08:03
- Стеклянная стена - Салам Кхан - стихи, 09.01.2026 08:29
- Белый голубь над полем - Салам Кхан - стихи, 08.01.2026 11:44
- Почему Бог ты дал? - Салам Кхан - стихи, 07.01.2026 09:20
- Осень - Иван Тургенев - литературные переводы, 05.01.2026 07:13
- Белый голубь над полем - Салам Кхан - стихи, 31.12.2025 22:18
продолжение: 1-50 51-100 101-150 151-200 →
